Недочёты ошибки описки и ...

Здесь обсуждают тему «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления» поиск в теме

Недочёты, ошибки, описки и другие исправления

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 121 122 123 [124] 125 126 127 128 129 130  написать сообщение
 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 марта 2011 г. 13:38  
Уважаемые фантлабовцы,
если вы обнаружили на сайте какие-либо недочёты, опечатки, ошибки и т.п., то у вас есть несколько возможностей их исправить:

1. Отправить заявку с той страницы, где находится ошибка.
Для этого внизу каждой страницы есть ссылка "Нашли ошибку? Хотите дополнить страницу?". Нажав на неё вы откроете форму заявки, куда необходимо написать, в чём заключается исправление. Обратите внимание, что срок рассмотрения заявок составляет от получаса до нескольких месяцев, при этом заявки рассматриваются все, без исключений. Это самый быстрый и простой способ исправления мелких и средних недочётов, а также дополнения информации по изданиям и библиографиям авторов.
Если по отправленной заявке возникли вопросы, то их стоит задавать в теме "Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта".

2. Написать сообщение в одной из специализированных веток подфорума "Дополнения к материалам сайта".
В данном подфоруме выделены отдельные темы для дополнений по книжным сериям, межавторским циклам, наградам и премиям, антологиям, а также созданы отдельные темы с описанием, что надо делать если вы на Фантлабе не нашли автора или не нашли издание. Этот способ стоит использовать, когда информации много, или она не слишком хорошо вписывается в заявку, а также в случаях, когда требуется обсуждение найденных неточностей.

3. Написать сообщение в данном форуме
Это способ позволит вам обсудить замечение с другими посетителями. Но в отличие от отправленной заявки ваше сообщение может остаться незамеченным администрацией сайта. Поэтому, предпочтительнее, отправлять заявки, чем писать в данной теме, или в специализированных темах.

В любом случае мы будем стараться учитывать все замечения, но просим принять к сведению, что работать по форуму нам гораздо сложнее и не всегда удаётся.

Предыдущие темы:
О том куда лучше писать замечания и дополнения
Недочёты, ошибки, описки...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 июля 19:10  
https://fantlab.ru/edition84874
неукратимый
–––
Ловец Слов, поэт увлекающийся


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 июля 09:05  
https://fantlab.ru/edition26886
обложка боком повернута
–––
Ловец Слов, поэт увлекающийся


миротворец

Ссылка на сообщение 13 июля 20:08  
iLithium
Спасибо, исправлено.
–––
Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.
И.Ярмонкин


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июля 23:42  
https://fantlab.ru/work1302082

цитата

Интервью, 1917 год
Опечатка в дате. 2017.
–––
В таком вот аксепте...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июля 23:50  

цитата razrub

Опечатка в дате. 2017.

Спасибо, исправлено.
–––
Читаю фантастические рассказы разных авторов.


миродержец

Ссылка на сообщение 17 июля 01:40  
Из биографии https://fantlab.ru/autor3447

цитата

Тогда же я прочитал Толкина, и влюбился в его книги, а также в книги Лин Картер

Лина Картера
И запятая после "Толкина" вроде бы лишняя.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 июля 03:31  

цитата JL

а также в книги Лин Картер
Кто-то думает, что это женщина?


миротворец

Ссылка на сообщение 17 июля 08:19  
поправлено, спасибо
–––
наматываю мили на кардан, и пулю в скат влепить себе не дам. Но тормоза отказывают...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 июля 01:57  
https://fantlab.ru/edition158938

цитата

Leonid Andreyeff. Lazarus (рассказ, перевод Л. Андреева, А. Ярмолинского), p. 209

Затесался Андреев как переводчик
–––
Ловец Слов, поэт увлекающийся


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 июля 01:59  
https://fantlab.ru/edition277743
квадратные скобки в названиях

также — в карточке переводчика нет имени на русском
https://fantlab.ru/translator19889
–––
Ловец Слов, поэт увлекающийся


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 июля 02:29  
https://fantlab.ru/edition29649

цитата

Перси Биши Шелли. Ассасины (рассказ, перевод К. Бельмонта) стр. 180-194

https://fantlab.ru/translator561
–––
Ловец Слов, поэт увлекающийся


миротворец

Ссылка на сообщение 18 июля 09:44  

цитата

сегодня в 01:59 |  
https://fantlab.ru/edition277743
квадратные скобки в названиях
также — в карточке переводчика нет имени на русском
https://fantlab.ru/translator19889


цитата

сегодня в 02:29   
https://fantlab.ru/edition29649
цитата
Перси Биши Шелли. Ассасины (рассказ, перевод К. Бельмонта) стр. 180-194
https://fantlab.ru/translator561

Это исправил, спасибо.
А это

цитата iLithium

Затесался Андреев как переводчик
— вне моей компетенции.
–––
Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.
И.Ярмонкин


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 июля 11:30  
Гвардеец спасибо, по Андрееву сделал заявку
–––
Ловец Слов, поэт увлекающийся


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 июля 13:27  
https://fantlab.ru/translator17299
нет пробела между именем отчеством

https://fantlab.ru/translator8220
Антон Шамрин
–––
Ловец Слов, поэт увлекающийся


миротворец

Ссылка на сообщение 18 июля 15:13  
iLithium Спасибо. Исправлено


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 июля 16:32  
https://fantlab.ru/translator1972
нет пробела между именем отчеством

https://fantlab.ru/edition212134
точки в конце названий
можно и пробелы убрать

https://fantlab.ru/edition129531
язык украинский

https://fantlab.ru/work533795
язык английский

https://fantlab.ru/work704926
не хватает T вначале названия

https://fantlab.ru/translator14551
дата смерти — 1960

https://fantlab.ru/edition162420
затесался русский переводчик
–––
Ловец Слов, поэт увлекающийся


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 июля 16:38  

цитата iLithium

https://fantlab.ru/work533795
язык английский

Поправил, спасибо. Заодно указал оригинальное название.

цитата iLithium

https://fantlab.ru/work704926
не хватает T вначале названия

Тоже исправлено.
–––
Читаю фантастические рассказы разных авторов.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 июля 17:14  
Что делать, если я встречаю карточку сборника, в которой указаны переводчики (пример)?
–––
Ловец Слов, поэт увлекающийся


миротворец

Ссылка на сообщение 19 июля 17:40  
iLithium Как что? Сигнализировать.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 июля 17:42  
https://fantlab.ru/translator6066
дата рождения — 1892
–––
Ловец Слов, поэт увлекающийся
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 121 122 123 [124] 125 126 127 128 129 130

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления»

 
  Новое сообщение по теме «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх