Брендон Сандерсон Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества.»

Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 26 октября 2014 г. 13:44  
Evil Writer, на нотобеноиде потихоньку переводят 2-ю книгу, плюс 2-я книга должны выйти малолитражкой от WiNchiK ( https://fantlab.ru/user6599 )
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 октября 2014 г. 17:04  
SeverNord
Ясно, буду ждать перевод.
–––
Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами.
Анджела Картер


авторитет

Ссылка на сообщение 28 октября 2014 г. 09:17  
А где теперь переводы будут? Нотабеноид ведь медным тазом накрылся 8:-0 ?..


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 октября 2014 г. 10:12  

цитата Burn_1982

А где теперь переводы будут? Нотабеноид ведь медным тазом накрылся ?..


Ой-ой-ой! Тоже сегодня утром прочитала. Так ждала когда выложат Сандерсона законченный перевод 2-й книги. Да и Энтони Райана начали переводить.
–––
I never make the same mistake twice.I make 5 or 6 times, just to be sure.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 октября 2014 г. 10:38  
Что касается "Слов Сияния", то они уже готовы полностью. Форматируем электронную книгу и доводим последние штрихи. Буквально через несколько дней книга будет доступна на буктране. Вчера как раз появился анонс в группе вконтакте. Хотела объявить об этом торжественно, но вчерашняя новость... мягко говоря, крайне неприятна.
Сейчас обсуждаем, как быть дальше. Вроде бы сегодня можно выкачать с нотабеноида то, что там уже переведено. Ну и у нас есть уже готовые переводы, которые нужно вычитывать.
–––
Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 октября 2014 г. 11:07  
Вдогонку к предыдущему сообщению.
Если здесь есть люди, которые на нотабеноиде участвовали в переводах Сандерсона и других авторов для сайта буктран и не хотят терять контакты с нашей группой, пишите мне в личку.
–––
Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский


философ

Ссылка на сообщение 28 октября 2014 г. 11:23  
Вчера вечером загрустил, увидев новости про Нотабеноид. Но потом зашел на буктран, там пишут, что все будет окей и ... "Слова сияния" is coming :cool!::cool!::cool!:

Anahitta, спасибо вам за новости и про комментарии о переводе, что вы делали. Не забывайте, что ваших переводов ждут многие. В начале года мне казалось, что о Сандерсоне вообще у нас мало знают, а теперь смотрю, что и оперативные переводы есть (например, цитадель детей света доделывает "Память Света" уже очень долго), и официальный релиз скоро будет. Для тех, кто еще не видел (из группы вк):

цитата

«Стальное Сердце» на бумаге будет опубликован в 2015 году, предположительно в феврале-марте. Известно, что роман переведен и не так давно был сдан в издательство. Перевод выполнен Кириллом Плешковым, его последние работы — романы цикла «Алекс Бенедикт» Джека Макдевита («Полярис», «Искатель», «Око Дьявола»). Напоминаем, что этот роман Брендона Сандерсона будет издан в издательской серии «Пятая волна».


авторитет

Ссылка на сообщение 28 октября 2014 г. 14:10  

цитата Burn_1982

А где теперь переводы будут? Нотабеноид ведь медным тазом накрылся


пока вот здесь — http://cotranslate.net/translations/subti... но я очень надеюсь, что создатель ноты не будет тянуть с новым сайтом.

а вот перевод 2-ой книги трилогии "Рожденный туманом" если никто не скачал — накрылся. я скачал его главы до 28 только. дальше решил ждать полного перевода:-(:-(((
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


активист

Ссылка на сообщение 28 октября 2014 г. 18:17  

цитата Burn_1982

Нотабеноид ведь медным тазом накрылся

Жаль только он.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 17:49  
Итак, свершилось...
Впервые на русском языке! Любительский перевод романа "Слова Сияния" (вторая книга "Архива штормсвета").
Релиз — 4 ноября 2014 г.
http://booktran.ru/
Встречайте!
–––
Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский


философ

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 17:55  

цитата Anahitta

Релиз — 4 ноября 2014 г.
http://booktran.ru/
Встречайте!
29 октября... Р-р-р... ... р-р-р... Ну почему не завтра??...

Спасибо за хорошую новость, Anahitta :-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 17:59  
пофистал , вы ждали этого ровно 8 месяцев — с 4 марта, когда вышел оригинал на английском. Совсем чуть-чуть осталось.
Не обещаю, но возможно за эти дни мы успеем подготовить еще один маленький сюрприз — перевод дополнительной главы, действие которой происходит между событиями 2-й и 3-й книги.:-)
–––
Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский


философ

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 18:02  

цитата Anahitta

вы ждали этого ровно 8 месяцев — с 4 марта, когда вышел оригинал на английском.
Ну, я вообще не ожидал, что вы так быстро справитесь. Вы молодцы.

цитата Anahitta

перевод дополнительной главы, действие которой происходит между событиями 2-й и 3-й книги.
А... а на английском где её мож посмотреть? 8-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 18:09  

цитата пофистал

А... а на английском где её мож посмотреть?

Ой, что-то не могу ссылку быстро найти. Но эта глава появилась в интернете еще летом. И там жуткие спойлеры. Противопоказано читать ее до окончания "Слов Сияния" включая эпилог.
–––
Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский


философ

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 18:13  

цитата Anahitta

Ой, что-то не могу ссылку быстро найти.
ОК, потом сам найду... Или может вы переведёте к 4 числу :-)


авторитет

Ссылка на сообщение 30 октября 2014 г. 13:08  

цитата Anahitta

Релиз — 4 ноября 2014 г.


Хорошая новость. Предвкушаю


философ

Ссылка на сообщение 30 октября 2014 г. 14:37  
Anahitta

Ура-Ура-Ура! Из-за объема никак не решался взяться за чтение в оригинале, а тут уже и перевод подоспел ^_^ :cool!:

Большое спасибо всем, кто участвовал в этом громадном проекте:

zhuzh, Anahitta, certain, ilai, AndrewParf, marmax, theotormoon, Quilstin, yulia_1990, MrHamster31, igorChap, alex_n, Mortis_X, coolgreenpass, PLEVASIK, cherepaxa!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 октября 2014 г. 14:41  
Nebula85, пожалуйста. Но на первое место в благодарностях все-таки поставьте Zhuzh. Это наш основной переводчик, главный редактор и организатор. Без нее бы ничего не было или было бы нескоро.
Ну и прежде чем благодарить, почитайте перевод. Вдруг не понравится? Мы там позволили себе некоторые вольности по сравнению с официальным переводом первой книги.
–––
Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский


философ

Ссылка на сообщение 30 октября 2014 г. 14:50  

цитата Anahitta

Ну и прежде чем благодарить, почитайте перевод. Вдруг не понравится? Мы там позволили себе некоторые вольности по сравнению с официальным переводом первой книги.


Благодарность за титанический труд. Да и в качестве перевода нисколько не сомневаюсь.


философ

Ссылка на сообщение 30 октября 2014 г. 17:38  
Такие восторженные отзывы по новому циклу Сандерсона, так и тянет начать читать, особенно в свете выхода перевода 2 романа, правда останавливает факт, что будет аж 10 книг, наверное успею все забыть, пока последняя часть выйдет)
Страницы: 123...3031323334...353354355    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх