Кто что читает мнение о ...

Здесь обсуждают тему «Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается)» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается)» поиск в теме

Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается)

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 993  994  995  996 [997] написать сообщение
 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 15 сентября 2007 г. 21:11  
сообщение модератора
Уважаемые лаборанты, посты, размещаемые в этой теме, должны содержать не только названия книг, которые вы читаете. Любое сообщение должно содержать 4-5 предложений, характеризующих прочитанное произведение.
Администрация оставляет за собой право без предупреждения удалять сообщения не соответствующие этим правилам.
–––
(Из известного мультфильма)
- А за что? - Просто так!!! :)))


философ

Ссылка на сообщение 5 декабря 10:15  
Прочитал полкниги "Дом малых теней" Нэвилла. Пока всё это очень прилично написано и весьма параноидально. Атмосфера гнетущая, дом — зловещий, героиня — психичка. :-)
Для тех, кому это важно — редактора с корректором не завезли. Тафтологии не убраны, запятые пропущены, досадные орфографические ошибки, видные в любом редакторе с проверкой правописания, естественно, присутствуют в ассортименте. Иногда всего этого по три на лист. Это фиаско, братаны!


философ

Ссылка на сообщение 5 декабря 15:18  

цитата Апельсин

П.С. клевете на эту книгу не верьте

Вы это про книгу или про перевод Ильина? Что там с переводом, напишите подробнее^_^


миродержец

Ссылка на сообщение 5 декабря 23:31  

цитата pacher

Что там с переводом, напишите подробнее
Посмотрела отрывок на Лабиринте, какого-то принципиального прорыва и выхода на новый уровень по сравнению с переводом Ю.Соколова не заметила.

Если у кого нет текста вообще — надо брать, если есть прежние издания с переводом Соколова — ну, только если много лишних денег и места на полках. Или если целью стало коллекционирование разных переводов "The Last Unicorn".
Я спешить с покупкой не буду, может быть, позже, когда-нибудь.
–––
Извращенец культурного штрихкода, рождённая в СССР, мракобес по натуре. Синдром НЛО: нетрадиционная литературная ориентация.


магистр

Ссылка на сообщение 6 декабря 00:43  
Недавно описывал свои впечатления от "Темной Башни". И только сейчас вспомнил, что не упомянул еще один момент — чрезмерную зацикленность автора в последних книгах цикла на числе девятнадцать. Поначалу я на это не обращал внимание, но спустя некоторое время упоминание этого числа начало вызывать раздражение с оттенком бешенства.
–––
Ангел часто оказывается лишь демоном, встающим между нами и нашим врагом.
Сейчас читаю "Вспомни о Флебе" Иэна Бэнкса


философ

Ссылка на сообщение 6 декабря 08:27  

цитата ksGhost

Недавно описывал свои впечатления от "Темной Башни". И только сейчас вспомнил, что не упомянул еще один момент — чрезмерную зацикленность автора в последних книгах цикла на числе девятнадцать. Поначалу я на это не обращал внимание, но спустя некоторое время упоминание этого числа начало вызывать раздражение с оттенком бешенства.
ksGhost, так после аварии (19 июня 1999 года) число "19" стало символичным для Кинга. В исправленной версии первого романа цикла "ТБ" "Стрелок", это число тоже фигурирует несколько раз.
Хотя, согласен, в крайних романах цикла его слишком много, и употребляется оно к месту и не к месту.


авторитет

Ссылка на сообщение 7 декабря 01:42  
Грешник
Я, однако, заинтересовался, раздобыл "The March North" by Graydon Saunders, мне понравилось и я даже купил следующие две книги.
Это фентези с любопытным миром, магической системой, любопытным подходом к армии и военной науке, написанное довольно сложным языком.

Великой сверхидеи я в книге не усмотрел, это не тёмное и не эпическое или героическое фентези, первая книга у нас посвящена рейду кадрированой роты резервистов с двумя приданными заклинателями и экспериментальной батареей в четыре орудия с расчётом в поисках предполагаемого противника на ничейной земле. Кроме этого нам мимоходом рассказывают о политической системе Содружества, истории его возникновения и существования в мире циклически возникающих и смещающих друг-друга тёмных властелинов, демонов и чего похуже. Некоторые виды на быт геологию, экологию и метеорологию фронтира где наша рота расквартирована. Догадки персонажей о политическом и общественном устройстве одного из соседей.

Само повествование ведётся от имени командира роты. Всего по именам мы знаем офицеров(2), чародеев(2), сержантов(5) и главного канонира, ещё есть интендант, но он остаётся в пункте постоянной дислокации. Остальные персонажи у нас именуются, как "канонир при первом орудии", "два бойца из первого взвода", "замыкающий второй шеренги из первого взвода" и т.д, при этом, некоторые из них всё-равно запоминаются и узнаются.
(Там построение из 18-19 веков Линия — взводы состоят из шеренг, и у них не командиры отделений, а замыкающие).
С боевыми действиями там всё непросто — личного огнестрела нет, безоткатные орудия с хитрыми магомеханическими квазиторсионами, рукопашную доктрина не предполагает, хотя мечи по старой привычке ещё выдаются и используются для хозяйственных работ. Пехота содружества ведёт бой, а заодно разведку, инженерные работы, организует связь внутри подразделения и даже невероятные форсированные марши за счёт сконцентрированной и сфокусированной воли солдат, которую направляют сержанты и офицеры. Кроме того применяются ручные гранаты — метательная палка с магозарядом из нескольких разновидностей в наконечнике.

Что приятно — автор не косплеит очевидным образом французские или британские войска, как Векслер, Эванс или МакКлеллан.

