Переводы и переводчики


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Переводы и переводчики»

Переводы и переводчики

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 2 мая 2007 г. 00:06  

сообщение модератора

1. Читатели и критики-любители, а также критики-профессионалы! Это даже уже не просьба — это требование модераторской группы и администрации сайта: на своих критических стрелах не несите уничижительный, оскорбительный, недостойный яд в адрес переводчиков. Будьте впредь вежливы, предельно корректны и кристально точны, пусть ваши замечания искрят конструктивом и желанием помочь переводчику разобраться в том, в чём он не прав или, быть может, допустил ошибку. Бездоказательные выпады будут наказываться без предварительных разговоров;
2. Уважаемые переводчики! Относитесь к критике достойно, со вниманием, без раздражения, ответных выпадов и угроз в расправе. Не делитесь тайными знаниями о том, что кто-то под колпаком, что скоро за кем-то придут, и кому-то куда-то пора.
3. Всем! Тема называется «Переводы и переводчики» и предназначена для конструктивно "поругать и/или похвалить", но никак не для личных разборок. Если же кому-то очень, ну прямо очень хочется поругаться, настоятельно советую перебраться в личку, либо на любой другой ресурс. Жаль, что дуэли запрещены законодательством;
4. Сначала думаем, формулируем в голове фразу, ищем недопустимые вещи — отметаем их, и только потом публикуем на форуме;
5. Любое обсуждение действий модераторов будет также наказываться.
6. При обсуждении фрагмента перевода обязательно приводить соответствующий отрывок из оригинала и собственный вариант перевода или вариант перевода, который вы считаете верным. При обсуждении произношения имени или названия обязательно давать ссылку на правильное произношение.

С надеждой на понимание и исполнение, модераторы форума и администрация сайта.
–––
Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов


активист

Ссылка на сообщение 1 февраля 2018 г. 21:17  

цитата Victor31

"Надежды юношей питают", кто бы спорил, но вот "творческая такая задача" о "скандинаве другого цвета" оказалась кому-то не по плечу. И Шекспир не помог.

https://fantlab.ru/forum/forum14page1/top...

Самое забавное в этом всем, что темноволосых этнических шведов и шведок довольно много, гораздо больше, чем норвежцев или датчан. Кстати, вспомнилась известная скандинавская шутка про "арабов Севера" (если что, это не про черноволосых шведов, и, тем более, не про арабов :-)))).


авторитет

Ссылка на сообщение 1 февраля 2018 г. 21:36  

цитата

Тогда уж — иаковианская.
Однако ж, якобиты.

А можно ссылку на внушающий доверие источник. ИМХО, пожалуйста не предлагайте.


авторитет

Ссылка на сообщение 1 февраля 2018 г. 21:39  


магистр

Ссылка на сообщение 1 февраля 2018 г. 23:43  
Искусство не путать якобитов с яковитами и якобинцами :-)))

Эпоха все-таки яковианская, если мы про Якова (Иакова, Джеймса) I, он же VI. По моему впечатлению, сейчас его называют чаще Иаковом, но при этом устоявшееся — "Библия короля Якова". А якобиты — это про Якова/Иакова II, он же VII.


философ

Ссылка на сообщение 2 февраля 2018 г. 00:13  

цитата angels_chinese

Эпоха все-таки яковианская

У Кружкова якобианская, а он все же поавторитетнее Википедии:-)
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


авторитет

Ссылка на сообщение 2 февраля 2018 г. 07:23  

цитата angels_chinese

но при этом устоявшееся — "Библия короля Якова".

Ну да. То есть есть одно-единственное, устойчивое словосочетание, в котором Яков. Во всех остальных случаях Иаков, что первый, что второй. Но якобиты.

цитата Виктор Вебер

А можно ссылку на внушающий доверие источник.

По первому пункту или по второму?


авторитет

Ссылка на сообщение 2 февраля 2018 г. 07:28  
Кружков — это ИМХО, а Википедия — не Библия. Погуглить глубже никто не пытался? Про Якова I рекомендую почитать. Все-таки на престоле с одного года. Наверное, в книгу Гиннеса занесен. И как только жив остался, учитывая тогдашние нравы.


авторитет

Ссылка на сообщение 2 февраля 2018 г. 08:14  

цитата angels_chinese

Эпоха все-таки яковианская

Обращаю ваше внимание на то, что картинка по ссылке выше — не из википедии и не из попсовой брошюрки. Вот еще.



ссылка


миротворец

Ссылка на сообщение 2 февраля 2018 г. 08:59  

цитата TheMalcolm

То есть есть одно-единственное, устойчивое словосочетание, в котором Яков.


насколько я помню, раньше они (два английских короля, в смысле) устойчиво передавались как Яков (у Вальтера Скотта, например). Иаков — это уже более поздний период.
Вечером посмотрю пару книжек по истории того периода от ведущих наших по этому периоду историков
–––
весна, время школьников и других людей


философ

Ссылка на сообщение 2 февраля 2018 г. 10:32  
penelope "якобианская неопределенность" образована от имени философа Фридриха Генриха Якоби. Вы можете также найти "якобианскую кривую", названную по математику Якоби:-)
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


магистр

Ссылка на сообщение 2 февраля 2018 г. 11:14  
И поэтому во избежание путаницы лучше всего честно писать: эпоха короля Иакова/Якова...
–––
Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным?


магистр

Ссылка на сообщение 2 февраля 2018 г. 11:39  
Ссылка на обсуждение того же самого на форуме Школы Баканова:

http://www.bakanov.org/forum/viewtopic.ph...

Белорусский справочник — за якобианскую:

http://engineeringsystems.ru/arhitektura-...

Я бы писал, конечно, "яковианская", потому что Якобом Иакова I никто никогда не называл. "Якобиты", сторонники Джеймса II, — это все-таки другая история. Путать эти две истории не следует, мне кажется.

Кстатическое: куда интереснее с эпохой королевы Анны и первых двух Георгов — в английской историографии это вообще Августовский век (Augustan age), что по-русски ассоциируется c Октавианом по большей части.


активист

Ссылка на сообщение 2 февраля 2018 г. 12:56  

цитата

Насчитывают до одиннадцати тысяч всякого рода яковиан, яковианитов и яковианитийцев, которые в течение этого времени пошли на казнь, лишь бы отстоять право именовать монарха аглицкого, как собственного кучера.


авторитет

Ссылка на сообщение 2 февраля 2018 г. 13:01  

цитата ameshavkin

"якобианская неопределенность" образована от имени философа Фридриха Генриха Якоби.

Да, вы правы, тут я не сообразила просто. Но в картинке/ссылке выше речь таки про эпоху.
Тут дело такое, что я училась на истфаке МГУ, но учебников у меня никаких, конечно, не сохранилось, а вот так уж прямо точно я не помню, как называли эпоху на лекциях. Но при этом "яковианская" мне режет глаз, а "якобианская" нет. Математику и философию я не изучала, так что путаница вряд ли возможна. Слово я могла слышать только в историческом контексте.
Подозреваю, что оба варианта имеют право на существование.


активист

Ссылка на сообщение 2 февраля 2018 г. 15:45  

цитата angels_chinese

Якобом Иакова I никто никогда не называл. "Якобиты", сторонники Джеймса
Очень быстро, Жакоб ©
–––
«У кого бритва — тот и Оккам!» (Василий Щепетнёв)


авторитет

Ссылка на сообщение 2 февраля 2018 г. 15:46  

цитата penelope

вот так уж прямо точно я не помню, как называли эпоху на лекциях

Может, таки стюартовской?
Вот не вижу я в правлении Иакова ничего такого примечательного, чтобы его аж в отдельную эпоху выделять.
Елизаветинство — другое дело — а Иакова с Карлом на мой взгляд вполне так можно (и нужно) впихнуть в одну.


миротворец

Ссылка на сообщение 2 февраля 2018 г. 15:53  

цитата angels_chinese

Я бы писал, конечно, "яковианская", потому что Якобом Иакова I никто никогда не называл. "Якобиты", сторонники Джеймса II, — это все-таки другая история. Путать эти две истории не следует, мне кажется.


но оба названия произошли от одного имени.
Посмотрю я вечером умные книжки
–––
весна, время школьников и других людей


авторитет

Ссылка на сообщение 2 февраля 2018 г. 18:48  
Это совершенно не важно, что от одного имени.

Букингемский дворец назывался прежде Бакингем-хаус и принадлежал лорду Бэкингему.


миротворец

Ссылка на сообщение 2 февраля 2018 г. 21:25  
ага. В общем, такое впечатление, что наши историки не очень любят этот термин. Нашел только в одной книжке, и там это было как "елизаветинская и яковитская Англия".
Правда, смотрел бегло
–––
весна, время школьников и других людей


активист

Ссылка на сообщение 2 февраля 2018 г. 21:26  

цитата k2007

устойчиво передавались как Яков (у Вальтера Скотта, например)
Вот у Вальтер Скотта:

цитата

Я вспомнил, как наш зять Иаков Шотландский — ваш король Джеймс, Квентин, — заколол Дугласа, когда тот гостил у него, в своем собственном замке Скирлинге.
Это король Людовик говорит шотландскому стрелку по-французски.
–––
«У кого бритва — тот и Оккам!» (Василий Щепетнёв)
Страницы: 123...797798799800801...120212031204    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Переводы и переводчики»

 
  Новое сообщение по теме «Переводы и переводчики»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх