Джордж Мартин Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня"»

Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня"

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 3 мая 2005 г. 20:05  
В общем так. Сейчас сижу на 200й странице 2 тома "Песни Льда и Пламени". Интереснее я еще пока ничего не читал! Основная сила ПЛиП, имхо, в персонажах. А там их столько, что никогда всех не запомнишь.
Очень нравится стиль письма, когда повествование идет поочередно от разных героев. При этом сюжет становится не линией, а плоскостью, поскольку наблюдаются одновременные события в разных местах. Очень неожиданные повороты. Местами я был уверен, что будет "так", все в сюжете говорит об этом. А оно хлоп и не "так", а "эдак".
Чистой фэнтэзи очень мало (возможно только пока). И честно — пусть так и будет. Упаси господь там затесаться эльфам или гномам, тогда я сразу изменю свое мнение о книге.
Мартин порой загоняется и начинает, имхо, перебарщивать с вульгарностью. То, что слово "шлюха" встречается чуть ли не на каждой странице — уж фиг с ним, но описание орального секса, причем полунасильственного, мне не понравилось. Против секса я конечно ничего не имею. 8-) Но не в таких количествах и не так подробно и жестоко. Это пока единственное, что мне не понравилось.
Чем дальше, тем больше я боюсь, что Мартин сдаст, или вообще не допишет. Нет, предпосылок не было. Просто страшно. Слишком сильно я вжился в этот мир. Герои вообще как свои, родные.
Ну, пока хватит...
–––
+7(996)730-00-00, Telegram https://t.me/crealist


миродержец

Ссылка на сообщение 13 ноября 2018 г. 11:24  

цитата Конни

Облегчить последние минуты якобы инструменту, рискуя при этом собственной жизнью

Извините, еще раз напомню, что Таргариены к жаре привычны, и сама Дейнерис из пустыни вышла, только похудев. Напоить водой и за руку подержать — самое меньшее, что она могла сделать для служанки, которая потащилась с ней на край земли. Думать в ее последние минуты лишь о том, что бедняжка чему-то ее научила для Дрого — цинично и потребительски. Это я пишу последний раз, цитату из оригинала я уже привела, о благодарности в ней нет ничего. Дрого, любовь Дрого, учение постельным секретам.

цитата Конни

Книгу вы не помните, иначе бы знали, что передергивания вам чудятся.

Передергивание — в том, что я лучше помню главное? А главное в том, что Дейнерис выжила, а очень многие из тех, кто ей доверился — таки нет.

цитата Конни

а вы случайно не забыли, что Дени и Джорах находятся не в Вестеросе а в пустыне среди дотракийцев и оба одеты как дотракийцы?

А вы случайно не забыли, что во время инцидента они находятся на корабле, и Джорах тогда носил вестеросскую одежду, что Дейнерис не очень-то нравилось?

цитата Конни

про  то как Дейнерис нужно было действовать в Миэрине и справиться с дизентерией и врагами.

Мы говорили об инциденте на корабле. Про Миерин в последний раз повторю: умный человек там бы не остался.

цитата Конни

Но по моему, вы путаете разные ситуации, пощечина досталась Джораху позже, не тогда, когда он сорвал поцелуй

Но именно за это, смотрите выделенную часть моей цитаты о Безупречных.

цитата Конни

Где бросают и может ли на это повлиять Дейнерис?

В Миерине и бросают. Не успел ее дракон унести, как все вернулось на круги своя. И внимание, вопрос: почему Дейнерис не может сейчас на это повлиять? Кто запустил цепь этих событий и почему?

цитата Конни

а то, что Дейнерис  неумна вы не смогли доказать.

Ну вон уже выше написали — научила драконов жечь по приказу, но и только. Не подумавши, как всегда.

цитата Конни

 А как по вашему, нужно было вести себя умному человеку с перечисленными  персонами?  Понятно, что Мирри оставить там где была, под мужиками,  лхазарянку тоже. к колдуну не ходить, с Даарио не спать, а что же с остальными?

Доверять с оглядкой. Вон ей и жрица Красного Бога регулярно предсказания подкидывает, а толку-то.
Сюда же Хиздара, которому испытательный срок можно было назначить и побольше, а заодно хотя бы за ним проследить.
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


миротворец

Ссылка на сообщение 13 ноября 2018 г. 12:00  

цитата Иммобилус

Извините, еще раз напомню, что Таргариены к жаре привычны, и сама Дейнерис из пустыни вышла, только похудев. Напоить водой и за руку подержать — самое меньшее, что она могла сделать для служанки, которая потащилась с ней на край земли. Думать в ее последние минуты лишь о том, что бедняжка чему-то ее научила для Дрого — цинично и потребительски.

Иммобилус, вы опять книгу не помните. Приводили ведь уже цитаты и не раз. Дореа умерла не от жары, а от лихорадки, а заразными болезнями и Таргариены болеют. Дени держала умирающую за руку с риском заразиться самой и это совсем не "цинично и потребительски" думать о том, за что ты благодарен умирающему.

цитата Иммобилус

Это я пишу последний раз, цитату из оригинала я уже привела, о благодарности в ней нет ничего. Дрого, любовь Дрого, учение постельным секретам.

В цитате нет ничего про ту чушь, что вы написали ранее, про то, что Дореа похоронили только из-за перепихона с Дени. и не поленюсь повторить вопрос вам в третий раз, старик с Дени не перепихивался, так почему его похоронили с соблюдением обычаев, если по вашему, для Дени имеет значение только секс?

цитата Иммобилус

Передергивание — в том, что я лучше помню главное? А главное в том, что Дейнерис выжила, а очень многие из тех, кто ей доверился — таки нет.

Вы беретесь спорить о том, чего не помните и свои кривые интерпретации текста выдаете за данность. И почему вы умалчиваете о том, что хотя многие погибли, многие и выжили.

цитата Иммобилус

цитата Конни
а вы случайно не забыли, что Дени и Джорах находятся не в Вестеросе а в пустыне среди дотракийцев и оба одеты как дотракийцы?

А вы случайно не забыли, что во время инцидента они находятся на корабле, и Джорах тогда носил вестеросскую одежду, что Дейнерис не очень-то нравилось?

Вы точно путаете эпизоды книги. Кутаясь в шкуру льва, Дейнерис принимала Джораха в шатре в Вейес Толорро, городе в пустыне, а в каюте корабля она завернулась в одеяло, желая выслушать важную и срочную новость. ну а пощечину Дени дала Мормонту и вовсе в третьем эпизоде. Я уж молчу о том, что каюта корабля это тоже ни разу не Вестерос. :-D   Слушайте, я же серьезно советовала вам освежить в памяти книгу, чтобы вы больше не попадали впросак.

цитата Иммобилус

Про Миерин в последний раз повторю: умный человек там бы не остался.

Так свали Дейнерис оттуда, хейтеры причитали бы о том, как она посмела бросить доверившихся ей людей.

цитата Иммобилус

В Миерине и бросают. Не успел ее дракон унести, как все вернулось на круги своя.

Цитату дайте про детей в ямах, а то я не уверена в том, что вас опять не подводит память.

цитата Иммобилус

Ну вон уже выше написали — научила драконов жечь по приказу, но и только. Не подумавши, как всегда.

А это совсем не доказательство глупости Дейнерис, так же как и ваше эмоциональное "как всегда".

цитата Иммобилус

цитата Конни
 А как по вашему, нужно было вести себя умному человеку с перечисленными  персонами?  Понятно, что Мирри оставить там где была, под мужиками,  лхазарянку тоже. к колдуну не ходить, с Даарио не спать, а что же с остальными?

Доверять с оглядкой.

А нельзя ли конкретнее? Неужто Дени слепо следует советам Барристана?

цитата Иммобилус

Вон ей и жрица Красного Бога регулярно предсказания подкидывает, а толку-то.

Скажите еще, что вам ясны и понятны все предсказания жрицы Рглора и вы на их основании можете точно сказать, что нужно делать.
–––

Коннизавр, чудовище кровожадное и старомодное.


миродержец

Ссылка на сообщение 13 ноября 2018 г. 12:03  

цитата Конни

Дореа умерла не от  жары, а от лихорадки, а заразными болезнями  и Таргариены болеют.  Дени держала умирающую за руку с риском заразиться самой

"Танец с драконами", когда Дейнерис вместе с Безупречными потащилась смотреть на умирающих:

цитата

Зловоние в лагере было настолько ужасным, что Дени чуть не стошнило.
Сир Барристан сморщил нос и сказал:
— Ваше Величество не должны быть здесь, вдыхая эти отратительные миазмы.
Я — от крови дракона, — напомнила ему Дени. — Вы когда-нибудь видели дракона с поносом?
Визерис часто утверждал, что   Таргариены не были подвержены болезням, от которых страдали простые люди, и ее опыт подтверждал это. Она помнила холод, голод и страх, но никогда не болела.

цитата Конни

Слушайте, я же серьезно советовала вам освежить в памяти книгу, чтобы вы больше не попадали впросак.

:-)

цитата Конни

ну а пощечину Дени дала Мормонту и вовсе в третьем эпизоде.  Я уж молчу о том, что каюта корабля это тоже ни разу не Вестерос.

Мормонт оделся по-вестеросски сразу после смерти Дрого, тем самым давая понять, что видит в Дейнерис свою королеву на родине. Этикет он соблюдает почище нее.
Если вам недосуг, вот эта цитата, мне уж не сложно:

цитата

Мормонт потрогал ушибленную щеку.
— Если я чем-то вызвал неудовольствие моей королевы…
— Да, вызвал — и очень большое неудовольствие, сир. Будь ты моим истинным рыцарем, ты никогда не привез бы меня в этот злой город. — (Будь ты моим истинным рыцарем, ты не посмел бы целовать меня, и смотреть на мою грудь, и…)

Больше мне сказать нечего, кроме: "читатель-денилавер объективным быть не может".
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


миротворец

Ссылка на сообщение 13 ноября 2018 г. 12:11  

цитата Иммобилус

Визерис часто утверждал, что   Таргариены  не были подвержены болезням, от которых страдали простые люди, и ее опыт подтверждал это. Она помнила холод, голод и страх, но никогда не болела.

Иммобилус, Дени излишне доверяет брату. Ну героине это простительно, а вот читатель мог бы и знать про короля Дейрона II, умершего от эпидемии заразной болезни (весеннего поветрия) вместе с внуками Валарром и Матарисом.
Если я расширила ваши знания о Таргариенах, не благодарите, люблю убеждаться в том, что читатели денихейтеры плохо знают матчасть, вследствие чего объективности и непредвзятости от них ждать не стоит.

цитата

Мормонт  потрогал ушибленную щеку.
— Если я чем-то вызвал неудовольствие моей королевы…
— Да, вызвал — и очень большое неудовольствие, сир. Будь ты моим истинным рыцарем, ты никогда не привез бы меня в этот злой город. — (Будь ты моим истинным рыцарем, ты не посмел бы целовать меня, и смотреть на мою грудь, и…)

А это действительно третий эпизод, дело происходит не в Вейес Толорро и не на корабле. Вы сами это подтвердили. И во всех трех эпизодах дело происходит не в Вестеросе, так что требовать от Дени точного соблюдения вестеросского этикета как минимум странно.
–––

Коннизавр, чудовище кровожадное и старомодное.


миродержец

Ссылка на сообщение 13 ноября 2018 г. 12:13  

цитата Конни

Иммобилус, Дени излишне доверяет брату.

Ну ок. То, что она до сих пор жива и без последствий покинула зараженный лагерь — не в счет.
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


миротворец

Ссылка на сообщение 13 ноября 2018 г. 12:16  

цитата Иммобилус

Ну ок. То, что она до сих пор жива и без последствий покинула зараженный лагерь — не в счет.

Дейнерис жива, что совсем не значит, что ей не грозят никакие болезни. Предки ее умирали от заразных болезней, следовательно риск все же есть. Сама Дени, находясь в пустыне в одиночестве, мучается кровавым поносом. если по вашему это "не болеть", то...
Не поленюсь повторить вопрос в четвертый раз, старик-дотракиец, умерший в пустыне, с Дени не перепихивался, так почему его похоронили с соблюдением обычаев, если по вашему, для Дени имеет значение только секс?
–––

Коннизавр, чудовище кровожадное и старомодное.


миродержец

Ссылка на сообщение 13 ноября 2018 г. 12:18  

цитата Конни

находясь в пустыне в одиночестве, мучается кровавым поносом

Это вы о конце "Танца"? Так она же там каких-то подозрительных ягод наелась, нет? Плюс начинающийся выкидыш.

цитата Конни

старик-дотракиец, умерший в пустыне,  с Дени не  перепихивался, так почему его похоронили с соблюдением обычаев, если по вашему, для Дени имеет значение только секс?

В последний раз... Кстати, о похоронах там нет ничего, кроме убитой лошади. О старике она думала только, что он умер. В случае с Дореа у нас есть внутренняя речь героини. И там нет ничего о ценности самой служанки. Только

цитата

but Dany remembered a night on the Dothraki sea, when the Lysene girl had taught her secrets so that Drogo might love her more.

Мне тоже не лень повторить, знаете. И опять же, там только смерть — и никаких упоминаний похорон. ;-)
Невольно вспоминается другой герой Мартина, некий Джаантони Викари Айронджейд, который бросил мертвого тейна в глухом лесу на съедение всякой мелкой нечисти.
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


миротворец

Ссылка на сообщение 13 ноября 2018 г. 12:21  

цитата Иммобилус

Это вы о конце "Танца"? Так она же там каких-то подозрительных ягод наелась, нет?

А это не болезненное состояние по вашему?

цитата Иммобилус

В последний раз... Кстати, о похоронах там нет ничего, кроме убитой лошади. О старике она думала только, что он умер.

Опять привожу цитату:

цитата

На третий день похода у них умер первый человек. Беззубый старик с мутными голубыми глазами свалился с седла и больше уже не поднялся, а час спустя его не стало. Кровяные мухи жужжали над трупом, перенося его злосчастье на живых.
— Давно пора, — заявила Ирри, одна из служанок. — Человек не должен жить дольше, чем его зубы. — Остальные согласились с ней. Дени приказала убить самую слабую из полудохлых кляч, чтобы старику было на чем ехать в полночном краю.
Две ночи спустя умер грудной младенец, девочка. Мать ее выла весь день, но нечем было помочь ее горю. Бедная девчушка была слишком мала, чтобы ездить верхом. Бескрайние черные травы полночной страны не для нее — ей придется родиться в этом мире еще раз....
Дени голодала и терпела жажду наравне со всеми...

Подсказываю, выделенная в цитате фраза доказывает то, умершего старика проводили в последний путь по дотракийскому обычаю, то есть похоронили так как у них было принято. А теперь в пятый раз спрашиваю, почему Дейнерис поступила с умершим так как полагалось, хотя секса с ним у нее не было?
–––

Коннизавр, чудовище кровожадное и старомодное.


миродержец

Ссылка на сообщение 13 ноября 2018 г. 12:23  
А это разве дизентерия? В конце она как огурец.
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


миротворец

Ссылка на сообщение 13 ноября 2018 г. 12:27  

цитата Иммобилус

А это разве дизентерия?

Я не называла это дизентерией, но спрашиваю у вас, это было болезненное состояние или так, мелочь?

цитата Иммобилус

В случае с Дореа у нас есть внутренняя речь героини. И там нет ничего о ценности самой служанки. Только
цитата
but Dany remembered a night on the Dothraki sea, when the Lysene girl had taught her secrets so that Drogo might love her more.

Мне тоже не лень повторить, знаете. И опять же, там только смерть — и никаких упоминаний похорон.

Хорошо, похороны в цитате не упоминаются (хотя понятно, что были), но тогда откуда вы взяли эти похороны, когда писали:

цитата Иммобилус

о знаете, что меня больше всего выморозило еще в начале второго тома? Умершая по вине Дейнерис Дорея, которую можно похоронить по-человечески только потому, что они как-то перепихнулись! С тех пор это потребительское отношение к людям у Дейнерис только прогрессирует. Да, "кровь дракона" и прочие фанаберии, но совесть же элементарную надо иметь.

Иммобилус, я пять раз задавала вам один и тот же вопрос про старика. Вы ответите или мне в шестой раз его задать?
–––

Коннизавр, чудовище кровожадное и старомодное.


авторитет

Ссылка на сообщение 13 ноября 2018 г. 23:03  


:-)))

Прошло 7 лет, А книжная серия все ныне там.
–––
Мой Телеграм канал о "Манчестере":
https://t.me/manutdrussia Моя АК: https://fantlab.ru/user30563/blog


миротворец

Ссылка на сообщение 14 ноября 2018 г. 08:46  

цитата Конни

Иммобилус,  а вы случайно не забыли, что Дени и Джорах находятся не в Вестеросе а в пустыне среди дотракийцев и оба одеты как дотракийцы?

цитата Иммобилус

Мормонт оделся по-вестеросски сразу после смерти Дрого, тем самым давая понять, что видит в Дейнерис свою королеву на родине. Этикет он соблюдает почище нее.

Обратимся к тексту сначала ИП, в дотракийской степи Дрого падает с коня:

цитата

....Сир Джорах Мормонт нырнул под дверной полог и подождал мгновения . чтобы глаза его приспособились к полумраку. В великой жаре юга он носил широкие штаны из песчаного шелка и зашнурованные до колена ездовые сандалии с открытыми пальцами. Ножны его свисали с пояса, сплетенного из конского волоса. Выгоревший добела жилет прикрывал обнаженное тело, солнце окрасило кожу загаром.

то есть среди дотракийцев Мормонт одевается по дотракийски. Затем, когда обстановка накаляется, он вооружается и надевает вестеросские "панцирь и кожу".
После похорон Дрого и странствий по пустыне кхаласар Дени приходит в заброшенный город Вейес Толорро, а из него переходят в Кварт.

цитата

— Ворона говорит, что ворон черен, — пробормотал сир Джорах на общем языке Вестероса. Рыцарь-изгнанник, как всегда, ехал по правую руку от Дени. Ради въезда в Кварт он снял свою дотракийскую одежду и облачился в панцирь, кольчугу и шерсть Семи Королевств, лежащих за полсвета отсюда. — Лучше вам не иметь дела с этими людьми, ваше величество.

отсюда следует, что Мормонт до приезда в Кварт, то есть во время странствий по пустыне и в Вейес Толорро носил дотракийскую одежду, а вовсе не "оделся по-вестеросски сразу после смерти Дрого". как утверждала Иммобилус. Этикет этикетом, а в панцире, кольчуге и шерсти в пустыне свариться можно, а Мормонт не дурак. Вот и выходит, что в Вейес Толорро одетая по дотракийски Дейнерис в шкуре храккара принимала по дотракийски одетого Джораха и предъявлять Дени претензии за несоблюдение этикета. хваля Джораха, якобы вестеоосский этикет соблюдающего, как минимум странно.
–––

Коннизавр, чудовище кровожадное и старомодное.


миротворец

Ссылка на сообщение 19 ноября 2018 г. 09:47  
На сайте "7 королевств" появилось интервью с переводчиком Натальей Виленской
Отмечаю ее реверанс в адрес urs

цитата

7k: В «Межевом рыцаре» дифтонги в именах Таргариенов вы передаете иначе, в стиле русских переводов Толкина — Аэгон, а не Эйегон, как у Соколова, или Эйгон, как произносят Мартин и актеры в сериале. С выходом книги «Пламя и кровь» (и ранее отдельных ее отрывков) Таргариенов стало очень много. Абстрагируясь от необходимости придерживаться единообразия, какие сильные и слабые стороны вы видите в этих вариантах как переводчик?
Н. Виленская: Переводя «Межевого рыцаря» для сборника «Легенды» в 99-м, я впервые узнала о Мартине и его саге из предисловия к этой новелле. В работе придерживалась принципа «не англичанить» (см. выше). Там много других отличий, сьер вместо сир и прочее. Немного позже, получив в перевод «Битву королей», стала придерживаться транскрипции Ю. Соколова, поскольку первая книга тогда уже вышла. Его правоту подтвердил сериал, который в то время никто предвидеть не мог: там, конечно, произносят «эйе», а не «аэ»

Почему Жиенна:

цитата

7k: Случается, что при переводе имен вы одно имя переводите по-разному для разных регионов, как это в земной истории происходило с библейскими именами. Например, в Западных землях живет Жиенна Вестерлинг, на Севере — Джейни Пуль, в Речных землях — Джейна Хеддль, а в оригинале они все Jayne. Почему так?
Н. Виленская: Как приятно, что у тебя такие наблюдательные читатели! Жиенну я просто хотела сделать романтичнее, выделив из всех прочих Джейн. С тех пор называю очередных Jayne, коим числа нет, то так, то этак. А Джейни — имя уменьшительное.

И довольно спорное насчет славянизмов:

цитата

7k: В свое время у нас был нешуточный спор, насколько уместно использовать славянизмы, вроде воеводы (captain-general) или рыцарей-помещиков (landed knight), в переводе условного западноевропейского средневековья XII-XIV веков. Расскажите о своей позиции в этом вопросе.
Н. Виленская: Почему же славянизмы. Воевода, военачальник, полководец — какая в принципе разница. Также и помещик, поместье, усадьба — слова вполне нейтральные, пригодные и для западных культур. И лучше уж перевести solar как горница или светлица, чем как солярий.
–––

Коннизавр, чудовище кровожадное и старомодное.


магистр

Ссылка на сообщение 19 ноября 2018 г. 11:05  
Конни, Насчет славянизмов. Если славянизм уместен, то почему бы и нет. С чего вдруг мы решили, что мир ПЛИО инвариантно представляет собой мир западноевропейского рыцарства? В нем должно найтись место и славянам, на которых кстати, немного похожи мартиновские северяне, или даже скорее всего одичалые (а как же иначе?;-)).
Кстати говоря, Таргариены — явно творчески переработанные Мартином армяне Таргаряны. Хотелось, помню, назвать их так, но никто не понял бы.
–––
Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным?


миродержец

Ссылка на сообщение 19 ноября 2018 г. 11:17  
Конни, с драконяшками там ещё забавней вышло:

цитата

7k: А пол у драконов?
Н. Виленская: В первых книгах говорилось, что драконы либо вообще не имеют пола, либо способны менять его по желанию. Позднее некий мейстер эту теорию опроверг, но конкретные самцы и самки появились только в «Мире льда и пламени», в Пляске Драконов. Англоязычному автору это просто, а что делать бедному переводчику, когда Вхагар и Среброкрылый уже в мужском роде? Счастье еще, что они яйца нигде не откладывали! Драконы Дейенерис тоже как бы все мальчики — поглядим еще, так ли это.
Во-первых, "Принцесса и королева" вышла раньше "Мира". А во-вторых, привет однополому брачному танцу.


миродержец

Ссылка на сообщение 19 ноября 2018 г. 12:09  
Кстати, братцы-кролики, помните случай с первым переводом "Пира стервятников"? Ну того, что был сделан по черновику? Парни, нас ждёт вторая серия! ;-)>:-|>:-|

цитата 7kingdoms

"Yep, Элио признал, что русским (и всем остальным) отправили черновики. Возрадуемся, братие (и не будем Виленскую сильно обижать)

   Because of the pressure to get the book out at the same time as the English edition, translators were working from earlier drafts at times. Corrections that were made in the English text did not necessarily end up passed on to every foreign publisher, or even every editor. So in this specific case, there's no line stating Clegg arrived "twenty years later", merely that he's a Grand Maester from an unspecified later time whose opinion Gyldayn is sharing.

Мол, так старались опубликовать все книги одновременно с английским изданием, что переводчикам отправили черновики. В английском тексте делали исправления, но не факт, что все иностранные издательства эти исправления получили. Так что, конкретно в этом случае, в английском тексте нет слов, что Клегг прибыл "двадцать лет спустя", только что он был грандмейстером спустя какое-то время.
Я все же заметила, что стаут водкой это не делает".
(c)


миротворец

Ссылка на сообщение 19 ноября 2018 г. 12:34  

цитата urs

Насчет славянизмов. Если славянизм уместен, то почему бы и нет. С чего вдруг мы решили, что мир ПЛИО инвариантно представляет собой мир западноевропейского рыцарства?


может на эту мысль наталкивает текст, с замками, рыцарями, сквайрами, сэрами, вассалами и вассальными присягами?

цитата urs

В нем должно найтись место и славянам, на которых кстати, немного похожи мартиновские северяне, или даже скорее всего одичалые (а как же иначе?

В стремлении найти славян даже там, где их автор не предусматривал, видится мне нечто нездоровое.

цитата urs

Кстати говоря, Таргариены — явно творчески переработанные Мартином армяне Таргаряны. Хотелось, помню, назвать их так, но никто не понял бы.

Это даже для плохого анекдота не годится. Я   могу с ходу придумать версию получше. У Толкина нуменорские короли звались Тар — ,,,,,,,,,, где "Тар" означало что-то вроде "владыка", "король".
–––

Коннизавр, чудовище кровожадное и старомодное.


миродержец

Ссылка на сообщение 19 ноября 2018 г. 12:39  

цитата Конни

В стремлении найти славян даже там, где их автор не предусматривал, видится мне нечто нездоровое.
Справедливости ради, среди одичалых замечены Варамир и Орелл по кличке Орёл. ;-)


миротворец

Ссылка на сообщение 19 ноября 2018 г. 12:43  

цитата Консул

Справедливости ради, среди одичалых замечены Варамир и Орел по кличке Орёл

Варамир там такой же   славянин, что и Боромир с Фарамиром, Артамиром и Вардамиром у Толкина, :-D то есть это не славянское имя.
–––

Коннизавр, чудовище кровожадное и старомодное.


магистр

Ссылка на сообщение 19 ноября 2018 г. 16:14  
Мне кажется что одичалые, по менталитету, больше походят на скандинавов8:-0
–––
Поститься — большая ошибка. Особенно на пустой желудок
Страницы: 123...913914915916917...108710881089    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня"»

 
  Новое сообщение по теме «Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх