Филип К Дик Обсуждение ...

Здесь обсуждают тему «Филип К. Дик. Обсуждение творчества» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Филип К. Дик. Обсуждение творчества» поиск в теме

Филип К. Дик. Обсуждение творчества

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 30 31 32 [33] 34 35 36 ... 80 81 82 83 84  написать сообщение
 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 26 апреля 2012 г. 14:20  
В переводе


магистр

Ссылка на сообщение 26 апреля 2012 г. 14:24  
Сергей,
я говорю не о стиле повестовования. я говорю о рисуемой картине мира. а она зачастую как раз очень далеко от "чистоты и ясности" 8:-0
–––
"через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны


философ

Ссылка на сообщение 26 апреля 2012 г. 14:33  

цитата viktor111

Атмосферой и выверенностью сюжета прежде всего

Атмосфера в его романах почти везде одинаковая, а те два романа, которые вы похвалили, одни из самых "дырявых" в плане сюжета и логики.:)
–––
[профиль остановлен]


магистр

Ссылка на сообщение 26 апреля 2012 г. 15:05  
subhuman Вот уж не соглашусь, на мой взгляд все ровно.


магистр

Ссылка на сообщение 26 апреля 2012 г. 16:16  
viktor111 ни коим образом не хотел задеть за живое. Тоже многое читал и перечитывал, Дик как раз и цепляет неординарностью мышления, и иной раз «повернувшись» в одну сторону с автором ловишь невероятный кайф! Его романы порой переносят сознание на новый уровень.
–––
"...все наши мысли ведут лишь к сомнениям..." ©
Сейчас читаю: Мариам Петросян "Дом, в котором..."


магистр

Ссылка на сообщение 26 апреля 2012 г. 17:18  
Я пожалуй соглашусь с viktor111 в тех произведениях, которые он рекомендует к прочтению — действительно очень сильные вещи, одни из лучших у автора.
Но чем же выверенность сюжета "Человека в высоком замке" уступает этой же характеристике "Андроидов", я не скажу. По моему, ничем. Да и в "Убике" есть пара отличных находок.
Но за излишнюю безкомпромисность суждений никого осмеивать не буду. Всё-таки есть у Дика вещи, которые читать совсем не обязательно, так как они являются самоповторами или же просто малоудачными. Это неминуемо при такой куче романов. Например, "Мастер всея Галактики", на мой взгляд, к таким относится.
Из рассказов же я совершенно не понял "Martians come in clouds".


философ

Ссылка на сообщение 26 апреля 2012 г. 18:30  

цитата V-a-s-u-a

Всё-таки есть у Дика вещи, которые читать совсем не обязательно, так как они являются самоповторами или же просто малоудачными.

О да. "Марионетки мироздания", "Пролейтесь, слёзы", "Радио Альбемут", условная трилогия "Валис" и так далее...:)

цитата V-a-s-u-a

Например, "Мастер всея Галактики", на мой взгляд, к таким относится.

А на мой взгляд, это один из лучших и оригинальнейших романов Дика.:)

Большинство рассказов у него, увы, никакие/обычные/самоплагиатные. Но забавные всё равно.
–––
[профиль остановлен]


магистр

Ссылка на сообщение 26 апреля 2012 г. 19:15  
V-a-s-u-a В "Человеке" с сюжетом все нормально, и со стилем тоже, вот только вопрос — зачем это все писалось?
subhuman Вот уж в первый раз слышу что рассказы у него никакие! На мой взгляд одни из лучших в фантастике.


философ

Ссылка на сообщение 26 апреля 2012 г. 20:15  

цитата viktor111

Вот уж в первый раз слышу что рассказы у него никакие! На мой взгляд одни из лучших в фантастике.

Да он ж их писал только в начале "творческого пути", в основном. Потому они все наивненькие и сплошь в логических дырах. Но это, в общем-то, не минус, а авторский стиль. Хотя характеры там очень сырые, в романах 60ых намного лучше с этим.
–––
[профиль остановлен]


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 апреля 2012 г. 20:19  
subhuman Имхо, это именно что минус. Все приметы ранних, дебютных рассказов автора, который оказался под влиянием палповых журналов и пытался так же писать. Впрочем, осмысленно поспорить можно будет после выхода на русском первого тома.


философ

Ссылка на сообщение 26 апреля 2012 г. 21:38  

цитата Vladimir Puziy

Имхо, это именно что минус.

Минус — с позиции литературной. А если расценивать именно как палп — то это плюсы.:) Недавно как раз перечитал пару десятков таких рассказов. "Король эльфов" смешной.:)
–––
[профиль остановлен]


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 апреля 2012 г. 21:51  
Ну да, чистый и незамутненный палп, тут не поспоришь! :)))


магистр

Ссылка на сообщение 27 апреля 2012 г. 18:16  

цитата subhuman

А на мой взгляд, это один из лучших и оригинальнейших романов Дика.:)
Да ладно? А подробнее? А то может я и правда не прав, просто после этого романа я внезапно ощутил, что Диком я сыт по горло и после этого читал только его маленькие рассказы. Возможно, дело не в романе, а в моём настроении во время его прочтения, которое было крайне не подходящим.

цитата subhuman

"Марионетки мироздания", "Пролейтесь, слёзы", "Радио Альбемут", условная трилогия "Валис" и так далее...:)
"Пролейтесь, слёзы" я тоже не понял, как говорится, но ладно, опустим.

цитата subhuman


Большинство рассказов у него, увы, никакие/обычные/самоплагиатные. Но забавные всё равно.
Ну, есть и много хороших — "Особое мнение", "Колония", "О счастье быть блобелом", "Самозванец", "Мы вам всё припомним", "Военная игра", "Service call", "Hanging stranger", "Fair game", "Waterspider" — да, возможно, во всех них не так ярко чувствуется личность автора, как в его крупных произведениях и с литературно-художественной точки зрения они довольно безхитросны, НО замечательные идеи, неожиданные новеллистические концовки и остроумие, которое не всегда присутствует в его романах(точнее присутствует и почти в каждом, но в очень малых дозах) — это тоже немало.
"Король эльфов" — да, тоже ничего.:-DСчас вроде Дисней экранизацией занимается, может выйти вполне милый детский фильм.

цитата viktor111

V-a-s-u-a В "Человеке" с сюжетом все нормально, и со стилем тоже, вот только вопрос — зачем это все писалось?
Ну во-первых, спекулатив фикшн в чистом виде — стало писателю интересно, что было бы если: немцы выиграли Вторую Мировую. Во-вторых, попиарить Книгу Перемен. Ну а если рыть глубже, то встречаются совершенно противоположные толкования авторского замысла. В любом случае книга наталкивает на многочисленные умные мысли — вот только непонятно какие.:-))) Лично мне просто было очень интересно следить практически за каждым из героев, и концовка очень неожиданна.


философ

Ссылка на сообщение 27 апреля 2012 г. 18:30  

цитата V-a-s-u-a

Да ладно? А подробнее? А то может я и правда не прав, просто после этого романа я внезапно ощутил, что Диком я сыт по горло и после этого читал только его маленькие рассказы.

Я уже писал на какой-то из ранних страниц, что восприятие Дика может со временем меняться. Например, в начале 90ых мне некоторые его романы (не рассказы) казались... сложными, и я их с трудом, хотя и с интересом дочитывал. То есть в 93ем "Игроки с Титана" и "Человек в высоком замке" мне показались занудными и тяжеловатыми, а "Убик" и "Помутнение" понравились, но уже в 95ом я перечитал те романы и воспринял их очень-очень легко.
Роман "Мастер всея галактики" отличается от всех других романов Дика тем, что он там пытается соединить юмористическую НФ со сказкой (про замечательного Глимунга он и детский роман отдельный написал, вроде, но он не переводился). И на этом фантасмагорическом притчеобразном фоне рассыпаны его стандартные атрибуты: тоталитарные режимы, разумные роботы, деятельные женщины, вездесущие горшки и так далее. Очень весёлый роман, один из самых оригинальных у Дика.

цитата V-a-s-u-a

Ну, есть и много хороших

Безусловно.
–––
[профиль остановлен]


магистр

Ссылка на сообщение 27 апреля 2012 г. 22:33  

цитата subhuman

Очень весёлый роман
А как же

цитата subhuman

тоталитарные режимы
? да и финал далёк от оптимистического.
Нет, наверно, просто не мой выбор. Больше нравится, когда Дик те самые сказочные мотивы хоть как-то скрывает НФ-антуражем. Пожалуй, я к этому самому "палпу" неравнодушен.


миродержец

Ссылка на сообщение 27 апреля 2012 г. 22:39  
V-a-s-u-a
"Пролейтесь, слёзы..." — замечательный роман, в духе старого-доброго Дика.:-)
И перевод у М. Гутова вышел очень хороший.:-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


магистр

Ссылка на сообщение 27 апреля 2012 г. 23:56  
Стихотворения, главное, замечательные.
А роман, мне показалось, мог быть интереснее, если б Дик не остановился на банальном допущении "тебе это снится"("у тебя глюки, что ты кинозвезда", если быть точнее), закрутил бы как-то сюжет сильнее. Понятно, что это выглядит, как претензии быдло-любителя экшена, но, собственно, почему я не имею права им быть?8:-0


миродержец

Ссылка на сообщение 28 апреля 2012 г. 00:21  

цитата V-a-s-u-a

А роман, мне показалось, мог быть интереснее, если б Дик не остановился на банальном допущении "тебе это снится"("у тебя глюки, что ты кинозвезда", если быть точнее), закрутил бы как-то сюжет сильнее.

А он не остановился.

Никто не утверждает, что реальность, в которой Тавернер стал звездой ток-шоу, принципиально менее достоверна, чем наша. Тот же прием, что и в ЧВЗ. Реальность победившей нацистской Германии недостаточно подлинная, но то же самое можно сказать и о нашей с вами.

Самое ценное допущение в романе — это сам наркотик с обратным воздействием на реальность. Очень свежая идея, причем до сих пор ее особо никто и не предложил альтернативного прочтения проблемы.
–––
What seemed to be broken was replaceable stuff.


миродержец

Ссылка на сообщение 28 апреля 2012 г. 00:23  
V-a-s-u-a
.... Ну... зачем так о себе...

А роман — один из последних цельных у Дика.
Дальше уже началась   совсем   другая веха в его творчестве...
Тот же "В.А.Л.И.С." как бы его не хвалили, но очень сильно уступает всему остальному.

А вот роман "Свободное Радио Альбемута", изданный уже посмертно, намного сильнее самой трилогии.

Да и перевели его замечательно В. Баканов и В. Генкин.:-)

FixedGrin
Рад слышать такие слова:beer:
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


философ

Ссылка на сообщение 28 апреля 2012 г. 07:15  

цитата Александр Кенсин

Пролейтесь, слёзы..." — замечательный роман, в духе старого-доброго Дика.
И перевод у М. Гутова вышел очень хороший

Это второй вариант перевода? Первый, который был в АСТе, ужасен, я даже не дочитал его в своё время...
–––
[профиль остановлен]
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 30 31 32 [33] 34 35 36 ... 80 81 82 83 84

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Филип К. Дик. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Филип К. Дик. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх