автор |
сообщение |
Dark Andrew
гранд-мастер
|
24 апреля 2011 г. 12:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Данная тема предназначена для обсуждения книг издательства "Северо-Запад".
Выносим на голосование вопрос: Нужно ли издавать фантастический альманах «Удивительные истории» (Amazing Stories)? Будет ли вам это интересно?
|
|
|
|
lidin
активист
|
9 августа 2022 г. 08:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Те, кто заранее подписывался на Р.Лаймона в Черной серии «толстяков», получат обе книги без доплаты. К сожалению, пришлось готовить издание в другой серии из-за большого объема произведений (Два в один том не входят, а одного романа на том "Черной серии" мало).
|
|
|
Petr
гранд-мастер
|
9 августа 2022 г. 09:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lidin Предположим корректор плохо сделал свою работу и что? Если я ему не заплачу, он обидеться и не бюджет с нами работать. В шею гоните. Если я на работе плохо свою работу сделаю — меня домой отправят.
|
––– Вообще, книги хорошо горят. А уж рукописи — как порох. (с) srkn |
|
|
чтец книг
активист
|
9 августа 2022 г. 10:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А что с Гербертом Уэллсом (Тени грядущего) в рамке. Объявлено и начат сбор денег (по льготной цене) аж в январе прошлого года (льгота была объявлена до 1 февраля). С октября 21 объявлено что перевод готов и сейчас на редактуре. Как то редактура (о коей тут много писали) затянулась.
|
|
|
lidin
активист
|
9 августа 2022 г. 11:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата чтец книг А что с Гербертом Уэллсом (Тени грядущего) в рамке.
Да, похоже я пару проектов из отложенных пропустил. Давно лежат. Это Уэллс и Майк Резник (повесть про Марс и «Рыжебородый» в нормальном виде (без Торира)). У тома Уэллса проблемы с переводчиком. Почти год бодались из-за гонорара. Он обещал еще в апреле нам бумаги подписать (пролонгировать собственный договор), а сам неожиданно укатил на дачу, где недосягаем. Человек он, скажем так, не простой, и без его подписи на договоре мы книгу издавать не станем. Приедет с дачи, подпишет и вперед. Кстати, у него в загашнике несколько романов Уэллса, которые раньше не выходили. Переводы были сделаны для "Рипола" лет десять назад, а то и больше. Как только переводчик появится, объявим точный срок выхода книги.
|
|
|
lidin
активист
|
9 августа 2022 г. 11:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Petr В шею гоните. Если я на работе плохо свою работу сделаю — меня домой отправят.
Не факт, что новый корректор будет лучше. А потом корректор два-три месяца пока выйдет книга ждать не будет. Ему деньги подавай. Он кушать хочет. Ну заплатили, а потом выясняется, что снова надо корректуру делать, и или цену на книгу поднимать или от проекта вообще отказываться. Себе в убыток мы печатать ничего не станем. Итак, последнее время платим за внутренний ОТК. Но не станем же мы после корректора еще раз книгу насквозь вычитывать? Тогда зачем нужен корректор? Вот и получается замкнутый круг. Сколько можно одно и тоже объяснять?
|
|
|
Walles
магистр
|
9 августа 2022 г. 11:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Александр Николаевич, а что вообще в ближайшем будущем ждет переводную худ. лит-ру на ниве издательского бизнеса? (В разрезе тематики книг СЗ и в целом).
|
––– When you've lost your way through trying to catch the wind |
|
|
Petr
гранд-мастер
|
9 августа 2022 г. 11:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
lidin ну, нормально. Корректора огорчать не выплатой денег не хотите — а читатели потерпят.
|
––– Вообще, книги хорошо горят. А уж рукописи — как порох. (с) srkn |
|
|
Игорь СЗ
авторитет
|
9 августа 2022 г. 14:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Petr Двойная. Корректура. На. Колонтитул. Неужели непонятно, что речь о пр-водственном пр-се в целом, а не об 1 детали.цитата Jaelse Ну будет книжка вместо 1500 рублей стоить 1600 или 1650 — 99% покупателей это точно не отпугнёт. При 30 экз. это 400-500 р. на том. Как-то я уже писал о разнице распределения расходов в больших и малых тиражах. В малых львиную долю составляет предпечат. подготовка, поэтому можем себе позволить печатать на хорошей бумаге, ставить много илл., которых газетка не выдерживает. У монстров наоборот, поэтому могут делать 2 кор-ры и всякие доп. отсмотры на разл. стадиях пр-ва. Но бумага на блок — г...цитата Petr Так пусть СЗ не объявляет что выпустит то-то и то-то. Вы ж объявите, деньги соберете с двух-трёх человек и ждете, когда ещё 30 человек подтянется. А те два-три человека ждут потом по пять лет выхода указанной книги, а вы руками разводите — мол, мы -то хотим, вы не хотите. Раньше такое практиковали, но не из жадности (2-3 заказа фин. погоды не сделают), а из не понимания, что будет продаваться, а что — нет. И до сих пор не понимаем до конца )). Поэтому сейчас на часть проектов просто объявляем сбор заказов без денег, если есть сомнения.цитата digit Это пример, что косяки могут быть у всех. Верно. И дело тут не только в уровне самого кор-ра, а в том, насколько чистый текст сдал переводчик, т.е. 1-я стадия предпечат. подготовки явл. решающей. Поэтому кач-во у нас бывает хорошее и разное )).
|
––– 不識浮沉寧分主客 Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины" |
|
|
Игорь СЗ
авторитет
|
9 августа 2022 г. 14:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Petr В шею гоните. Гнали )). Хороший кор-р нынче на вес золота — советские бабушки повымерли, а новые увы... цитата Walles что вообще в ближайшем будущем ждет переводную худ. лит-ру на ниве издательского бизнеса? (В разрезе тематики книг СЗ и в целом). По СЗ скоро будет новый каталог. А в целом, после того, как ряд импортных авторов разорвал контракты с монстрами, наша классика оказалась более востребованной. Лабиринт нынче запускает с нашей подачи серию "Старое, доброе...", где в 1-м блоке сплошь наши Хьюмы (в т.ч. новинка — роман "Опаловая змея"), да Ривы и ряд новых старых авторов, типа Футреля.
|
––– 不識浮沉寧分主客 Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины" |
|
|
moshehecht
авторитет
|
9 августа 2022 г. 14:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А я вот, доволен работой издательства. Несмотря на опечатки. Таких авторов больше никто не издает, кроме "Северо-Запада". Продолжайте вашу работу, это очень важные проекты. Давно пора издать на русском языке Гамильтона, Уильямсона, Фокса, Гуларта, Картера, и многих других, несправедливо забытых, или заброшенных другими издательствами.
|
|
|
koztol
активист
|
|
Игорь СЗ
авторитет
|
9 августа 2022 г. 14:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата moshehecht А я вот, доволен работой издательства. Несмотря на опечатки. Таких авторов больше никто не издает, кроме "Северо-Запада". Продолжайте вашу работу, это очень важные проекты. Давно пора издать на русском языке Гамильтона, Уильямсона, Фокса, Гуларта, Картера, и многих других, несправедливо забытых, или заброшенных другими издательствами. Благодарим за оценку нашего труда. Ждите новый каталог — думаю, там будет немало новинок, которые вас порадуют . И еще: немногие тут понимают, что при тираже 30 экз., даже с учетом отдельных погрешностей, наши книги будут только расти в цене. Особенно тех авторов, которых монстры не спешат издавать. На алибе уже попадались тома нашего Фармера и по 7 т.руб., и долго эти предложения не висели . Т.е. покупка наших книг это не просто трата денег, а инвестиции в активы, которые со временем будут только расти в цене .
|
––– 不識浮沉寧分主客 Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины" |
|
|
Linnan
магистр
|
9 августа 2022 г. 15:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ошибки наборщика — это полбеды, в конце концов опечатки читать никогда не мешали, они даже в школьных учебниках не редкость. Но вот переводы порой как из промта без редактуры — это не есть хорошо. Вы уж там переводчиков подпиннывайте, если они так халтурят, а то обидно — вместо хорошей литературы получаем очередной аналог малиновой Дюны
|
––– Лучше книги может быть только хорошая книга |
|
|
Игорь СЗ
авторитет
|
9 августа 2022 г. 15:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Linnan Вы уж там переводчиков подпиннывайте, если они так халтурят А как же )). О всех случаях халтуры — шлите примеры в ЛС лично Лидину.
|
––– 不識浮沉寧分主客 Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины" |
|
|
Игорь СЗ
авторитет
|
9 августа 2022 г. 15:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата koztol Не открываются обложки книг у Лидина. Подскажите, как открыть. Странно. У меня все норм.
|
––– 不識浮沉寧分主客 Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины" |
|
|
heleknar
миротворец
|
|
heleknar
миротворец
|
|
Linnan
магистр
|
9 августа 2022 г. 15:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
heleknar а фотка котика тоже была хороша
цитата Игорь СЗ О всех случаях халтуры — шлите примеры в ЛС лично Лидину.
так поздно уже будет слать — деньги уплочены, книга напечатана
|
––– Лучше книги может быть только хорошая книга |
|
|
markfenz
миродержец
|
9 августа 2022 г. 15:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknar Тейлхард Хардин?
Кодовое имя для Тейяра де Шардена?
|
––– "Это была лишь прелюдия, там, где сжигают книги, впоследствии сжигают и людей" - Генрих Гейне |
|
|
Walles
магистр
|
|