автор |
сообщение |
шерлок
философ
|
12 ноября 2019 г. 19:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В процессе изучения русских журналов первой половины 19 века постоянно встречаюсь с публикациями в той или иной степени относящихся к фантастике, прямо или косвенно (статьи и рецензии). Многие произведения никак не отмечены в библиографиях и статьях, что очень жаль, так как целые жанровые пласты литературы остаются неизвестными не только широкой читательской публике, но даже и специалистам. Второй вопрос: публикация на сайте старой фантастики 19 века, находящейся в безусловно общественном достоянии. Нередко даже известные старые произведения фантастических жанров приходится искать на разного рода сайтах, в том числе, и весьма сомнительных. Было бы удобно иметь "под рукой" на одном сайте тексты фантастических произведений, находящихся в общественном достоянии, выверенные и откорректированные, не говоря уже о разных вариантах одного произведения.
|
|
|
шерлок
философ
|
16 ноября 2019 г. 17:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Статья из английского журнала "Edinburgh Review" за июль 1833 года в переводе О. И. Сенковского ( https://fantlab.ru/work967037 ). Статья посвящена, так называемой, французской "неистовой словесности" начала 30-х годов 19-го века и почти наполовину говорит о фантастике. Статья оперативно была переведена в том же году на немецкий, французский и русский языки и даже вышла в обратном переводе с французского в одном английском журнале в начале 1834 года. В старой орфографии с некоторыми комментариями.
|
|
|
шерлок
философ
|
16 ноября 2019 г. 18:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Фантастическая юмористическая повесть "Утрехтскія происшествія 1834 года", написанная А. Тимофеевым и переписанная О. И. Сенковским (Библиотека для Чтения, 1835, Томъ 12 (XII). Часть первая. № 21. Сентябрь. [Отдѣленіе] I. Русская Словесность. Проза. Стр. 53–74.) В старой орфографии.
В голландском городе Утрехте заговорщицы, под влиянием госпожи Дюдеван (Жорж Санд) и других парижских литературных дам, решили, чтобы все мужчины города провалились сквозь землю, что местная колдунья в точности и исполнила. Наконец-то женщины освободились от этих несносных тиранов...
|
|
|
шерлок
философ
|
22 ноября 2019 г. 08:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Имеющийся на сайте журнал "Библиотека для Чтения" О. И. Сенковского не был ни первым, ни последним с этим названием. Собственно, само название — это устоявшееся имя для коммерческих платных библиотек, изобретённых ещё в 18-м веке в Германии.
В 1875-1886 годах выходила "Библиотека для чтения" редактора-издательницы В. И. Сахаровой, которая публиковала в нем переводные романы и повести разных жанров. Эти же романы она печатала и отдельно в виде книг, видимо, с тех же журнальных гранок. "Женский" переводной журнал не был изобретением Сахаровой. До неё такой же журнал с переводами составляла ученица О. И. Сенковского Е. Н. Ахматова https://fantlab.ru/translator11666 ("Собрание иностранных романов", 1856-1885). В основном она же и переводила с английского, французского и немецкого языков.
|
|
|
шерлок
философ
|
22 ноября 2019 г. 09:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот журнал В. І. Сахаровой:
"Библіотека для Чтенія. Ежемѣсячный журналъ". С.-Петербургъ. Типографія Э. Ѳ. Метцига. 1875. № 1. Январь 1875 года. Романъ «Нью-Іоркскія тайны». Вилліама Кобба. Части I-II. Стр. 1–354. (цензурное разрешение: С. Петербургъ, 18 Января 1875 года.) Также: (полный переводъ безъ пропусковъ). Изданіе редакціи журнала «Библіотека для Чтенія». Цѣна 1 руб. https://fantlab.ru/edition256424
В приложенном файле обложка, титульная страница и сам отсканированный и распознанный номер.
|
|
|
шерлок
философ
|
22 ноября 2019 г. 10:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Библіотека для Чтенія. Ежемѣсячный журналъ". С.-Петербургъ. Типографія В. С. Балашева. 1875. № 2. Февраль 1875 года.
I. Эмиль Золя. Приключенія Большаго Сидуна и Маленькаго Медерика. Стр. 1–127. (Цензурное разрешение для отдельного издания: С. Петербургъ, 17 Января 1875 года.) https://fantlab.ru/work747933 Также: отдельное издание (разсказъ) — 60 к.
II. Евгеній Шаветтъ. Куртизанка Шиффардъ. Романъ. Часть первая. Прошедшее герцогини. Стр. 1-221. (Цензурное разрешение для отдельного издания: С. Петербургъ, 30 Января 1875 года.) [Часть вторая вышла в № 3 от 1 марта 1875 года.] Также: отдельное издание (романъ въ 2-х частяхъ) — 2 р.
(Цензурное разрешение: С. Петербургъ, 30 Января 1875 года.) Номер вышел 1 февраля.
В приложенном файле обложка, титульная страница и сам отсканированный и распознанный номер.
|
|
|
шерлок
философ
|
24 ноября 2019 г. 12:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот последний номер журнала редактора-издательницы Веры Иосифовны Сахаровой — 1885, № 22. В этом году журнал выходил дважды в месяц. В последнем номере опубликовано начало перевода романа Жюля Верна "Пятьсот миллионов" (96 стр.) и продолжения не последовало из-за скоропостижной кончины 10-летнего журнала. В том же году прекратилось и издание журнала Е. Ахматовой. Похоже, что это не случайно.
|
|
|
ziza
философ
|
24 ноября 2019 г. 23:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата шерлок I. Эмиль Золя. Приключенія Большаго Сидуна и Маленькаго Медерика
Произведение из цикла «Сказки Нинон». Рецензия на него и на весь цикл вышла ещё до перевода на русский язык, в "Отечественных записках", №1 (том 158), 1865 год, стр.226: https://books.google.ru/books?id=iwoYAAAA...
цитата шерлок В том же году прекратилось и издание журнала Е. Ахматовой. Похоже, что это не случайно.
Толстые литературные журналы без определенного направления во второй половине XIX века перестали пользоваться спросом и закрывались по причине убыточности. Ещё "Библиотека для чтения" Сенковского после его ухода не выдержала конкуренции с "Современником" и "Русским словом" и приносила издателю многотысячные убытки (50 тысяч рублей за последние два года, 1864-1865). Удержались только специализированные журналы, со своей целевой аудиторией.
|
––– Джентльмен — это человек, который знает, как играть на пианино, но не умеет этого делать Je suis Ziza |
|
|
шерлок
философ
|
7 декабря 2019 г. 19:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В РНБ практически полностью выложены сканированные номера журнала "Волны" (литературного приложения к газете "Копейка") за 1912-1917 года (остались лишь некоторые номера за 1917 г.). В этом журнале нередко публиковалась фантастика. В 1913 году опубликован перевод романа А. К. Дойла "Затерянный мир" ("Погибший мир"). В № 1 того же года помещен перевод с французского фантастического рассказа А. К. Толстого "Свиданіе черезъ триста лѣтъ" (стлб. 65-78), впервые в переводе А. Е. Грузинского опубликованный в том же году в газете "Русские ведомости" (№ 14-17). В приложении распознанные страницы из журнала.
|
|
|
шерлок
философ
|
8 декабря 2019 г. 18:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
2 публикации из № 5 журнала "Волны" (библиография есть на сайте). Камилл Фламмарион. Путешествие на планету Марс. Стлб. 122-124. Эдмунд Перрье. Какова жизнь на Марсе? Стлб. 124-125.
|
|
|
шерлок
философ
|
10 декабря 2019 г. 21:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Очередная "Библиотека для чтения". В 1892 выходило бесплатное приложение к журналу "Царь-колокол" (1891-1893) издательницы Э. Э. Гиппиус. Редактором был К. Н. Цветков. Из 8 номеров 2 были посвящены неопубликованным редакциям произведений Н. Гоголя (№ 3 и 8), № 7 — стихотворениям Кольцова. К фантастике можно отнести статью К. Фламариона "Сообщение между планетами" (№ 6, стр. 743-756) и сказку Георга Эберса "Волшебный напиток" (№ 5, стр. 901-951). Возможно, есть ещё фантастика. В приложенном файле статья Фламариона.
|
|
|
шерлок
философ
|
|
БорЧ
миротворец
|
11 декабря 2019 г. 23:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
шерлок Собранная Вами инфа — безусловно заслуживает в той или иной мере внесения на ФЛ. Вот только никто из админов не возьмётся вносить всё подряд, что Вам удаётся найти. Как Вы видите — эта созданная Вами тема никак не может называться оживлённой(( Гораздо полезнее было бы часть инфы (когда есть произведение или хотя бы автор в целомна ФЛ) присылать инфу заявкой, а часть инфы постить в темах Нет автора... Нет произведения... ЗЫ: Я себе взял под кураторство Алексея Васильевича Тимофеева — надеюсь за зиму довести его стр. до открытия.
|
––– Отдохнуть и подохнуть - слова однокоренные и часто с прямой причинно-следственной связью. ©borch |
|
|
шерлок
философ
|
15 декабря 2019 г. 00:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
БорЧ К сожалению, интерес к фантастике 19-го века небольшой. Откуда взяться оживлению в теме? Собственно, я размещаю заметки о журналах, чтобы самому не забыть о них, так как сейчас читать их все подряд времени нет. Потом почитаю. Первые публикации Тимофеева в журнале "Библиотека для Чтения" у меня внесены в базу данных журнала и, если нужно, вам отправлю информацию. Он публиковался там в 1834-1839 годах. Также есть публикации и в журнале "Сын Отечества и Северный Архив" с 1834 или 1833 года. Фантастиаа у него имеется.
|
|
|
шерлок
философ
|
15 декабря 2019 г. 00:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кстати, сейчас заканчивается выкладка сканов журнала "Новый журнал для всех" (1908-1916) наа сайте РНБ. Журнал на ФЛ имеется, там печатались А. Грин, И. Бунин, А. Куприн, А. Ахматова и др. русские писатели и поэты.
