ФантЛабораторная работа 16 ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Новости, конвенты, конкурсы» > Тема «ФантЛабораторная работа — 16,5. Блиц»

ФантЛабораторная работа — 16,5. Блиц

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 9 мая 2019 г. 15:57  
Основная площадка для обсуждения блиц-конкурса "ФантЛабораторная работа — 16,5. Блиц".

В заглавном сообщении темы будет появляться информация, актуальная для разных этапов конкурса. Здесь же помещаются ссылки на все конкурсные документы.
В этой теме проводится облегченная политика модерации, то есть здесь запрещены только обсценная лексика, оскорбления собеседников и пропаганда нечестных методов игры. Для откровенного оффтопика лучше воспользоваться специальной темой, предназначенной для того, чтобы конкурсанты могли "выпустить пар" — это старая добрая Пивнушка "Цианид".

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЛИЦ-КОНКУРСУ

   Конкурс анонимный, авторам-участникам запрещается раскрывать своё авторство публично или в приватном порядке, а также до завершения конкурса публиковать свой рассказ в бумажных изданиях или сети Интернет. Все рассказы подаются только с основной учётной записи автора на сайте "Лаборатория фантастики".

Тема: Универсальный инструмент

Правила можно почитать здесь.

Объявление победителей — 10 июня, 12:00.
Тексты здесь https://fantlab.ru/work1162713 (на странице каждого рассказа есть ссылка для скачивания)

Кураторы групп:
группа 1 Красная — Slad-Ko — колонка с отзывами
группа 2 Желтая — osipdark — колонка с отзывами
группа 3 Синяя — Crazy Dwarf — колонка с отзывами
группа 4 Зеленая — Lunetta — колонка с отзывами
группа 5 Черная — Karapapas — колонка с отзывами


миротворец

Ссылка на сообщение 16 июня 2019 г. 00:56  

цитата Est Rella

Если двумя словами можно выразить то, что в другом языке нуждается в нескольких, то богаче тот, что требует меньшего количества слов.

А что можно выразить двумя словами "Боромир улыбнулся"?
–––
Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно.
Тема не в тексте, но в голове у читателя.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 июня 2019 г. 01:05  

цитата Est Rella

Если двумя словами можно выразить то, что в другом языке нуждается в нескольких, то богаче тот, что требует меньшего количества слов.

Всё правильно, и тут-то как раз и порылась собака)
Дело в том, что "два слова" на русском языке в плане видоизменения как самих себя, так и выражаемого смысла, богаче тех же "двух слов" на английском. Потому что русские "два слова" могут изменяться от приставки до окончания, не начиная даже разговора о деепричастиях, образованных от тех же слов, и прочих страдательных оборотах.

Знаю неплохо английский и прекрасно знаю немецкий (который чуток побогаче английского в плане вариативности), так что могу сравнивать и делаю свои выводы на жизненном опыте. В англосаксонских наречиях часто приходится применять определённую интонацию в голосе, чтобы правильно выразить то, что хочешь сказать. Например, задавая вопрос, обязательно поднимать тональность на последнем слове (или слоге). Убожище. Русский язык этим не страдает. Он красочнее сам по себе.
:beer:


авторитет

Ссылка на сообщение 16 июня 2019 г. 01:09  

цитата Est Rella

Скупые слова иногда красноречивее всяких канделябров. В данном случае переводчики пытались быть умнее и талантливее автора там, где от них не требовалось.

С этим полностью согласен. Единственное, что добавил бы — "переводчики видимо старались". Кто их знает, чем они закусывают)


миродержец

Ссылка на сообщение 16 июня 2019 г. 01:30  

цитата Est Rella

А по-моему, наоборот. Если двумя словами можно выразить то, что в другом языке нуждается в нескольких, то богаче тот, что требует меньшего количества слов.
Строение языка может быть просто разное. Где-то в одном слове нацепляно друг на друга несколько корней и прочих частей, так что на другой язык это надо переводить целой фразой — но язык с длинным словом не богаче, они просто так говорят.
–––
Это энергичный танец.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 июня 2019 г. 02:17  
Родной язык всегда кажется богаче других. :-)))
Я владею пятью языками и могу сказать, что в плане выразительности каждый имеет свои преимущества. Поэтому два слова в любом языке могут быть целым миром смыслов. Особенности грамматики могут служить особым целям. Здесь у русского языка есть свои плюсы. Но считать русский исключительным в богатстве средств я бы не стала. 8-)
–––
...и воздастся вам по рассказам вашим. @ha­rr­yb­oo­k
За короля! За короля!!! - Даин, Битва пяти воинств.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 июня 2019 г. 02:17  

цитата bbg

А что можно выразить двумя словами "Боромир улыбнулся"?

То, что Боромир улыбнулся.
–––
...и воздастся вам по рассказам вашим. @ha­rr­yb­oo­k
За короля! За короля!!! - Даин, Битва пяти воинств.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 июня 2019 г. 06:00  

цитата Est Rella

Боромир улыбнулся

Следуя предложенному ограничению в два слова предложу следующие примеры богатства русского языка:

Боромир, Боромирище, Боромирчик, Боромирка — заулыбался, разулыбался, лыбился, улыбнул (кого-либо).

Потянет английский язык точно такие же смыслы как и русский, оставаясь в рамках двух слов?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 июня 2019 г. 07:05  
Безусловно, русский язык самый исключительный в мире. Самый богатый и функциональный. Самый поэтичный и яркий. У него особое предназначение. Куда уж до него языкам всяких варваров. :cool!:
–––
Nothing lasts forever, it all will be gone. У тяжёлой железной хтони отобьём ещё миллиметр.


философ

Ссылка на сообщение 16 июня 2019 г. 08:54  

цитата dokktor

Можно даже расширить фразу: "...своего единственного и неповторимого воина, мудреца и крафт-престидижитатора, имя которому "божественный жезл кукловода"


Скажи, честно, (можно на ушко), ты эротические романы пишешь? ;-)8:-0

цитата bbg

Думаю, всё дело в имманентной бедности языка оригинала.


Вспомнилось)



На самом деле, все языки бедные :-D
–––
Бёквё ё с лёгкёстьё мёжёт зёмёнёть всё ёстёльнёё жёлкёё глёснёё бёквё!


философ

Ссылка на сообщение 16 июня 2019 г. 08:59  

цитата Est Rella

Я владею пятью языками


А какими?
А то там ща — русский, украинский, белорусский, польский
и английский — для разнообразия) :-)))
–––
Бёквё ё с лёгкёстьё мёжёт зёмёнёть всё ёстёльнёё жёлкёё глёснёё бёквё!


авторитет

Ссылка на сообщение 16 июня 2019 г. 09:16  
Евгений Басов Я же говорю, у русского свои преимущества. :-)))
–––
...и воздастся вам по рассказам вашим. @ha­rr­yb­oo­k
За короля! За короля!!! - Даин, Битва пяти воинств.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 июня 2019 г. 09:20  
SAM77 :-)))

цитата Г у д в и н

А то там ща — русский, украинский, белорусский, польский
и английский — для разнообразия)

А есть еще вариант: владею русским, еще раз русским, потом вологодским, маскофским и матом. :-)))
Это не мой случай. :-)))
–––
...и воздастся вам по рассказам вашим. @ha­rr­yb­oo­k
За короля! За короля!!! - Даин, Битва пяти воинств.


миродержец

Ссылка на сообщение 16 июня 2019 г. 09:32  

цитата Евгений Басов

Следуя предложенному ограничению в два слова предложу следующие примеры богатства русского языка:

Боромир, Боромирище, Боромирчик, Боромирка — заулыбался, разулыбался, лыбился, улыбнул (кого-либо).

Потянет английский язык точно такие же смыслы как и русский, оставаясь в рамках двух слов?
Возможно, в рамках ровно двух слов и не потянет, но это узко поставленная задача — в двух словах, в семнадцати слогах... нарисовать одинаковые кроссворды для разных языков...
Если надо передать оттенок, заложенный в Боромирищу, его передать смогут в большинстве языков. Другой вопрос, как писали в какой-то дискуссии — а зачем языку так много восторженных или жалостливых оттенков одного и того же слова, и преимущество ли это по сравнению с языками, где больше слов, в сумме выражающих больше предметов, действий и их качеств?
–––
Это энергичный танец.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 июня 2019 г. 09:43  
К дискуссии:
1) IMHO, перевод должен говорить то, что хотел сказать автор, таким точно образом, каким хотел сказать автор. Поэтому если Боромир улыбнулся, то это не должно означать, что лицо расплылось в улыбке или же оная озарила чело и т.д. Улыбнулся — улыбнулся. Наверняка же он что-то говорил или делал при этом. Значит, контекст мы получим из других фраз, из абзаца в целом;
2) в английском языке многие слова могут иметь разное значение в т.ч. в зависимости от контекста (у нас тоже, но, по-моему, не столько). Кроме того, целый ряд слов слышится одинаково, но пишется и понимается по-разному. Поэтому английский язык богат на разного рода игру слов и специфические шутки. Так что говорить о "бедности" языка относительно нашего тут не приходится, просто его богатства лежат в другом сундуке.
–––
- You must know it by now. You can't win. It's pointless to keep fighting. Why? Why do you persist?
- Because I choose to.


магистр

Ссылка на сообщение 16 июня 2019 г. 09:45  
Через недельку тут обещали нечто большое и весомое. Где оно?
Что-то страшное грядет?


миродержец

Ссылка на сообщение 16 июня 2019 г. 09:46  


миродержец

Ссылка на сообщение 16 июня 2019 г. 09:47  
Темы для обсуждения ФЛР-17 пока не открыты ((( Жду


философ

Ссылка на сообщение 16 июня 2019 г. 09:51  

цитата Est Rella

Это не мой случай.


а какой твой? Японский?
–––
Бёквё ё с лёгкёстьё мёжёт зёмёнёть всё ёстёльнёё жёлкёё глёснёё бёквё!


миротворец

Ссылка на сообщение 16 июня 2019 г. 10:01  

цитата DamnCynic

Поэтому английский язык богат на разного рода игру слов и специфические шутки

Понятные только носителям английского языка. И какой в них тогда смысл?

цитата DamnCynic

Так что говорить о "бедности" языка относительно нашего тут не приходится, просто его богатства лежат в другом сундуке

Не может быть богатым язык без родовых окончаний глаголов. Отсюда, кстати, и нынешняя путаница с гендерами.
–––
Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно.
Тема не в тексте, но в голове у читателя.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 июня 2019 г. 10:40  

цитата Г у д в и н

Скажи, честно, (можно на ушко), ты эротические романы пишешь?


Не только сценарии 8-] но и озвучка 8-] и в главной роли... бывает...
а потом, владея одиннадцатью языками (как любой приличный юзер) перевожу и распространяю эту гадость оригинальную пустяковину
–––
Маэстро, урежьте марш!
Страницы: 123...136137138139140    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Новости, конвенты, конкурсы» > Тема «ФантЛабораторная работа — 16,5. Блиц»

 
  Новое сообщение по теме «ФантЛабораторная работа — 16,5. Блиц»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх