Дюна экранизации 1984 2000 ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Кино» > Тема «Дюна, экранизации (1984, 2000, 2003, 2021)»

Дюна, экранизации (1984, 2000, 2003, 2021)

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 17 сентября 2021 г. 16:43  

цитата urs

в те шестидесятые, кажется, когда книга попала мне в руки

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

В соседней ветке подсмотрел — вы переводчик?
–––
Проходите мимо открытых окон


миродержец

Ссылка на сообщение 17 сентября 2021 г. 16:53  

цитата TOD

Пересмотрел "версию Линча" (да-да, от Линча там имя в титрах) — она кошмарная. С годами это только более очевидно становится.

Ну Линч ее своей не считает. Это был его первый и единственный продюсерский проект, на котором у него не было права финального монтажа. В итоге, фильм монтировал вообще не пойми кто, так что это скорее версия Дино Де Лаурентиса. 8-)
–––
В своём доме в Р'льехе мёртвый Ктулху спит, ожидая своего часа.


миротворец

Ссылка на сообщение 17 сентября 2021 г. 17:00  
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


магистр

Ссылка на сообщение 17 сентября 2021 г. 17:28  
TOD, да
–––
Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным?


магистр

Ссылка на сообщение 17 сентября 2021 г. 17:31  

цитата TOD

если бы не доктор-азиат

Положим доктор Юэ явный китаец. А вот негр среди фрименов — перебор, Джемис который.
–––
Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным?


миротворец

Ссылка на сообщение 17 сентября 2021 г. 18:08  

цитата urs

А вот негр среди фрименов — перебор, Джемис который.


Да бросьте, учитывая климат Дюны, это как раз объяснимо
Даже несмотря на то, что фримены стараются днем не выходить наружу


философ

Ссылка на сообщение 17 сентября 2021 г. 18:14  

цитата urs

Как иллюстрация к роману более чем хорошо — в меру возможностей кинематографа.

цитата bvelvet

В общем, как я понял, хороший иллюстративный ряд — главное достоинство фильма

цитата TOD

Фильм — соглашусь, отличный "иллюстративный материал" к роману, не более

Интересно, а чего бы всем хотелось такого, чтобы оно было "более"? Какого-то переосмысления, добавленных идей? Ну так представьте себе реакцию на какие-то серьезные изменения, когда вон, даже вопрос о бородах рассматривается в микроскоп и малейшее отступление толкуется как ляп.
–––
Once life was a future, now it's more a reflection
I'm on the same road again, but I'm changing the direction


авторитет

Ссылка на сообщение 17 сентября 2021 г. 18:58  

цитата yyvv

Интересно, а чего бы всем хотелось такого, чтобы оно было "более"? Какого-то переосмысления, добавленных идей? Ну так представьте себе реакцию на какие-то серьезные изменения, когда вон, даже вопрос о бородах рассматривается в микроскоп и малейшее отступление толкуется как ляп.

:beer:
Да, смешно.:-D

Недавно читал книгу (в первый раз), показалось скучной и вторичной, потому как сюжет очень хорошо известен (экранизации, игры), а сама книга стала фундаментом для работ более поздних авторов (я решил таки её прочитать из-за Ричарда Скотта Бэккера:-)). Правда, дальнейшие книги цикла стали приятным открытием.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 сентября 2021 г. 19:00  
eos при чем тут климат? Они дважды переселенный народ, и связь их с климатом как у ингушей с Северным Казахстаном
–––
Список лонгселлеров всех нас рассудит...


магистр

Ссылка на сообщение 17 сентября 2021 г. 19:13  

цитата eos

Да бросьте, учитывая климат Дюны, это как раз объяснимо

Shean сказала правильно. Потом по книге они светловолосы, и скорее арабы по происхождению. так что негры к фрименам ,не имеют никакого отношения.  

цитата yyvv

Какого-то переосмысления, добавленных идей?
Нет, просто в за рамками фильма как всегда в Голливуде, осталась идейная, философская сторона романа
–––
Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным?