У Сондерса очень интересное построение приложений — куча страдательного залога и переход от первого лица к третьему. И нечётко оформленные диалоги сторон на пять, перемежаемые мыслями и наблюдениями командира роты. Привык и перестал переводить в уме на русский только главе к третьей.
Формы слов британские, а не американские, хотя автор канадец. Используются архаичные формы. Как минимум десяток слов мне пришлось искать в словарях, чего я не делал уже несколько лет, пять из них не нашлись в трёх толковых англо-английских, бывших у меня под рукой, и пришлось гуглить. Ну и кому-то может быть незнаком армейский жаргон типа "third second second" — третья рота второго батальона тяжелой пехоты второй бригады.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 декабря 06:43  
Режим — псу под хвост, всю ночь читал
Фанфик8:-0 по ЗВ :
Юнлинг

Процентов 20 текста проглотил уже
И текст не идеален, есть к чему придраться, но здорово увлекло!
–––
Какой дурак на Плюке правду думает?… Абсурд!


магистр

Ссылка на сообщение 7 декабря 09:55  
YetAnotherReader О, кто-то ответил, я уж не чаял. Большое спасибо, очень интересно.

Расскажите про следующие книги, когда прочитаете, я пока всё одно не доберусь.
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


философ

Ссылка на сообщение 7 декабря 11:01  
Прочел "Лето Ночи" Симмонса. Хороший богатый язык, легкий слог. Но это конечно не "Песни Гипериона". Аллюзий на романы Кинга там тоже много — начиная с "Салимова Удела". Но книжка мне показалась ценной не по этой причине. Там Симмонс довольно подробно нарисовал общество провинциальной Америки начала 60-х. Наверняка где-то приукрасил или утрировал — местами, до карикатурности. И всё же...Показано всё глазами детей, что тоже придает особый колорит и от Кинга уж конечно отличается. Словом, впечатление от книги неровное — местами прекрасно нарисованы картины эмоций и ощущений, а мистическая часть сделана столь отталкивающей, что уже и мистической перестает казаться — это просто угроза. Сделать погружение в этот мир у Симмонса получилось, но все же — не лучшая его вещь. Послевкусие от книги осталось...ну никакое.


активист

Ссылка на сообщение 9 декабря 19:36  
pacher я читала книгу "Последняя из единорогов" в переводе Ильина, то есть то, что доступно в бумажном виде на сегодняшний день. Перевод этот меня не покоробил, атмосферу в книге он создает. Читая эту книгу, мне почему-то вспомнилась музыка к советским мультфильмам "Алиса в стране чудес" и "Алиса в зазеркалье" . Не праздное чтиво, не для развлечения, а для " задумчивости" . Поставлю на полку рядом с Маккиллип и Уэкер, надеюсь, что Бигла на полке больше станет.


миродержец

Ссылка на сообщение 11 декабря 09:19  
Получил массу положительных эмоций от прочтения мини-цикла Ольги Онойко, известного на ФантЛабе как О тёмном и светлом замолвите слово, а на официальном сайте самой Ольги (в разделе рассказы) — как Друзья и родственники колдуна Николая. Один из рассказов цикла ("К вопросу о спасении котиков") может быть знаком читателям, потому как выходил на бумаге в составе одной из международных антологий КСД, "Странствие трёх царей".
Вещь — замечательная!
Традиционное городское фэнтези, написанное отличным языком и с неплохим юмором. При этом — богатая фантазия госпожи Онойко позволяет ей избежать практически всех штампов, для жанра характерных. Подробный и многословный отзыв на цикл я написал, но в качестве небольшой заманухи расскажу, что в нём, помимо техно- и некромагов, клириков, ясновидящих и оборотней с вампирами, есть даже "экзорцисты именем пролетарского Интернационала"! ;-)
P.S. Если знакомы с творчеством автора и опасаетесь наткнуться на нетрадиционную ориентацию героев — в данном цикле этого нет от слова совсем.


философ

Ссылка на сообщение 11 декабря 12:00  
Давненько прикупив пять книг Мьевиля я их поставил на полку и только иногда поглядывая думал: "Надо бы все же попробовать". Пробовать я решил с первой купленной книги под названием Кракен.
Ну что тут скажешь, когда почти все сказано. Фантазия у автора конечно дичайшая, страшная во всех смыслах слова. Читается это забавно, но иногда скучно, тк быстро приедаешься к такому круговороту.
В целом во время чтения мне не раз приходило в голову, что Мьевиль это такой Фон Триер в мире фантастического романа.

Короче хорошо. Можно читать дальше.


авторитет

Ссылка на сообщение позавчера в 14:36  
Ух, прочитал рассказ Уиндэма "Поиски наугад", который сам себе и посоветовал) Вот умеет Уиндэм заинтересовать читателя, вплетая аккуратно интригу за интригой как ленточки в длинные косы. Тема параллельного мира мне интересна, пожалуй, даже больше, чем попаданцы в прошлое/будущее. Наверное, потому что она ближе к пониманию, ее легче примерить на себя. Если бы я в 2008-м зашнуровал сначала левый ботинок, потом правый, а не наоборот, вот тогда бы в 2018-м я наверняка стал акционером ОАО Газпром))). И хоть тема параллельных миров уже многократно обыгрывалась как на бумаге, так и в кино, по-настоящему правдоподобно и иммерсивно реализовать ее может далеко не каждый. Вот Джон Уиндэм справился блестяще
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 993  994  995  996 [997]

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается)»

 
  Новое сообщение по теме «Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается)»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх