Импринт Fanzon издательства ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"»

Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 26 августа 2016 г. 12:55  
Издательство «fanzon» — на правах импринта входит в холдинг «Эксмо», позиционирует себя как «издательство интеллектуальной фантастики». Работает под руководством Григория Батанова. Независимо определяет собственную редакционную политику и предлагать читателям качественную фантастическую литературу.
Группа редакторов импринта на Фейсбуке
Веб — www.fanzon-portal.ru
ВКонтакт — fanzon_portal
Инстаграм — @fanzon_portal
Телеграмhttps://t.me/fanzon_portal

Книжные серии:
«Fanzon. Наш выбор»
«Fanzon. Польская фантастика»»
«Fanzon. Neo Фантастика (SF)»
«Fanzon. Neo Фэнтези (Fantasy World)»
«Fantasy World. Лучшая современная фэнтези»
«Fanzon. Миры Роджера Желязны»
«Fanzon. Миры Роджера Желязны с иллюстрациями»
«Fanzon. Фэнтези Г.Г. Кея»
«Sci-Fi Universe»
«Sci-Fi Universe: Кинофантастика»
«Большая фантастика»
«Все о великих фантастах»
«Firefly»
«Комиксы. Фантастические вселенные»
«Комиксы. Современная классика»
«Комиксы. Кино»
«Комиксы (обложка)»

----- ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ПО ПЛАНАМ (повтор вопроса или его обсуждение в теме ведёт к предупреждению от модератора)
В: Когда выйдет книга такая-то?
О: Мы озвучиваем сроки выхода книг ровно тогда, когда можем это сделать. Стараемся побыстрее, но если информации о точных сроках нет, то мы и не можем их назвать. Спасибо за понимание.
• Про дополнительные тиражи и продолжение «Пространства» Джеймса Кори — заметка.
–––
We seem to be made to suffer. It's our lot in life.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 мая 2021 г. 22:22  

цитата Phelan


А вот и второй сегодняшний анонс.

Весьма любопытно.
–––
Привычка думать бесследно для организма не проходит ©


авторитет

Ссылка на сообщение 20 мая 2021 г. 22:50  

цитата pacher

Кея имеет смысл выпускать только в новом переводе (не Ибрагимовой). Или не выпускать вообще

У Ибрагимовой неплохие переводы, без отсебятины и близкие к оригиналу. Впрочем, Кей в оригинале это действительно отдельная литературная магия, так что всем не угодишь, увы.
Впрочем, Кея не хотят переиздавать — это ладно. Но почему со Стивенсоном так долго тянут — вот в чем вопрос! Криптономикон, Анафем — где это всё? 2021 на дворе.


активист

Ссылка на сообщение 21 мая 2021 г. 00:48  

цитата k2007

Sartori можно давать анонс "Осенью Эксмо выпустит новый роман Кея"?


Тысяча осеней якобы Гая Кея:-)))


авторитет

Ссылка на сообщение 21 мая 2021 г. 07:14  

цитата pacher

Кея имеет смысл выпускать только в новом переводе (не Ибрагимовой). Или не выпускать вообще


Жду переиздания Кея. В любом переводе!!


магистр

Ссылка на сообщение 21 мая 2021 г. 09:00  

цитата Sph

Ибрагимовой неплохие переводы
плохие переводы у Ибрагимовой. М. Назаренко разбирал и не один раз. В идеале заново нужно делать. В переводе Е. Доброхотовой например.
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


авторитет

Ссылка на сообщение 21 мая 2021 г. 09:23  

цитата blakrovland

плохие переводы у Ибрагимовой. М. Назаренко разбирал и не один раз. В идеале заново нужно делать. В переводе Е. Доброхотовой например.

А где почитать про это?
Так-то я почти всего Кея в оригинале прочитал и много раз заглядывал в русские издания по пути. Что-то ничего плохого я там не увидел.

Что касается Доброхотовой, то перевод "Алмазного века" как раз полный трэш и там полностью потеряны все викторианские стилистические приколы автора. Русский вариант и оригинал — это две разных планеты.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 мая 2021 г. 09:45  

цитата Sph

цитата blakrovland

плохие переводы у Ибрагимовой. М. Назаренко разбирал и не один раз. В идеале заново нужно делать. В переводе Е. Доброхотовой например.

А где почитать про это?
Так-то я почти всего Кея в оригинале прочитал и много раз заглядывал в русские издания по пути. Что-то ничего плохого я там не увидел.

Что касается Доброхотовой, то перевод "Алмазного века" как раз полный трэш и там полностью потеряны все викторианские стилистические приколы автора. Русский вариант и оригинал — это две разных планеты.

сообщение модератора

Sph получает предупреждение от модератора
1. Читатели и критики-любители, а также критики-профессионалы! Это даже уже не просьба — это требование модераторской группы и администрации сайта: на своих критических стрелах не несите уничижительный, оскорбительный, недостойный яд в адрес переводчиков. Будьте впредь вежливы, предельно корректны и кристально точны, пусть ваши замечания искрят конструктивом и желанием помочь переводчику разобраться в том, в чём он не прав или, быть может, допустил ошибку. Бездоказательные выпады будут наказываться без предварительных разговоров;
2. Уважаемые переводчики! Относитесь к критике достойно, со вниманием, без раздражения, ответных выпадов и угроз в расправе. Не делитесь тайными знаниями о том, что кто-то под колпаком, что скоро за кем-то придут, и кому-то куда-то пора.
3. Всем! Тема называется «Переводы и переводчики» и предназначена для конструктивно "поругать и/или похвалить", но никак не для личных разборок. Если же кому-то очень, ну прямо очень хочется поругаться, настоятельно советую перебраться в личку, либо на любой другой ресурс. Жаль, что дуэли запрещены законодательством;
4. Сначала думаем, формулируем в голове фразу, ищем недопустимые вещи — отметаем их, и только потом публикуем на форуме;
5. Любое обсуждение действий модераторов будет также наказываться.
6. При обсуждении фрагмента перевода обязательно приводить соответствующий отрывок из оригинала и собственный вариант перевода или вариант перевода, который вы считаете верным. При обсуждении произношения имени или названия обязательно давать ссылку на правильное произношение.

Предъявление примеров и собственного варианта перевода — в теме про переводы:
https://fantlab.ru/forum/forum14page1/top...
В разделе издательства это полный оффтоп и он будет удален.


С надеждой на понимание и исполнение, модераторы форума и администрация сайта.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 мая 2021 г. 12:58  

цитата С.Соболев

Жаль, что дуэли запрещены законодательством


В Парагвае разрешены.


магистр

Ссылка на сообщение 25 мая 2021 г. 15:07  
В честь Дня ношения сирени анонсируем новую книгу о Терри Пратчетте.
–––
Мой канал о фантастике в ТГ: https://t.me/zlo_i_sff


философ

Ссылка на сообщение 25 мая 2021 г. 16:02  
Нет ли информации когда появится в продаже (ну или хотя бы в предзаказе) "Пожар Сиболы" Кори? Сегодня получил "Врата Абаддона" смотрится отлично !!


философ

Ссылка на сообщение 25 мая 2021 г. 16:04  

цитата Phelan

анонсируем новую книгу о Терри Пратчетте.

Это какая-то своя серия, отличная от черной, синей и пр.?


философ

Ссылка на сообщение 25 мая 2021 г. 16:09  

цитата fenix_2020

от черной, синей и пр.
там еще желтая есть, про котов o_O


магистр

Ссылка на сообщение 25 мая 2021 г. 16:12  
Это фанзоновская серия "Все о великих фантастах" с нонфиком про писателей.

"Пожар Сиболы" на днях ждем из типографии.
–––
Мой канал о фантастике в ТГ: https://t.me/zlo_i_sff


философ

Ссылка на сообщение 25 мая 2021 г. 18:05  
Добрый вечер, подскажите пожалуйста, будут ли как-то опубликованны рассказы-приквелы "Звёздный свет" Чарльза Соула и Кавана Скотта к роману "Расцвет Республики: Свет джедаев"?
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


магистр

Ссылка на сообщение 26 мая 2021 г. 13:48  
Готово оформление "Сетевого эффекта". Роман о похождениях Киллербота выйдет в июле.
–––
Мой канал о фантастике в ТГ: https://t.me/zlo_i_sff


миротворец

Ссылка на сообщение 28 мая 2021 г. 20:31  
Ребят, налетай, кому невтерпёж! :cool!:
"Cвятой из тени" сами знаете кого в предзаказе на Лабиринте и book24 ;-)


миротворец

Ссылка на сообщение 28 мая 2021 г. 20:34  

цитата Seidhe

невтерпёж


Втерпёж, подождем цен получше
Всё равно потом еще третий том ждать


авторитет

Ссылка на сообщение 28 мая 2021 г. 20:37  
Seidhe, спасибо, предзаказал.


магистр

Ссылка на сообщение 28 мая 2021 г. 21:01  
–––
Мой канал о фантастике в ТГ: https://t.me/zlo_i_sff


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 мая 2021 г. 21:03  

цитата Phelan

На сайте импринта вышла статья о наших главных летних новинках.


Вот это даже заинтересовало:
Деннис Тейлор — «Мы — Легион. Мы — Боб!»
Страницы: 123...446447448449450...683684685    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"»

 
  Новое сообщение по теме «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх