автор |
сообщение |
baroni
миротворец
|
2 мая 2007 г. 00:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора 1. Читатели и критики-любители, а также критики-профессионалы! Это даже уже не просьба — это требование модераторской группы и администрации сайта: на своих критических стрелах не несите уничижительный, оскорбительный, недостойный яд в адрес переводчиков. Будьте впредь вежливы, предельно корректны и кристально точны, пусть ваши замечания искрят конструктивом и желанием помочь переводчику разобраться в том, в чём он не прав или, быть может, допустил ошибку. Бездоказательные выпады будут наказываться без предварительных разговоров; 2. Уважаемые переводчики! Относитесь к критике достойно, со вниманием, без раздражения, ответных выпадов и угроз в расправе. Не делитесь тайными знаниями о том, что кто-то под колпаком, что скоро за кем-то придут, и кому-то куда-то пора. 3. Всем! Тема называется «Переводы и переводчики» и предназначена для конструктивно "поругать и/или похвалить", но никак не для личных разборок. Если же кому-то очень, ну прямо очень хочется поругаться, настоятельно советую перебраться в личку, либо на любой другой ресурс. Жаль, что дуэли запрещены законодательством; 4. Сначала думаем, формулируем в голове фразу, ищем недопустимые вещи — отметаем их, и только потом публикуем на форуме; 5. Любое обсуждение действий модераторов будет также наказываться. 6. При обсуждении фрагмента перевода обязательно приводить соответствующий отрывок из оригинала и собственный вариант перевода или вариант перевода, который вы считаете верным. При обсуждении произношения имени или названия обязательно давать ссылку на правильное произношение.
С надеждой на понимание и исполнение, модераторы форума и администрация сайта.
|
––– Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов |
|
|
|
groundhog
активист
|
|
urs
магистр
|
|
heleknar
миротворец
|
28 мая 2014 г. 12:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ameshavkin В Библии вообще нет никакого Стефана. В смысле, нет такого имени в тексте.
цитата Русский Синодальный перевод Деян.6:5 И угодно было это предложение всему собранию; и избрали Стефана, мужа, исполненного веры и Духа Святаго, и Филиппа, и Прохора, и Никанора, и Тимона, и Пармена, и Николая Антиохийца, обращенного из язычников;
цитата King James Version Acts 6:5 And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:
|
––– Patrick: "Is humanity an instrument?" Gendo: "Yes Patrick. Yes it is." |
|
|
Siroga
миродержец
|
28 мая 2014 г. 12:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата groundhog Stephanie Стефани потому, что от Stephan (Стефан, ударение на второй слог), а не от Stephen (Стивен, ударение на первый слог).
Именно здесь собака и порылась. Я чуть выше писал о том, что Stephan все произносили как Стефан, а вот поиск по Stephen дал произношение именно Стивен.
цитата ameshavkin Подсказка: Кинга зовут Stephen. Это такое английское имя.
Я в курсе, но ошибся в том, что приравнял Stephan и Stephen
|
––– Як у нашым у раю жыць весела. Жыць весела, толькі некаму... © народное |
|
|
Ursin
философ
|
28 мая 2014 г. 12:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата CT это еще не повод для прелюдного уничижения
От слова "прелюдия"?
|
––– Αισχρον γαρ τοδε γ' εστι και εσσομενοισι πυθεσθαι {Ἰλιάς} Нашим потомкам услышать об этом будет позорно |
|
|
CT
активист
|
28 мая 2014 г. 12:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ursin От слова "прелюдия"?
Круто! Вы предали этому словосочетанию неожиданный и очень интересный смысл. Однако теперь я еще больше беспокоюсь о Викторе Вебере.
|
|
|
heleknar
миротворец
|
|
urs
магистр
|
28 мая 2014 г. 12:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Господа, по моему дискуссия о том, как правильно произносить f, v, ph при переходе к русским ф и в довольно бесперспективна, учитывая их взаимный переход. Разговор можно вести только о причинах того или иного произношения в конкретном случае.
|
––– Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным? |
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
28 мая 2014 г. 12:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата В Библии вообще нет никакого Стефана
Уважаемый Ameshavkin! Я, конечно, не знаток Библии, но есть такая книга "Полная Симфония". И она утверждает, что есть, а этой книге я доверяю больше, чем Вам. Гляньте "Деяния" 6:8 или 7:55 и, надеюсь, Вам откроется.
|
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
|
groundhog
активист
|
28 мая 2014 г. 12:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вообще, в английском совсем не обязательно произносится, как пишется. Для этого глубокие лингвистические причины, отходящие до древнеанглийского и его смешания и влияния на него греческого, латыни, и прочих, и постоянных сдвигов гласных и согласных. Началось всё ещё в индоевропейские времена (см. Закон Гримма).
|
|
|
Aryan
миродержец
|
28 мая 2014 г. 13:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch Да в той же английской Википедии транскрипция фамилий частенько в наличии.
плюс если набрать e гугле имя + pronunciation, открывается несколько возможностей прослушать, как это произносят носители языка. На Ютюбе есть целая лента. посвященная этому.
|
––– Eramos pocos y parió la abuela |
|
|
swgold
миродержец
|
28 мая 2014 г. 13:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
CT Плюспитсот. Странная реакция — человек заметил некий казус и пытается обратить на него внимание, а ему отвечают в духе "Вам думать не положено, вот Устав etc". Слишком много сержантов на одного рядового. ИМХО в вопросе транскрипций и написаний имён собственных вместо правил сплошные исключения, и поэтому почему бы благородному дону не высказать недоумение по какому-нибудь поводу?
|
|
|
derrik100
активист
|
28 мая 2014 г. 13:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Откровения некоего Анзимирова А. Статья "Об ошибках в произношении иностранных имён и фамилий".
быть немного беременной — это не страшно:
цитата Если фамилии актрис Миллы Джовович и Фамке Дженссен не обязательно произносить на английский манер (первая – украинка, вторая – голландка) и возможен русский вариант Йовович и Янссен, то Скарлет Джохансен (ударение в фамилии на второй слог) – чистая американка, хотя и датского происхождения по отцу.
не английский английский:
цитата Зато актёры брат и сестра Джейк и Мэгги Gyllenhaal шведского происхождения и, хотя их фамилия должна бы произноситься «Гилленхаал», вопреки правилам и логике она произносится Джилленхаал.
просто мистика:
цитата Правильное произношение фамилии Уоррена Бити – Уоррен Бейти (что формально против правил).
И вообще:
цитата Нелепо выглядит передача имени Jennifer не как Дженнифер, а как Дженифа (Зарифа? Гафифа? татарка?).
Хотя:
цитата Sylvester Stallone, наоборот, называет себя Силвестер Сталлоун, а не Сталлоне.
Как все было, или тупые советские переводчики:
цитата Они (переводчики) не знали, что американский английский не всегда следует этим правилам, а спросить – во времена Большого Террора и железного занавеса – было просто некого. Разве что в момент встречи с американцами на Эльбе.
предположим, спросили:
цитата подчас даже сами американцы не знают точно, как звучит та или иная фамилия.
|
|
|
duzpazir
миротворец
|
28 мая 2014 г. 14:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата derrik100 подчас даже сами американцы не знают точно, как звучит та или иная фамилия. Так оно и есть. Фамилия, пишущаяся одинаково, в разных местах может произноситься по-разном, причём иногда это относится даже к различным ветвям одного и того же семейства. Тот же James Branch Cabell произносил свою фамилию как /ˈkæbəl/, хотя стандартно она произносится с ударением на втором слоге. Следует также учитывать, что огромное число иммигрантов в своё время сохранили изначальное, неанглийское написание своих фамилий, и теперь их потомки, часто понятия не имеющие о языке предков, читают и произносят свои фамилии, грубо говоря, как им хочется. Люди, живущие в других местах, обо всех этих нюансах, естественно, не имеют ни малейшего понятия. Это, кстати, как раз про пару Сталлоне — Стэлоун и особенно про Gyllenhaal. Не зная происхождения носителя фамилии, зачастую вообще нельзя её правильно прочесть. Элементарнейший пример — фамилия Roy, которая может быть изначально как английской, так и французской, и произноситься, соответственно, Рой или Руа.
|
––– "Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс |
|
|
duzpazir
миротворец
|
28 мая 2014 г. 14:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата derrik100 Правильное произношение фамилии Уоррена Бити – Уоррен Бейти (что формально против правил). Beatty, как ни странно, фамилия не английская, она либо шотландская, либо ирландская. А в гэльских языках свои правила произношения.
|
––– "Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс |
|
|
derrik100
активист
|
28 мая 2014 г. 15:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата duzpazir Не зная происхождения носителя фамилии, зачастую вообще нельзя её правильно прочесть.
Так ведь советуют не париться. Достаточно в Гугле набрать и послушать как произносят "носители" самого правильного языка в мире.
|
|
|
duzpazir
миротворец
|
28 мая 2014 г. 15:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата derrik100 Достаточно в Гугле набрать и послушать как произносят "носители" самого правильного языка в мире. В некоторых случаях этого действительно достаточно, например, если это фамилия вымышленного персонажа. А вот когда речь идёт об исторических личностях... тщательнее надо.
|
––– "Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс |
|
|
Aryan
миродержец
|
|
Aryan
миродержец
|
28 мая 2014 г. 15:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата duzpazir А вот когда речь идёт об исторических личностях... тщательнее надо.
тогда нужно учитывать историческую традицию. как оно звучит по-русски. Но после появления интернета всевозможные оправдания по этому поводу несколько потеряли силу. Я еще понимаю. когда речь идет о каких-то шибко редких вариантах (азиатские языки. их же реалии, что-то узко-африканское), но вот с европейскими языками практически все можно найти и проверить. Тем более, что есть еще и форумы и спец сайты. где можно задать вопрос "всему миру", так сказать.
|
––– Eramos pocos y parió la abuela |
|
|