Серия Большие Книги ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези"»

Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези"

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 21 мая 2018 г. 00:00  
Тема для обсуждения книг серии "Большие книги"
"Русская литература. Большие книги"
"Иностранная литература. Большие книги"
"Иностранная литература. Классика детектива"
"Non-Fiction. Большие книги"
"Детская библиотека. Большие книги" .

Издательская колонка

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. Предупреждения будут сразу


авторитет

Ссылка на сообщение 29 сентября 2021 г. 18:30  
цитировать   |    [  ] 
Взял "Мертвые души" БК.РЛ... пожалел... даже второго тома МД нет в составе... в чем смысл этого издания, непонятно :(


активист

Ссылка на сообщение 29 сентября 2021 г. 19:13  
цитировать   |    [  ] 
DenyK

А в этом издании, как вы любите: https://fantlab.ru/edition62081 нет разве?


авторитет

Ссылка на сообщение 29 сентября 2021 г. 19:40  
цитировать   |    [  ] 
Tessar есть такое... клюнул на азбучное зачем-то... :(


активист

Ссылка на сообщение 29 сентября 2021 г. 20:33  
цитировать   |    [  ] 
DenyK, может будет такой же сценарий издания, как с "Двенадцать стульев" — в 2014 году издали одну часть и оставили, в 2018 году издали полностью в одном томе.


философ

Ссылка на сообщение 30 сентября 2021 г. 00:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата k2007

я кроме "Паруса" ничего и не читал, так что будет возможность ознакомиться со всем циклом


фильм советский многосерийный неплохой был "Волны черного моря"


новичок

Ссылка на сообщение 1 октября 2021 г. 09:28  
цитировать   |    [  ] 

цитата Tessar

DenyK, может будет такой же сценарий издания, как с "Двенадцать стульев" — в 2014 году издали одну часть и оставили, в 2018 году издали полностью в одном томе.

Tessar, вы ошибаетесь — в 2014 г. издали оба романа дилогии:
https://fantlab.ru/edition130532
https://fantlab.ru/edition132625


авторитет

Ссылка на сообщение 1 октября 2021 г. 10:00  
цитировать   |    [  ] 

цитата PiratProd

Tessar, вы ошибаетесь — в 2014 г. издали оба романа дилогии:

Только они были обрезаны советской цензурой, после этого было издание в 1-ом томе — полный текст без цензурных правок
https://fantlab.ru/edition213329

цитата

Романы публикуются в полной авторской редакции.


Коллега Tessar именно это и имел ввиду.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 октября 2021 г. 10:04  
цитировать   |    [  ] 

цитата DenyK


Только они были обрезаны советской цензурой

Ошибаетесь.
В двух томах выходили как раз полные авторские редакции. Те же, что потом вышли в одном томе. А в третьем издании с "Одноэтажной америкой" в одном томе вышли уже классические, если угодно "обрезаны советской цензурой", версии.


активист

Ссылка на сообщение 1 октября 2021 г. 11:13  
цитировать   |    [  ] 
PiratProd, действительно, не углядел.

DenyK, нет — проглядел просто. Забираю свои слова обратно.

Для себя я сделал вывод, что надо смотреть в каждом конкретном случае, что приобретаешь. Выходные данные издания на фотографии и информации от издательства.
Простое название с оглавлением мало что дадут. Можно конечно купить том, исходя только из художественного оформления и удовлетворённого эстетического вкуса. Мне, например, больше нравятся переводы и редакции текстов эпохи СССР, хоть они и цензурировались.


авторитет

Ссылка на сообщение 1 октября 2021 г. 12:52  
цитировать   |    [  ] 
Всем любителям кинообложек посвящается ;-)
https://azbooka.ru/books/gardemariny-vper...
https://azbooka.ru/books/respublika-shkid...


магистр

Ссылка на сообщение 1 октября 2021 г. 13:48  
цитировать   |    [  ] 
Не люблю кинообложки:-(
–––
Хорошо унаследовать библиотеку, а еще лучше собрать свою собственную.©


авторитет

Ссылка на сообщение 1 октября 2021 г. 14:30  
цитировать   |    [  ] 

цитата BENER

В двух томах выходили как раз полные авторские редакции. Те же, что потом вышли в одном томе

Да, точно, и в 2-х томах, и потом в одном — была авторская версия.
Это уже после у них (у изд-ва) права на нее кончились, Правилов что-то про это писал, и последнее издание уже было кастрированное.


активист

Ссылка на сообщение 1 октября 2021 г. 21:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата DenyK

Это уже после у них (у изд-ва) права на нее кончились, Правилов что-то про это писал, и последнее издание уже было кастрированное.

Так а в чём оно кастрированное-то? Я вообще по комментариям Фельдмана и Одесского пришёл к выводу, что сами авторы прижизненно никогда не выпускали так называемой полной версии, а при переизданиях что-то добавляли и меняли. То есть по моему говорить о том, что Фельдман и Одесский выпустили авторскую версию, это всё равно что говорить о том, что они выпустили эту дилогию в том виде, как её хотели авторы, когда самих авторов уже нет вживых. Абсурдно не так ли?


философ

Ссылка на сообщение 2 октября 2021 г. 00:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата teamat_7

Не люблю кинообложки


Я тоже, в основном российского кино,
но здесь советские кинообложки Гардемаринов и Республики ШКИД, хорошо получились, будем брать.


авторитет

Ссылка на сообщение 2 октября 2021 г. 03:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата Stasongrom

Так а в чём оно кастрированное-то? Я вообще по комментариям Фельдмана и Одесского пришёл к выводу, что сами авторы прижизненно никогда не выпускали так называемой полной версии,

Конечно, оба расширенных варианта, и Фельдмана-Одесского, и Александры Ильф — по разному контаминированные тексты, не имеющие отношения к авторской воле. Полные варианты — последние прижизненные, истинных причин внесенных правок никто не знает, и то, что сейчас выглядит цензурой, вполне может быть творческим решением. Точно также, редакторские правки, мягко выражаясь, не всегда портят текст. Поэтому обе реконструкции имеют определенную ценность, но в качестве бонуса, версии. По хорошему, все изменения и дополнения должны были уйти в примечания и комментарии, но что сделали то сделали. Так что "полные версии" — не более, чем маркетинговый ход.
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


активист

Ссылка на сообщение 2 октября 2021 г. 13:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата Калигула

Поэтому обе реконструкции имеют определенную ценность, но в качестве бонуса, версии. По хорошему, все изменения и дополнения должны были уйти в примечания и комментарии, но что сделали то сделали. Так что "полные версии" — не более, чем маркетинговый ход.

Я тоже пришёл к такому выводу, и считаю, что первый раз как минимум точно надо читать в "обычной версии", то есть массовой, которая выпускается той же азбукой в "Больших книгах". Ну а углубляться в тонкости, что означает это и почему тут так — это уже для любителей истории и филологов. Обычному читателю на протяжении нескольких десятилетий хватало обычной версии, и все всё равно были в восторге от книги.


философ

Ссылка на сообщение 3 октября 2021 г. 23:03  
цитировать   |    [  ] 

цитата Stasongrom

Я тоже пришёл к такому выводу, и считаю, что первый раз как минимум точно надо читать в "обычной версии", то есть массовой, которая выпускается той же азбукой в "Больших книгах"

Прошу прощения влез на чужой форум, когда хозяин его временно(я так надеюсь) отсутствует,
по существу вопроса: лучше тогда читать так как это было в первый раз напечатано, с каждым следующим советским переизданием что-то пропадало, пока окончательно не скукожилось до того издания с которого БК перепечатала.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 октября 2021 г. 04:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

с каждым следующим советским переизданием что-то пропадало

Эта идея основана на ложном посыле, что чем больше, тем лучше. В реальности это очень часто не так. Автор в процессе доработки сокращает гораздо чаще, чем дополняет. С таким же успехом можно считать "лучшим" первый черновик — он обычно самый многословный. При этом, конечно, черновые и рабочие варианты успешных произведений читать очень интересно.
Особенно это касается Ильфа и Петрова, для которых афористичный точный язык — часть творческого почерка.
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


философ

Ссылка на сообщение 4 октября 2021 г. 10:24  
цитировать   |    [  ] 

цитата Калигула

Эта идея основана на ложном посыле, что чем больше, тем лучше. В реальности это очень часто не так. Автор в процессе доработки сокращает гораздо чаще, чем дополняет.

При всем уважении к Калигула и его высказываниям, большую часть которых разделяю.
Посыла такого нет. Есть первое издание, оно принесло успех и известность, с ним мир познакомился с героями романа, подготовлено и выпущено на излете свободы, до закручивания гаек, кто дальше удалял — область догадок, но скорее цензоры чем авторы.
Простой пример:
Из первого издания золотого теленка:
Теперь он ходил по городу, останавливал знакомых и произносил одну и ту же полную скрытого сарказма фразу: «Слышали новость? Меня вычистили по второй категории». И некоторые знакомые сочувственно отвечали: «Вот наделали делов эти бандиты Маркс и Энгельс!» А некоторые ничего не отвечали, косили на Побирухина огненным глазом и проносились мимо, тряся портфелями.
Из последнего прижизненного, с которого БК печаталась:
Теперь он ходил по городу, останавливал знакомых и произносил одну и ту же полную скрытого сарказма фразу: "Слышали новость? Меня вычистили по второй категории". И некоторые знакомые сочувственно отвечали: "Вот наделали делов эти Маркс и Энгельс! " А некоторые ничего не отвечали, косили на Побирухина огненным глазом и проносились мимо, тряся портфелями.
Это чистая цензура которая кастрировала Ильфа и Петрова, в т.ч на афористичности больше в фразе «Вот наделали делов эти бандиты Маркс и Энгельс!»
без слова бандиты половина юмора пропадает.

Это не черновик, не собранное по рукописям на основе догадок интерпретаторов-филологов, это честное первое издание книги авторами.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 октября 2021 г. 12:12  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Это чистая цензура которая кастрировала Ильфа и Петрова, в т.ч на афористичности больше в фразе «Вот наделали делов эти бандиты Маркс и Энгельс!»
без слова бандиты половина юмора пропадает.

Ну вот видите, вы решили, что это чистая цензура и кастрация, но это оценка, ваше мнение. А так-то без бандитов фраза звучит глаже, именно что афористичнее. И причина удаления — достоверно неизвестна. Шутка изначально была о том, что обыватели приписывали событие из жизни Побирухина отцам-основателям. Слово "бандиты", маловероятное в этих обстоятельствах, появилось для подчеркивания внтисоветского настроя этих обывателей. Убрав его, авторы сделали этих обывателей более "массовым явлением", не ограничивая их только обладателями антисоветских настроений.
В первой версии упор на то, что М и Э бандиты, во второй — что это они наделали делов и вычистили Побирухина. Это только первое приходящее в голову обьяснение такой правки. При этом стоит помнить, что авторы — правоверные советские люди, для них самих слово бандиты в отношении Маркса и Энгельса — признак дикости и отсталости, а не фронды.
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте
Страницы: 123...217218219220221...378379380    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези"»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх