автор |
сообщение |
negrash
миротворец
|
19 февраля 2009 г. 01:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Из материалов, вышедших в журнале "Искусство кино":
"Андрей и Аркадий встречаются 20 октября — просто чтобы вместе выпить. Вообще они довольно часто видятся в конце того года. Но о серьезной совместной работе речи пока нет — личный кризис у обоих. Зато была одна несерьезная работа — за год до этого — еще в ноябре-декабре 1978-го. Ее нашел Андрей исключительно ради денег. За какие-нибудь две недели они вдвоем накропали сценарий полнометражного криминального боевика для киностудии «Узбекфильм» под названием «Берегись, Змей!». Самое интересное, что фильм был снят Захидом Сабитовым в 1979-м, и Андрей там даже значится в титрах. Аркадия не вписали из каких-то высших (налоговых?) соображений — опять высчитывали оптимальную цифру. Я все допытывался у Марианны Чугуновой — она одна из немногих, кто вообще помнит про этот фильм, — не осталось ли каких черновиков, ведь так интересно хоть краем глаза глянуть, что пишут на заказ два гения в соавторстве. Но Марианна заверила меня, что интересного там не было ровным счетом ничего. Во-первых, бешеный темп и полное равнодушие к результату. А во-вторых, они же всю дорогу не просыхали оба. Однажды, когда Андрей уезжал ночью после работы с Аркадием, он вдруг вздумал учить таксиста, как правильно водить машину, за что был бит и выброшен из автомобиля. Домой добрел пешком, на автопилоте, в общем, все обошлось. Короче, каким был змей в фильме у Сабитова, история кино умалчивает, но Аркадий с Андреем в ту зиму кричали «Берегись!» конкретно змею зеленому".
|
––– Allt gar I alla fall mycket, mycket bra. |
|
|
Petro Gulak
миродержец
|
19 февраля 2009 г. 01:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negrash А почему в библиографии АНС не указан сценарий "Берегись, Змей!" (1979),
Так он же не публиковался.
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
negrash
миротворец
|
19 февраля 2009 г. 10:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Petro Gulak Так он же не публиковался.
Но фильм-то вышел... Кстати, по слухам, сценарий может быть включен в полное собр. соч. Тарковского, что нонче выходит на русском в Италии (в прошлом году появился первый том). Собственно, седьмой том (заключительный) называется "Литературные сценарии", так что...
|
––– Allt gar I alla fall mycket, mycket bra. |
|
|
Petro Gulak
миродержец
|
19 февраля 2009 г. 17:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negrash Кстати, по слухам, сценарий может быть включен в полное собр. соч. Тарковского, что нонче выходит на русском в Италии
Будем ждать!
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
ermolaev
гранд-мастер
|
|
Petro Gulak
миродержец
|
4 сентября 2009 г. 17:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ermolaev Она действительно такого цвета, или это результат фотошопа на Озоне?
Чуть поярче, чем у меня — но, с другой стороны, у меня-то за 50 лет могла и выцвести.
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
5 сентября 2009 г. 11:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
то ermolaev Похоже, 1959 — это бумвинил, а 1960 — уже коленкор. Не? Чисто по фото видно так. Коленкор выцветает именно так, а бумвинил (если книга не юзалась активно) сохраняется.
Я дома посмотрю, потом отпишу.
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
5 сентября 2009 г. 21:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Так, издание 1959 года у меня в коленкоре, так что первая версия отпадает :)) но это не фотошоп, это всё же коленкор (видна фактура тряпочки, видна). Просто у кого-то сохранилось идеально.
|
|
|
saddlefast
философ
|
27 ноября 2009 г. 19:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Почему так мало изданий Стругацких учтено? Особенно, зарубежных. Они же постоянно издавались на Западе и в странах Варшавского договора, реже в Японии. Например, возьмем один только 1983 год.
Второе нашествие марсиан. — Нью-Йорк: Адвента, 1983.
За миллиард лет до конца света. — San Francisco: Орфей/Глобус, 1983.
Зона: Сборник — Нью-Йорк: Адвента, 1983. (в сборник под этим названием вошла повесть Пикник на обочине и рассказ Забытый эксперимент)
Неуговорени срещи. — Пловдив: Хр. Г. Данов, 1983 (Неназначеные встречи, в сборник воши За миллиард лет.., Жук в муравейнике и Пикник)
Die bewohnte Insel / Strugazki A., Strugazki B.; Aus dem Russischen von H. Buchner. — Frankfurt/Main; Berlin; Wien: Ullstein, 1983 (Обитаемый остров)
Es ist nicht leicht, ein Gott zu sein / Strugazki A., Strugazki B.; Aus dem Russischen von H. Buchner. — Frankfurt a. M.; Berlin (West); Wien: Ullstein, 1983. (Трудно быть Богом)
Der ferne Regenbogen / A. Strugatzki, B. Strugatzki; Ubers. v. A. Mockel. — Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1983. (Далекая радуга)
Fluchtversuch / A. Strugatzki, B. Strugatzki; Ubers. v. D. Pommerenke. — Frankfurt a. M.: Suchrkamp, 1983. (Попытка к бегству)
Fluchtversuch; Der ferne Regenbogen / A. Strugackij, B. Strugackij; Ubers. v. D. Pommerenke, A. Mockel. — Frankfurt a. M.: Suchrkamp, 1983.
Die gierigen Dinge des Jahrhunderts: Phantastischer Roman; Milliarden Jahre vor dem Weltuntergang: Phantastische Erzahlung / A. Strugazki, B. Strugazki; Aus dem Russ. von H. Kubart, W. Ehlert. — Berlin: Volk u. Welt, 1983. (Хищные вещи, Миллиард лет)
Hotel "U mrtveho alpinisty" / A. Strugacti, B. Strugacti; Prel. J. Piskacek. — 2 vyd. — Praha: Lid. nakl., 1983.
Ein Kafer im Ameisenhaufen / A. Strugatzki, B. Strugatzki; Ubers. v. E. Simon. — Bielefeld: Ubergrenzen-Verl., 1983. (Жук в муравейнике)
Der Knirps / Strugazki A., Strugazki B.; Aus dem Russischen von A. Mockel // Letzte Bestellung / Hrsg. Wolfgang Jeschke. — Stuttgart: Deutscher Bucherbund, 1983. (Малыш)
Les; Je tezke byt bohem / A. Strugackij, B. Strugackij; Prel. L. Dvorak, J. Piskacek. — Praha: Svoboda, 1983. — 408 s. (Улитка — часть про Лес, Трудно быть Богом)
Un Milliard d'annees avant la fin du monde / A. Strougatski, B. Strougatski; Trad. par S.Delmotte. — Paris: Fleuve noir, 1983.
Le petit / A. Strougatki, B. Strougatki; Trad. par S.Delmotte. — Paris: Ed. Fleuve noir, 1983 (Малыш)
Picknick am Wegesrand: Utopische Erzahlung / A. Strugazki, B. Strugazki; Ubers. v. A. Mockel. — Berlin: Das Neue Berlin, 1983.
Picknick am Wegesrand: Utopische Erzahlung / A. Strugazki, B. Strugazki; Ubers. v. A. Mockel. — 2 Aufl. — Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1983
Piknik na robu ceste / A. Strugacki, B. Strugacki; Prev. D. Bajt. — Ljubljana: Presernova druzba, 1983
Pokus o utek / Strugackij Arkadij, Strugackij Boris; Prel. O. Ulichny // Experiment clovek. — Praha: Svoboda, 1983 (Попытка к бегству)
Prisioneiros do poder: In 2 vol / Strugatsky A., Strugatsky B.; Traducao de Eurico Fonseca; Capa: A.Pedro; Introducao: T. Sturgeon. — Lisboa: Edicao «Livros do Brasil», 1983. (Обитаемый остров. Трудно быть Богов — в двух томах)
Prisoners of power / A. Strugatsky, B. Strugatsky; Transl. by H. Saltz Jacobson; Introd. by Th. Sturgeon. — Harmondsworth (Middl'x): Penguin, 1983. (это Обитаемый остров)
Regenyei es novellai / Sztrugackij A., Sztrugackij B.; Osszeallitotta es szerkesztette Kuczka P.; A fedelen M.Szterligova festmenye. — Budapest: Kozmosz Konyvek, 1983. (Хищные вещи, Жук, Улитка, рассказы)
Roadside Picnic / A. Strugatsky, B. Strugatsky; Transl. by Antonina W. Bouis. — London: Adventa, 1983.
La Seconde invasion des Martiens / A. Strougatski, B. Strougatski; Trad. par J. Martin. — Paris: Ed. Fleuve noir, 1983 (Второе нашествие)
Trudno byc bogiem; Drugi najazd marsjan / A. Strugacki, B. Strugacki; Przel. I. Piotrowska. — 2 wyd. — Warszawa: Czytelnik, 1983. (Трудно быть Богом, Нашествие) Zuk w mrowiski / A. Strugacki, B. Strugacki; Przel. I. Lewandowska. — Warszawa: Iskry, 1983. (Жук)
Сутока / А.Суторугацуки, Б.Суторугацуки; Яка Фуками Дан. — Токио: Хаякава сёбо, 1983. (Пикник)
Все эти книги словно и не существуют для здешней библиографии!
|
––– — Мой уважаемый оппонент профессор Минотавр расскажет вам о биосфере этой удивительной планеты |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
27 ноября 2009 г. 19:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата saddlefast Все эти книги словно и не существуют для здешней библиографии!
Библиографии? В библиографии есть все произведения Стругацких. Что же до изданий, то это отдельный раздел, который постепенно наполняется. Если у вас есть информация о вышеперечисленных книгах и желание помочь, присылайте нам её заявками или в соответствующую тему форума напишите.
|
|
|
saddlefast
философ
|
27 ноября 2009 г. 20:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew , библиография — это есть описание изданий, а не произведений.
|
––– — Мой уважаемый оппонент профессор Минотавр расскажет вам о биосфере этой удивительной планеты |
|
|
Kurok
магистр
|
27 ноября 2009 г. 20:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ermolaev
1. 1959 — изначальный цвет, плюс немного изменён при сканировании 2. 1960 — выцветшая 1959 и сильно, видно невооружённым глазом.
3. 1960 тереть надо. на доптиражи мы отдельные страницы не заводим. Картинку можно перенести как допобложку, но не думаю, что стоит — похоже изначально она была такой же красной, ну в крайней мере немного поменьше насышенной.
|
|
|
saddlefast
философ
|
|
ZiZu
миротворец
|
27 ноября 2009 г. 20:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата saddlefast библиография — это есть описание изданий
цитата О сайте Внимание! Многие могут придраться, сказав, что составленные здесь библиографии далеки от ГОСТа. Да, это так. У здешних библиографии свой формат — практичный и целесообразный. Библиография по ГОСТу — это список изданий со всеми подробностями. Библиографии на ФантЛабе — это список трудов автора со всеми подробностями. Произведения здесь разбиты по циклам, сериалам, эпопеям. У каждого указано, в каком издании оно печаталось. Приведена информация о самих изданиях.
|
––– https://mysliclub.com/?ref=fzsd3qn6mp |
|
|
Gelena
миродержец
|
27 ноября 2009 г. 20:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
saddlefast, насколько я в курсе, иностранные издания у нас вносятся исключительно по желанию составителя. Обязательно вносятся только русские.
|
––– Жили книжные дети, не знавшие битв, Изнывая от мелких своих катастроф... |
|
|
saddlefast
философ
|
27 ноября 2009 г. 20:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ZiZu , понял, но заметьте, Вы стали расширять эти свои же рамки, начав погоню за полнотой именно перечисления изданий, и даже добавляя в описание книг сканы картинок из этих книг, что меня весьма радует.
|
––– — Мой уважаемый оппонент профессор Минотавр расскажет вам о биосфере этой удивительной планеты |
|
|
ZiZu
миротворец
|
27 ноября 2009 г. 20:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата saddlefast Вы стали расширять эти свои же рамки вот ключевая фраза. Именно стали и именно недавно. Присылайте заявки либо в форум, либо на странице произведений и они будут со временем добавлены.
|
––– https://mysliclub.com/?ref=fzsd3qn6mp |
|
|
saddlefast
философ
|
27 ноября 2009 г. 20:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gelena насколько я в курсе, иностранные издания у нас вносятся исключительно по желанию составителя. Обязательно вносятся только русские.
Ну, некоторые издания у нас есть например http://www.fantlab.ru/edition33202 "Хищные вещи века" под названием "Последний круг Рая" ! Надо дополнять, это же круто!
|
––– — Мой уважаемый оппонент профессор Минотавр расскажет вам о биосфере этой удивительной планеты |
|
|