|
|
|
шерлок
философ
|
29 августа 2020 г. 09:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предтечей известного журнала П. П. Сойкина "Природа и Люди" (1889-1918) был одноименный журнал под редакцией А. Попова (1878-1880). Начало было интересно: перевод нового романа Жюля Верна "Гектор Сервадак" (1878). Потом начали публиковать в приложении переводы популярных развлекательных авторов, вроде Монтепена. Это журналу не помогло и он закрылся на 4-м году жизни. Вот переводы из журнала за 1879 год: Л. Жаколио "В стране слонов" — 1879, №№ 1-2: https://yadi.sk/i/isgHwBRBuPONeA Модный ныне (судя по малотиражникам) Ксавье де-Монтепен "Доктор умалишенных женщин" — 1879, №№ 4-10 (почти 1000 страниц): https://yadi.sk/i/htRztT6nlbwyCg
|
|
|
шерлок
философ
|
29 августа 2020 г. 10:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Почему-то считается, что детская фантастическая повесть П. Джунковского "В глубь веков" имела только книжное издание. Вот первая публикация повести из журнала "Детский мир" за 1908 год (№№ 1-5, 7-23): https://yadi.sk/i/lY4a41w-yEZ0Xw Точное описание: Джунковский П. В глубь веков : Таинственные приключения европейцев 100.000 лет тому назад : Повесть // Детский Мир, 1908. — № 1. – С. 2-11 ; № 2. – С. 34-45 ; № 3. – С. 67-74; № 4. – С. 100-107 ; № 5. – С. 132-138 ; № 7. – С. 194-202 ; № 8. – С. 227-332 ; № 9. – С. 259-267 ; № 10. – С. 313-314 ; № 11. – С. 324-333 ; № 12-13. – С. 391-414 ; № 14. – С. 420-? ; № 15. – С. 451-458 ; № 16. – С. 494-496 ; № 17. – С. 515-527 ; № 18. – С. 547-559 ; № 19. – С. 580-? ; № 20. – С. 610-618 ; № 21. – С. 643-648, 650-655 ; № 22. – С. 675-687 ; № 23. – С. 707-710, 712-714, 716-718. — В №№ 1 и 2 подзаголовок: «Таинственныя приключенія европейцевъ 10.000 лѣтъ тому назадъ». Рисунки И. Попова и др. К сожалению в РГБ отсутствуют №№ 14 и 19. В номерах 15 и 16 путаница со страницами. В предыдущем году в журнале опубликована пьеса братьев П. и Л. Джунковских "Без старших: Детская пьеса в двух действиях" (Детский Мир, 1907, № 21, стр. 643-666.). Журнал (1907-1915) предназначался для детей 9-12 лет и выходил 2 раза в месяц.
|
|
|
шерлок
философ
|
29 августа 2020 г. 13:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Перевод романа Жюля Верна "Гектор Сервадак" из журнала "Природа и Люди": https://yadi.sk/i/0IYSFta2-3XpNA Полное библиографическое описание: Верн Жюль. Гектор Сервадак : Приключения и путешествие в солнечном мире // Природа и Люди, 1878. — № 2. – С. 51-79 ; № 3. – С. 81-102 ; № 4. – С. 103-132 ; № 5. – С. 133-164 ; № 6. – С. 165-197 ; № 7. – С. 199-222 ; № 8. – С. 223-262 ; № 9. – С. 263-300 ; № 10. – С. 301-328 ; № 11. – С. 329-371 ; № 12. – С. 373-399. [С. 51-399.] Первая публикация оригинала: Hector Servadac. Voyage et aventures à travers le monde solaire. Par Jules Verne. Dessins par Paul Philippoteaux, gravés par Laplante [97 dessins]. – Magasin d'Éducation et de Récréation, 1877. — Tome XXV. — Première partie. — [№ 1], p. 1-6 ; [№ 2], p. 33-37 ; [№ 3], p. 65-69 ; [№ 4], p. 97-107 ; [№ 5], p. 129-143 ; [№ 6], p. 161-173 ; [№ 7], p. 193-206 ; [№ 8], p. 225-239 ; [№ 9], p. 257-271 ; [№ 10], p. 289-302 ; [№ 11], p. 321-336 ; [№ 12], p. 353-367 ; Tome XXVI. — [№ 13], p. 1-14 ; [№ 14], p. 33-41 ; Deuxième partie. — [№ 15], p. 65-80 ; [№ 16], p. 97-115 ; [№ 17], p. 129-145 ; [№ 18], p. 161-176 ; [№ 19], p. 193-208 ; [№ 20], p. 225-240 ; [№ 21], p. 257-271 ; [№ 22], p. 289-305 ; [№ 23], p. 321-336 ; [№ 24], p. 353-359.
|
|
|
mikaei
магистр
|
|
mikaei
магистр
|
29 августа 2020 г. 15:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
шерлок А нет ли у Вас случайно распознанных файлов Семенова Цари воздуха и Царица міра? Хочу сделать для себя книжку. Не выходили ли эти произведения в журналах с картинками?
|
|
|