автор |
сообщение |
tevas
миротворец
|
15 сентября 2007 г. 21:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Уважаемые лаборанты, посты, размещаемые в этой теме, должны содержать не только названия книг, которые вы читаете. Любое сообщение должно содержать 4-5 предложений, характеризующих прочитанное произведение. Администрация оставляет за собой право без предупреждения удалять сообщения не соответствующие этим правилам.
|
––– (Из известного мультфильма) - А за что? - Просто так!!! :))) |
|
|
|
saddlefast
философ
|
2 февраля 2011 г. 16:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата VuDu Иржи Косински «Будучи там» (Being There by Jerzy Kosinski)
Не хочу показаться занудным, но у него польское имя (ну не имя на самом деле, а псевдоним, но тут это не важно) Ежи
|
––– — Мой уважаемый оппонент профессор Минотавр расскажет вам о биосфере этой удивительной планеты |
|
|
saddlefast
философ
|
2 февраля 2011 г. 16:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В том же номере "Иностранной литературы", где опубликован перевод "Льда" Анны Каван, вызвавший такую оживленную дискуссию на форуме, опубликованы фрагменты замечательного романа "Бегуны" (Bieguni) польской писательницы Ольги Токарчук. Вот это — реально сильная и актуальная проза. Роман в стиле путевых заметок и воспоминаний. Просто всем рекомендую — это не фантастика, но впечатления фантастические.
|
––– — Мой уважаемый оппонент профессор Минотавр расскажет вам о биосфере этой удивительной планеты |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
Pupsjara
миротворец
|
3 февраля 2011 г. 11:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dentyst Последняя серия про Гарри Поттера. Не ожидал, что настолько туго всё завяжется. После довольно-таки спокойных романов про "школьные будни" настоящий шквал событий и страстей. И ещё — роман явно не для того возраста, для которого начался цикл. а я как раз вчера дослушал предпоследний роман, сделаю небольшую паузу и дальше слушать окончание замечательного цикла.
|
––– Цинизм - моя защита, сарказм - мой меч, а ирония - мой щит! |
|
|
saddlefast
философ
|
3 февраля 2011 г. 13:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy , "Бегуны" давно уже изданы книгой , так что уже можете покупать
|
––– — Мой уважаемый оппонент профессор Минотавр расскажет вам о биосфере этой удивительной планеты |
|
|
valkov
магистр
|
3 февраля 2011 г. 15:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата VuDu Если называть 10-ку от Приста полностью, то в книжном эквиваленте этот жанр выглядит так: 1. Хорхе Луис Борхес «Алеф и другие рассказы» (The Aleph and Other Stories by Jorge Luis Borges) 2. Дж. Баллард «Столкновение» (Crash by JG Ballard) 3. Анджела Картер «Страсть новой Евы» (The Passion of New Eve by Angela Carter) 4. Дуглас Коупланд «Подружка в коме» (Girlfriend in a Coma by Douglas Coupland) 5. Стив Эриксон «Явилось в полночь море» (The Sea Came in at Midnight by Steve Erickson) 6. М. Джон Гаррисон «Свет» (Light by M John Harrison) 7. Анна Каван «Лед» (Ice by Anna Kavan) 8. Иржи Косински «Будучи там» (Being There by Jerzy Kosinski) 9. Стивен Миллхаузер «Метатель ножей и другие рассказы» (The Knife Thrower and Other Stories by Steven Millhauser) 10. Бруно Шульц «Улица крокодилов» (The Street of Crocodiles by Bruno Schulz)
О, даже Баллард попал. Хотя, "Автокатастрофу" назвать фантастикой трудновато. Впрочем, как и самого Приста позднего периода.
|
––– Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer |
|
|
Kiplas
философ
|
|
valkov
магистр
|
3 февраля 2011 г. 15:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kiplas Потому называют слипстримом
Так из приведенной цитаты Стерлинг называет слипстримом фантастику.
|
––– Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer |
|
|
Kiplas
философ
|
3 февраля 2011 г. 15:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Стерлинг “...произведение, вызывающее весьма странные ощущения; известные, впрочем, любому человеку, живущему в ХХ в. и обладающему определенным уровнем восприимчивости”
цитата Стерлинг Авторы слипстрима должны работать вне инфраструктуры жанровых журналов, критических статей и т.п.
+ еще слипстрим называют "литературой странностей", пересечением мейнстрима и фантастики, он "попадает между литературой спекулятивной (фэнтези-мистика-фантастика) и мейнстримовой" (из Педивикии).
То-есть, это не чисто фантастическая литература. Должен присутствовать какой-то странный элемент — мистический, фантастический, что-то, что не может произойти в повседневной, обычной реальности. По идее, У. С. Берроуз вписывается идеально.
|
|
|
tkatchev
философ
|
3 февраля 2011 г. 16:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kiplas + еще слипстрим называют "литературой странностей", пересечением мейнстрима и фантастики, он "попадает между литературой спекулятивной (фэнтези-мистика-фантастика) и мейнстримовой" (из Педивикии).
То-есть, это не чисто фантастическая литература. Должен присутствовать какой-то странный элемент — мистический, фантастический, что-то, что не может произойти в повседневной, обычной реальности. По идее, У. С. Берроуз вписывается идеально.
А также Данте и Гомер.
|
|
|
Kiplas
философ
|
3 февраля 2011 г. 16:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
tkatchev, не совсем : "...this is a kind of writing which simply makes you feel very strange; the way that living in the twentieth century makes you feel, if you are a person of a certain sensibility." То есть, не в тот век Данте с Гомером родились
|
|
|
valkov
магистр
|
3 февраля 2011 г. 16:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Kiplas ну в принципе я так и подумал. "Лотерея" и "Гламур" Приста оно и есть. Не фантастика, но и не реализм, при этом ощущение чего-то мистически неправильного, нарушающего логику вещей. Надо будет ознакомиться с произведениями из списка Приста.
|
––– Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer |
|
|
PetrOFF
миротворец
|
3 февраля 2011 г. 16:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата valkov Стивен Миллхаузер «Метатель ножей и другие рассказы»
Читал я этот сборник. Никакой слипстримовости не заметил.
|
––– …fresh poison each week |
|
|
Kiplas
философ
|
|
Dentyst
миродержец
|
3 февраля 2011 г. 17:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Бескрайний простор Великого Океана. Свежий бриз наполняющий паруса фрегата. Скрип ватерлинии. Мелькающие за кормой меридианы... Великолепная, гениальная, изысканная, безумно смешная чушь... Я такое ужасно люблю. "Суер-Выер" роман-пергамент Юрия Коваля. Люблю автора ещё с "Приключений Васи Куролесова" и "Недопёска". Оказалось, что он и для взрослых хорош.
|
––– из сильных и суровых врагов получается прочная обувь |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
3 февраля 2011 г. 17:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата saddlefast Vladimir Puziy , "Бегуны" давно уже изданы книгой , так что уже можете покупать
Чёрт, а я пропустил! Надо будет подоставать наших торговцев, чтобы привезли.
|
|
|
armitura
миродержец
|
3 февраля 2011 г. 17:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Начал читать дяченковского Мигранта. Начал не так давно, пока умеренно нравится (умеренно — ну то есть баллов на 6,5-7). Интересная планета, обучение в лагере, грядущий обряд Посвящения — все это будоражит любопытство и не создает такого непоправимо-архаичного впечатления, как Цифровой...
|
|
|
VuDu
философ
|
3 февраля 2011 г. 18:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Kiplas
Кстати о. "Автокатастрофу" Балларда прочитал где-то неделю назад. И задумал, братия, разгромнейший отзыв, с цитатами. Отзыв тот в голове сложился чуть ли ни мгновенно. Но пока то сё, страсти, что бурлили во мне, притихли... и очередной мой отзыв так и не обрёл литеральной формы. Оценка: 3/10 Но позволю себе, как это говорится, пару слов о романе. Сел в машину — смачно поонанировал на сфотканные части тела актрисы — авария — смерть. Вот этот алгоритм всячески разбирается на составные части, входе чего мы наблюдаем описание ещё ряда аварий с "сексуальным содержимым". Стандартная поездка в книге: сел с тёлкой, запустил руки в её трусики (подробности содержимого), хорошенько, на скорости, въехал в столб. Какофония из порнографического словопомола с нарезкой из "дорожной" рубрики передачи "ЧП за неделю", естественно, создана не для констатации описанных поведенческих схем, а есть образ символический. Аннотация заботливо нам сообщает: цитата Роман «Автокатастрофа» известного английского писателя-фантаста Джеймса Грэма Балларда — это своеобразное апокалиптическое видение нашего обезумевшего мира, где в дегуманизированный, лишенный каких-либо ограничений секс вплетается бесстрастная техника, и ржавчина рутинного существования разъедает как хромированные тела машин, так и умы и души людей. Автомобиль в романе не столько сексуальный образ, сколько обобщенная метафора жизни человека в современном обществе. Бракосочетание рассудка и бреда, которое определяет судьбы двадцатого века, дало жизнь миру, в котором остается все меньше определенности...
В школьных сочинениях я и не такое приписывал заурядным повестям да романам. Иной раз так увлекался, что думал "Эх, вот бы такую книгу и правда прочесть" Хотя этому тексту можно и более монументальные смыслы приписать. Серьёзно. Машина с разбитной (а позже — разбитой) парочкой — полёт для фантазии романтиков и садистов. Не удержусь и выволоку три цитаты на свет божий: скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) – Что с твоими ногами? Авария? В ее устах это прозвучало как сексуальное оскорбление. Когда она оживила мой пенис, я взглянул на ее сильную спину, на контур ее плеч, отмеченных лямками бюстгальтера, и на продуманно оформленную приборную панель этого американского автомобиля, я уловил связь между ее толстыми ягодицами, которые поглаживала моя левая рука и пастельно оттененными циферблатами часов и спидометра. Вдохновленный этими утопленными в панель циферблатами, мой безымянный палец пополз к ее заднему проходу.
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Я мечтал о других авариях, которые расширили бы данный репертуар отверстий, уповая на то, что с непрерывным совершенство-' ванием технологий в будущем появятся еще' более сложные элементы технической оснастки. Какие раны будут формироваться благодаря эротическим возможностям камер термоядерного реактора, операторских, покрытых белым кафелем, таинственных сценариев компьютерных программ? Обнимая Габриэль, я представлял себе, как меня учил Воан, аварии с участием знаменитостей и красавиц, раны, которые возбуждают эротические фантазии, необыкновенные половые акты, знаменующие собой возможности невообразимых технологий. В этих фантазиях я наконец смог мысленно увидеть те смерти и травмы, которых всегда боялся. Я представлял себе свою жену, израненную в сильном столкновении, с разбитым лицом и с новым сладостным отверстием, которое открылось в ее промежности в результате удара рулевой колонкой. Не влагалище, не задний проход. Отверстие, достойное величайшей нежности. Я представлял себе травмы киноактрис и телевизионных деятелей, чьи тела расцветут десятками новых отверстий, точками сексуального единения с их публикой, созданными виражирующими автотехнологиями. Я представлял себе тело собственной матери в разные периоды ее жизни, израненное в авариях, награжденное особенно абстрактными и оригинальными отверстиями, так что наш инцест был бы не более, чем интеллектуальным актом, позволяющим мне просто соответствовать ее позам и объятиям. Я представлял себе педофилов рядом с травмированными в катастрофах детьми. Они ласкали детские тельца и орошали их раны испещренными шрамами членами спермой. В моем воображении возникали и пожилые педерасты, запускающие языки в подобия задних проходов на телах полуживых юношей. (последняя из самого конца, как бы в свете "рецензируемого" произведения это вульгарно не звучало)
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Я заметил, что все еще несу в ладони сперму. Протягивая руку сквозь выбитые стекла, я освящал своим семенем приборные панели и циферблаты, прикасаясь к этим травматическим зонам в их наиболее деформированных точках.
Вот такая борьба с оковами современной цивилизации. Такое вот обретение своего "я", обретение свободы. Последнее, кстати, с изуверской чернушностью показал Стокоу в "Коровах". Текст Стокоу страшнее, грязнее... э-э... беспощаднее что ли "Автокатастрофы". В несколько раз. Но! за спермой и кишками чётко вписан месседж, который автор самым мерзким (на моей памяти) способом доводит до читателя. В сабже, на мой взгляд, всё очень плохо. И с месседжем, и с самим текстом, про сюжет тут и говорить не приходится (но тут, надо признать, сюжет изначально задумывался хилым подростком, живущим на периферии человеческого внимания).
|
––– - И - хоп! - переходишь к сверхскоростям. (Жан-Клод, Les Valseuses) |
|
|
Kiplas
философ
|
|
LAS
гранд-мастер
|
4 февраля 2011 г. 00:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата VuDu Не удержусь и выволоку три цитаты на свет божий
Приведенные цитаты иллюстрируют корявость перевода и больше ничего. Этот неуклюжий слог не имеет никакого отношения к Балларду. Читать "Автокатастрофу" по-русски нужно только в этом издании.
|
|
|