автор |
сообщение |
CHRONOMASTER
гранд-мастер
|
4 февраля 2011 г. 21:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вопрос у меня возник по второму тому Кука в ЧФ, где два романа про Гаррета "Холодные медные слезы" и "Седая оловянная печаль" (3-й и 4-й романы серии)
На обложке http://fantlab.ru/edition55900 картинка как у издания в ВД "Ночи кровавого железа" (6-й роман в серии) http://fantlab.ru/edition2035
То что поставили эту обложку на второй том Кука в ЧФ, это оправдано? Я пока ешё до него не добрался и не могу судить, была ли в 3-ем или 4-ом романе большая большая крыса.
|
|
|
Croaker
магистр
|
|
Sumy
миротворец
|
4 февраля 2011 г. 23:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
arnoldso ,спасибо за информацию по Кондратову и Сокольникову. Ещё один вопрос . Выходил ли на русском языке роман Хогана Операция "Протей "?
|
|
|
ameshavkin
философ
|
|
CHRONOMASTER
гранд-мастер
|
|
Croaker
магистр
|
5 февраля 2011 г. 09:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата CHRONOMASTER как обычно
ну как бы да :), зато квест был — определять к какому роману была обложка изначально (тогда еще без интернетов).
Соответствие картинок в ВД и оригиналов: 1. Серебро + Золото = Bitter Gold Hearts (+) 2. Медь = Red Iron Nights (-) 3. Олово = Old Tin Sorrows (+) 4. Латунь = Dread Brass Shadows (+, правда картинка отзеркалена) 5. Железо = Cold Copper Tears (-) 6. Ртуть = Sweet Silver Blues (-) 7. Свинец = Petty Pewter Gods (+) 8. Сталь = Deadly Quicksilver Lies (-) 9. Чугун = Angry Lead Skies (+, там от оригинала Белинда и композиция, а Гаррет выдран с Petty Pewter Gods, но зачтем) 10. Никель = Гаррет из Deadly Quicksilver Lies а фон из Dread Brass Shadows, но перемешанный, в общем (-).
Итого 5 твердых минусов, 4,5 плюса — почти нормально; АСТ такое АСТ.
|
|
|
lord_lex
магистр
|
5 февраля 2011 г. 14:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Скажите пожалуйста, чем отличается novelettes (nt) от novellas (na). Знаю, что понятия "повесть" как такового в англоязычной художественной литературе не существует. Ну, и мне еще не совсем понятно, что такое nonfiction (nf).
|
|
|
Kuntc
гранд-мастер
|
5 февраля 2011 г. 14:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lord_lex Скажите пожалуйста, чем отличается novelettes (nt) от novellas (na)
Количеством слов. Новелетта — от 7.500 до 17.499 Новелла — от 17.500 до 40.000 (70.000) Нонфикшн — научпоп, биографии, путеводители и всякое подобное. Т.е. не художка.
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
lord_lex
магистр
|
5 февраля 2011 г. 15:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Kuntc Спасибо. А переводя в "нашу систему счисления" новелла и новелетта будут являтся рассказами или же повестями? Или это зависит от других факторов?
|
|
|
Papyrus
гранд-мастер
|
|
lord_lex
магистр
|
|
Frigorifico
гранд-мастер
|
6 февраля 2011 г. 08:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кто-нибудь уже почитал "Табакерку из Богамбо"? Это действительно Воннегут? А то по аннотации складывается впечатление — нам осторожно намекают, что решили поднавариться, издав его ранние и сырые "пробы пера", как это уже было с Ремарком.
|
––– Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы (с) Т.Шаов "Кошачий блюз" |
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
6 февраля 2011 г. 11:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Что значит "действительно Воннегут"? Что значит "поднавариться"? Как можно поднавариться на трёхтысячном тиражике? Этот сборник ранних рассказов Воннегута лежал десять лет в редакции, о перспективных планах издания этих рассказов из старых американских журналов Николай Науменко говорил в одном из интервью 1999 или 2000 года. Для любителей творчества Воннегута это действительно подарок, ибо мало кто взялся бы издавать малую форму. Сборник я прочитал уже, там рассказы разных жанров, фантастические тоже имеются.
|
|
|
Frigorifico
гранд-мастер
|
7 февраля 2011 г. 02:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Что значит "действительно Воннегут"?
Его фирменный стиль и манера письма.
цитата С.Соболев Что значит "поднавариться"?
цитата Frigorifico издав его ранние и сырые "пробы пера", как это уже было с Ремарком. и которые купят фэны только из-за имени(повторюсь — см. издание ранних вещей Ремарка, сырых и слабых, провалившихся с треском в свое время с криками "Впервые на русском языке! Такого Ремарка вы еще не читали!" Кстати, о "навариться". Тонюсенькая книжечка стоит 270 р.(для сравнения — прекрасное, практически подарочное издание 800-страничного "Носорога" Норфолка — 405). Не хочется отдавать такие деньги за ранние пробы пера, поэтому и интересовался.
|
––– Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы (с) Т.Шаов "Кошачий блюз" |
|
|
Buhrun
гранд-мастер
|
7 февраля 2011 г. 21:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Верова "Концепцию" листал. Купить не решился, т.к., несмотря на несколько прочитанных разворотов (тыкался наугад), соврешенно не понял, воткнет/не воткнет. Частокол формы и стиля. Сюжеты и диалоги намеренно сгущены и абсурдны. Подоплека явно присутствует, но намеренно замаскирована автором = я увидел в этом вызов а ля некую интеллектуальную перчатку в лицо: "Благородный дон, поймите-ка, о чем это мы тут Спиральным Оболваниванием по Сгусткам Памяти звеним" (условно говоря) С претензией текст, с явной авторской концепцией. Брегис характеризует роман, как "литературное хулиганство"
|
|
|
rusty_cat
магистр
|
8 февраля 2011 г. 00:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Buhrun "литературное хулиганство"
Тогда я, вероятно, поторопился заказывать. Кич ради кича меня мало воодушевляет
|
––– слушаю: Питер Уоттс, Грег Иган, Ким Стенли Робинсон |
|
|
glupec
миротворец
|
8 февраля 2011 г. 13:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вопрос к знатокам. Что посоветуете почитать из Энн Райс, учитывая, что я с ее творчеством толком и незнаком (смотрел фильм "Интервью с вампиром", потом бегло проглядывал одноименную книгу). Уточняю: хотелось бы чего-н. внециклового, чтоб не морочиться со всеми этими вампирами Лестатами\Арманами (не чувствую себя пока готовым "асилить" большое многотомие).
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
Avex
миротворец
|
|
Gelena
миродержец
|
8 февраля 2011 г. 17:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
glupec, там по сути можно читать что угодно (из Вампирских хроник) — не суть важен порядок в цикле. Попробуйте "Интервью с вампиром" или "Королеву проклятых".
|
––– Жили книжные дети, не знавшие битв, Изнывая от мелких своих катастроф... |
|
|
Dikiy Plush
магистр
|
8 февраля 2011 г. 18:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Издавалась ли у нас "Something Wicked this Way Comes" Бредбери как "Чувствую, что зло грядет"? Встретил в библиографии именно такой перевод, а самой книги не нашел.
|
––– дон-дон-дон дон-дон-дон.. рананадан! рананадан! до-до дарин до-до.. рананадан! воо-вооо-вооо.. rebellion on my mind! (с)VanCanto |
|
|