философ

Ссылка на сообщение 17 сентября 2021 г. 19:26  

цитата yyvv

Интересно, а чего бы всем хотелось такого, чтобы оно было "более"? Какого-то переосмысления, добавленных идей? Ну так представьте себе реакцию на какие-то серьезные изменения, когда вон, даже вопрос о бородах рассматривается в микроскоп и малейшее отступление толкуется как ляп.


Поддерживаю всеми конечностями. Лучше не лезть. Даже часть хитросплетения идей Херберта, причем очень специфически выраженных, лучше не пробовать. Кому надо — пусть читают.
Все-таки от Вильнева ожидаешь адекватной иллюстрации, "визуализации". И если хотя бы это на уровне...

Правда, говорят, часть интриг и многие психологические детали просто выкинули. И на черта таких актеров тогда набирали? Раз уж Скарсгарда взяли, то могли бы и Барона показать не просто злодеусом, а чуваком, который все за семью положить готов (у него даже ожирение от этого — за семью переживает и от того много кушает), семьянин.

Впрочем, пока маловато отзывов.
–––
All Heil Kek! #FreeKekistan!
...and above all things, the Emperor will protect.


философ

Ссылка на сообщение 17 сентября 2021 г. 19:42  

цитата urs

просто в за рамками фильма как всегда в Голливуде, осталась идейная, философская сторона романа

Это проблема не Голливуда, а всего современного кинематографа. Качественное зрелищное кино — удовольствие дорогое, поэтому оно реализуется по модели бизнеса: вложения/прибыль. Любое наполнение идеями обычно плохо влияет на прибыль, поэтому зрелищное (то есть дорогое) кино с идеями мы видим крайне редко. Меценатов нет, а рисковать мало кто хочет.
–––
Once life was a future, now it's more a reflection
I'm on the same road again, but I'm changing the direction


философ

Ссылка на сообщение 17 сентября 2021 г. 22:24  

цитата urs

Положим доктор Юэ явный китаец. А вот негр среди фрименов — перебор, Джемис который.
а почему, за все время миграций.,колонизаций и расселений на Арракисе не могли укорениться этносы африканского или смешанного (назовем арако-американского) типа?


философ

Ссылка на сообщение 17 сентября 2021 г. 22:39  
А вообще, поскольку только что с кинотеатра, впечатления покажутся, может быть, слегка эмоциональны, но не могу не заявить удовольствия от просмотра.
Кастинг, об этом уже многие высказались, был хорош, все , начиная от главных действующих лиц и заканчивая служанкой фрименов и ментатом Харконенов на своих местах, Леди Джессика, герцог Лето, Пол, Стилгара и отвратительно жирный Владимир Харконнен (как же здорово обработали Стеллана Скарсгарда) .
На них приятно смотреть, их экранные взаимоотношения и химия воспринимаются, как должно. Архитектура, панорамные планы Арракиса   видятся именно так, как могла бы смотреться дикая, не прирученная планета. Мало людей, много песка, просторы, ветер, а крупные сооружения на базе по добыче спайса лишь подчеркивают изолированность любого Дома, кто бы ни прибыл на место наместника Дюны.
Они здесь чужие!
Музыка, начиная от "потустороннего" хора, сопровождающего прибытие корабля Бене Гессерит, до видений молодого Пола Атрейдеса тоже создает атмосферу и воспринимается соответствующей моменту.
В общем и целом, буду ждать вторую часть)))


магистр

Ссылка на сообщение 18 сентября 2021 г. 00:17  

цитата Ravenor

а почему, за все время миграций.,колонизаций и расселений на Арракисе не могли укорениться этносы африканского или смешанного (назовем арако-американского) типа?

Начнем с того, что Герберт не был озабочен проблемой обязательного присутствия чернокожих в фильме. А закончим тем, что если фримены народ, ( а они народ, если верить тому же Герберту), тогда они или все чернокожие, или все не чернокожие. Не надо проектировать на Арракис современную Америку. Джамис со Стилгаром не гармонируют. А как поступали фримены с чужаками, как будто бы понятно
–––
Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным?


авторитет

Ссылка на сообщение 18 сентября 2021 г. 01:26  
urs Пушкин, так понимаю, к русскому народу не принадлежит или русские не народ?


