автор |
сообщение |
квинлин
гранд-мастер
|
|
|
Горец
магистр
|
|
стол
авторитет
|
11 ноября 2010 г. 19:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Горец не хватает варианта — "а кто это?".
не читал — не голосуй, если прочтёшь — сможешь проголосовать. а на счёт проверки известности — ну, плохо с его переводами в России, а соответственно и с известностью.
цитата Варкот Спокойно можно читать, поскольку действия Прилива происходят до событий первой книги цикла
wikipedia:
цитата # Deadhouse Gates, Midnight Tides, and Memories of Ice (1163–64, these three novels occur simultaneously)
короче подходит)
|
|
|
oman
магистр
|
12 ноября 2010 г. 10:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата wikipedia # Deadhouse Gates, Midnight Tides, and Memories of Ice (1163–64, these three novels occur simultaneously)
бред, MT по времени самый первый (ну кроме некоторых прологов;-) и NoK'а)
Prologue I of Midnight Tides/Prologue I of Reaper's Gale Prologue I of Memories of Ice Prologue II of Memories of Ice Prologue of Gardens of the Moon Night of Knives
Blood Follows The Lees of Laughters End The Healthy Dead
Prologue II of Midnight Tides Chapter 1 of Gardens of the Moon Midnight Tides Prologue and Book I of House of Chains Gardens of the Moon Deadhouse Gates/Memories of Ice (occur simultaneously) Books II-IV of House of Chains Prologue II of Reaper's Gale The Bonehunters Return of the Crimson Guard Reaper's Gale Toll the Hounds Dust of Dreams The Crippled God
я бы тут еще сказал что RotCG и RG тоже одновременно.
|
|
|
ergostasio
философ
|
|
CHRONOMASTER
гранд-мастер
|
23 ноября 2010 г. 04:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Радоваться за поляков и грустить, что нам перевода 9-го тома не видать ближайшие 3 года это точно (не буду писать никогда, хотя и этот вариант возможен).
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
CHRONOMASTER
гранд-мастер
|
|
cianid
философ
|
23 ноября 2010 г. 19:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата CHRONOMASTER Я очень хочу прочитать Эриксона и жду, но реально, я уже под остыл.
Аналогично.
|
––– - И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф. - Дикари. Плакать хочется. |
|
|
CHRONOMASTER
гранд-мастер
|
23 ноября 2010 г. 20:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
cianid я забыл, а вы его читали вообще? Я то читал первые два романа, которые были изданы на русском. Многие фаны Эриксона прочитали больше, кто в любительском переводе, кто на английском.
|
|
|
oman
магистр
|
|
стол
авторитет
|
23 ноября 2010 г. 22:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
что-то вспомнил Хохолка(Hairlock) из первой книги, его значит разорвало на части, и один маг переместил его душу в куклу. я ещё тогда обратил внимание на одну деталь: почему деревянная/тряпичная кукла потеет? появилось новое соображение: для того, чтобы разговаривать, мы выдуваем из себя воздух... автор в принципе мог думать так: Если кукла разговаривает, то почему бы ей не потеть?
|
|
|
CHRONOMASTER
гранд-мастер
|
|
Сноу
философ
|
|
cianid
философ
|
25 ноября 2010 г. 12:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Сноу Естественные нужды, сталбыть, кукла тоже по этой причине справляет)? Ерунда какая. :)
Естественные нужды живых существ связаны с невозможностью(и, главное, ненужностью) усвоить полный вес съеденного и испитого, необходимость коих для куклы сомнительна. "Потливость" куклы тоже не представляется какой-то рациональной, вытекающей из привычной нам биофизики и биохимии функцией — кукла не пьёт и не ест. Тут только какой-то побочный эффект магии, должно быть. Ну или водяной конденсат, если кукла холодеет, например, в результате каких-то душевных переживаний.
Кукла разумна, содержит дух человека, ей необходимо коммуникацировать с окружающими, поэтому говорение посредством "выдувания из себя воздуха" выглядит логичной целью "кукольной магии". Но вот питьё и питание, и как следствие потение... Нет, неубедительно.
|
––– - И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф. - Дикари. Плакать хочется. |
|
|
mx
гранд-мастер
|
26 ноября 2010 г. 16:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата CHRONOMASTER Я очень хочу прочитать Эриксона и жду, но реально, я уже под остыл.
цитата cianid Аналогично.
Я еще не остыл (прочитал 1и2-ю летом), но ужасно хочу перечитать в обещанном новом издании!!! Так когда все-таки будут книги и сколько ? Была инфо о переводе 5 -ти, издании первых трех, а потом по реакции покупателей еще 2-х (т.е. так понимаю, если первые три будут плохо идти, 4 и 5 издадут (если уж перевели), но меньшим тиражом?
|
––– You're smart enough to know that talking won't save you |
|
|
CHRONOMASTER
гранд-мастер
|
26 ноября 2010 г. 17:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mx я жду 3-ю книгу уже 2 года. Некоторый ждут ещё больше. Были разные этапы, когда я страшно злился и метал молнии, были этапы полной апатии и безысходности. Сейчас наверное я остываю и у меня наступает этап безразличия. Даже если когда-нибудь и выйдет 3-я книга, я её прочитаю уже с меньшим интересом и удовольствием, ем если бы я её прочёл год назад. Это обидно, но это наша действительность, что Эксмо выпускает 4-ю книгу уже Креса, автора, который возможно и не попёр, так как о продажах ещё рано судить, но Эксмо рискует и издаёт. А вот тоже самое сделать с Эриксоном, которой полюбой начался готовиться раньше чем Крес, почему то по каким-то непонятным причинам не может.
Для меня теперь выход, просто ничего не ждать и не надеяться.
Год назад я был готов всячески поддерживать Эксмо, ради того чтобы Эриксон вышел. Я покупал все выходящие книги в Фэнтези сериях, чтобы их так сказать поддержать рублём, чтобы издательство начало издавать Эриксона. Ну и что? Серия ЧФ закрепилась на рынке, в ней есть миниум 2 успешных автора, у которых есть доптиражи, время идёт, а они как не издавали Эриксона, так и не издают. Ну и какие ближайшие сроки издания? В лучшем случае мы сможем увидеть первую книгу Эриксона этой весной. Это по самым оптимистичным прикидкам. Выпускать будут по 1-й в месяц (это в лучшем случае). То есть шанс увидеть русское издание 3-й книги Малазана (причём первого из двух томов 3-й книги, ей разобьют на два тома, помнится они так планировали) это грядущее лето, до которого больше чем пол года ещё. И это самые оптимистичные прикидки. Два года назад мы все ждали и надеялись, прошло два года и опять мы ждём ...
|
|
|
стол
авторитет
|
26 ноября 2010 г. 17:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mx, никто, ничего не знает, годы пролетают десятками))... нужно читать то, что удалось добыть. в официальных переводах выпустили только 2 первые книги, также имеется 3 и 5 в любительских переводах. PS: перевод 3 намного лучше, чем 5 — на мой взгляд. PPS: 5 не является пятой по последовательности, её спокойно можно читать перед 4-ой, PPPS: можно всё подряд, читать на английском, текста много, он интересный, написан в одном и том же стиле — идеальные условия для учёбы языка, если ты его не очень хорошо знаешь
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
26 ноября 2010 г. 17:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата CHRONOMASTER вот тоже самое сделать с Эриксоном, которой полюбой начался готовиться раньше чем Крес, почему то по каким-то непонятным причинам не может.
Ну, может, вылизывают до идела. (Ага, я оптимист).
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
26 ноября 2010 г. 17:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата стол можно всё подряд, читать на английском, текста много, он интересный, написан в одном и том же стиле — идеальные условия для учёбы языка, если ты его не очень хорошо знаешь
Поддерживаю!
|
|
|
CHRONOMASTER
гранд-мастер
|
26 ноября 2010 г. 17:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Ну, может, вылизывают до идела.
Сколько мы уже слышали от Эксмо об вылизанных переводах? И о редакциях? Каждый раз об этом говорят.
цитата стол также имеется 3 и 5 в любительских переводах.
Электроннка не мой вариант. Я предпочитаю книги читать. Да и в курсе я о них.
цитата Vladimir Puziy Ага, я оптимист
А я вот что-то нет. Потому что поводов для оптимизма на мой взгляд нет никаких. Тэд Уильямс тому пример. Вон Бэккера 4-й том тоже похоже вылизывают до опупения, что его даже на зиму нет в планах, хотя 3-я книга вышла в прошлом году в сентябре и в октябре уже была информация, что 4-ому тому быть, что он в переводе.
А по Эриксону информация, что переведены 5-ть томов была ещё больше года назад. Они больше года их вылизывают? Уже переведенные? Или следующие переводят?
По моему эксмо просто держит "паузу", типо чтобы читатели забыли КФ, чтобы новое "поколение" читателей подросло, тех, кто не покупал ещё КФ. Вот тогда типо само то будет переиздание Эриксона запустить. И всякие вещи типо "вот если серия ЧФ пойдёт, то и Эриксону быть" совсем не причём.
|
|
|