авторитет

Ссылка на сообщение 18 сентября 2021 г. 01:36  

цитата urs

А как поступали фримены с чужаками, как будто бы понятно

Да, мы всё прекрасно помним.:-) Пришла пара чужаков, один стал их Пророком, другая стала Преподобной матерью.:-D


авторитет

Ссылка на сообщение 18 сентября 2021 г. 04:56  
Ходил в кино. Вообщем по итогу фильм воспринимается как один большой клип, разделенный на эпизоды. Вот они прилетели.. вот на них напали... вот планета Салуза-Секундас, вот Гайеди-прайм, вот пустыня... Всё очень обрывочно, не связно. По книге первая половина если не ошибаюсь — это события нескольких месяцев, в фильме же это вопринимается максимум как пара дней. Несмотря на попытки киноадаптации, вплоть до объясняющего закадрового голоса и сцен с книга-фильмами, которые смотрит Пол — этого всё равно недостаточно, зритель не читавший книгу — ни хрена не поймёт. Впрочем это было известно и заранее. Многие значимые моменты и сцены из книги(по крайней мере для меня значимые) — не вошли в фильм, например прибытие на Арракин — очень скромно показано, этот эпизод фактически не раскрыт, в фильме нету сцены с отменой "водного обычая", нету сцены где Гурни играет на баллизете, нету сцены где Дункан надрался в хлам и т.д По картинке — всё более менее, но тоже не айс, я как поклонник Вильнёва и Роджера Дикинсса, остро почувствовал отсутствие последнего. Я не увидел той глубины и проработанности сцен по свету как в Бегущем или Сикарио. Вроде и красиво, но нет глубины. Ах да, ещё одно: Джессика в фильме показана чрезвычайно плакисвой тряпкой, она постоянно ревет, ноет, оглядывается с недоуменным взглядом и тд, в книге я её такой не запомнил. В книге это была последовательница ордена Бинэ Гессерит, дочь Гессера, Ведьма, что владеет "голосом", женщина способная полностью контролировать свои эмоции и каждый мускул своего тела, живое оружие владеющее техниками Бинду. А в фильме — это просто ревущая мать, пусть и с голосом.
В сухом остатке подведу итог: Тем кто не читал — может не понравится, многое будет не понятно, и не все выдержат эту "клиповость" и общий неспешный темп фильма. Фанам же зайдёт, но не более. Мне впринципе понравилось, но честно... ожидал гораздо большего. Теперь закрадываются опасения насчёт сборов в мире и будущего второй части..
Настоятельно советую прочитать книгу перед просмотром. Кому интересно: Дюну я признаю только в одном переводе — Юрия Соколова.


магистр

Ссылка на сообщение 18 сентября 2021 г. 09:56  

цитата shack4839

Пушкин, так понимаю, к русскому народу не принадлежит или русские не народ?
Причем тут летчик (ас) Пушкин и русский народ?
У Герберта никакой Хайнсихи нет и упоминания о чернокожих тоже. Вам надо негра? Вы их имеете в фильме! В книге никаких негров

цитата shack4839

Пришла пара чужаков, один стал их Пророком, другая стала Преподобной матерью

Ну да, там Пророки с Преподобными так и шастают по пустыне.
–––
Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным?


магистр

Ссылка на сообщение 18 сентября 2021 г. 10:06  

цитата e371

Я не увидел той глубины и проработанности сцен

Да, конечно, глубины в фильме нет. Правит исключительно сюжет, далеко нне все эпизоды которого удалось вместить в фундаментальный двухсполвиной-часовый формат. А Герберт не сводим чисто к сюжетным перипетиям.

цитата e371

Ах да, ещё одно: Джессика в фильме показана чрезвычайно плаксивой тряпкой, она постоянно ревет, ноет, оглядывается с недоуменным взглядом

Да, я тоже обратил на это внимание. явная неправильная трактовка роли. Ну и внешне на мой взгляд не совсем то.

цитата e371

Дюну я признаю только в одном переводе — Юрия Соколова.

Спасибо.
–––
Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным?
Страницы: 123...2223242526...505152    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Кино» > Тема «Дюна, экранизации (1984, 2000, 2003, 2021)»

 
  Новое сообщение по теме «Дюна, экранизации (1984, 2000, 2003, 2021)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх