Жюль Верн Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Жюль Верн. Обсуждение творчества. Секрет бессмертия его произведений.»

Жюль Верн. Обсуждение творчества. Секрет бессмертия его произведений.

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 10 августа 2018 г. 08:48  
Ага, то-то Эдгара Бэрроуза, например, до сих пор влет читают, хотя у него с научностью еще хуже. :-))):-))):-))) Если вам нужны полные и достоверные научные теории, то вам — к энциклопедии, а не к Верну.


миродержец

Ссылка на сообщение 10 августа 2018 г. 10:19  

цитата vxga

Ага, то-то Эдгара Бэрроуза, например, до сих пор влет читают, хотя у него с научностью еще хуже

Дело не в научности. В текстах ЖВ слишком много научпопной риторики, жутко утомляет. Да и большинство героев совершенно картонные.
–––
Я не добрый. У меня просто зла на всех не хватает.


философ

Ссылка на сообщение 10 августа 2018 г. 10:52  

цитата vxga

Ага, то-то Эдгара Бэрроуза, например, до сих пор влет читают, хотя у него с научностью еще хуже.

цитата amlobin

Дело не в научности. В текстах ЖВ слишком много научпопной риторики, жутко утомляет.
Все просто.. Берроуз это фентези. что там устареть то может?
–––
Чтение-Сила


авторитет

Ссылка на сообщение 11 августа 2018 г. 16:44  
Парадокс в том, что Верн начал восприниматься как этакая ретро-фантастика, которая тоже не устаревает. Во всяком случае, на мой вкус, например.


философ

Ссылка на сообщение 11 августа 2018 г. 16:55  

цитата vxga

Парадокс в том, что Верн начал восприниматься как этакая ретро-фантастика, которая тоже не устаревает. Во всяком случае, на мой вкус, например.
верно:beer:
–––
Чтение-Сила


активист

Ссылка на сообщение 29 сентября 2018 г. 16:04  
Доброго.

1). Существуют ли продолжение/ия "Таинственного острова" и "20 лье под водой ?" современных авторов или скажем авторов середины или конца XX века ?

2). Интересно был ли какой-то реальный прототип Тома Айртона ? или это собирательный образ ? сам Жюль Верн что-то писал об этом ?


миродержец

Ссылка на сообщение 29 сентября 2018 г. 16:15  

цитата Uran76

Существуют ли продолжение/ия "Таинственного острова" и "20 лье под водой ?" современных авторов или скажем авторов середины или конца XX века ?

Послесловие к Жюлю Верну — половина произведений посвящена капитану Немо.
–––
«Переводчики - как ниндзя: замечают только плохих» (Этгар Керет)


миротворец

Ссылка на сообщение 29 сентября 2018 г. 16:22  
И, кстати, "Лига выдающихся джентльменов"
https://fantlab.ru/work537195
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


авторитет

Ссылка на сообщение 30 сентября 2018 г. 15:46  

цитата Славич

Послесловие к Жюлю Верну — половина произведений посвящена капитану Немо.

неожиданно дохленько...
5 рассказов и три детских романа...
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


авторитет

Ссылка на сообщение 1 октября 2018 г. 12:25  
Uran76 Смотрите антологии Tales of the Shadowmen

https://en.wikipedia.org/wiki/Tales_of_th...


магистр

Ссылка на сообщение 9 ноября 2018 г. 21:46  
http://jules-verne.ru/forum/viewtopic.php...

цитата Александр Триандафилиди

Первое в России собрание стихотворений Жюля Верна готово, ждет своей очереди в издательстве "Престиж Бук".

Книга выйдет в серии "Ретро библиотека приключений и научной фантастики", а это значит, качественная полиграфия: твердая обложка, белая плотная бумага, крупный шрифт, иллюстрации, выполненные специально для данного издания. Но, увы, малый тираж. Не пропустите, о выходе сообщу.

Подробнее здесь http://www.ng.ru/ng_exlibris/2018-11-08/1...


Поэтическое наследие Жюля Верна будет представлено достаточно полно. Это юношеские стихи из дневников, стихотворения парижского и амьенского периода, а также новые переводы всех стихотворных вставок из романов.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 декабря 2018 г. 14:37  
можно пройтись по archive.org и найти наверное не все прижизненные издания Верна Этцелем. Но если выкачивать, не pdf, а заархивированные постранично, то результат — полные циклы гравюр в хорошем качестве


новичок

Ссылка на сообщение 23 января 2019 г. 04:38  

цитата Ro Man

Ну Дойля, положим, кроме Холмса (и Затерянного мира) ни за что толком и не любили, а тот всё также хорош


А Бригадир? Очень же неплохо, в некотором роде не хуже Холмса....


магистр

Ссылка на сообщение 5 февраля 2019 г. 22:52  
Перечитываю "Путешествие к центру Земли" и наткнулся на одно несоответствие, которое бросилось в глаза:

Когда профессор Лиденброк и Аксель после переправы через подземное море осматривают противоположный берег, то натыкаются на равнину, усеянную костями вымерших доистрических животных. Здесь попадаются скелеты и кости разных эпох, от плиоценовых ранних Homo, до мезозойских птеродактилей. И рассказчик (Аксель) дословно говорит: "Можно сказать, это было огромное кладбище, вмещавшее в себе в течение двадцати веков нетленный прах многих поколений."

Но двадцать веков — это, всего лишь две тысячи лет — срок ничтожный в геологическом отношении. И Верн не мог этого не знать, так как через пару страниц, рассказывая о последних исследования в области антропологии, говорит:

"Таким образом, человек сразу поднялся по лестнице времен на много веков выше; он опередил мастодонта, стал современником «южного слона»; существование его исчисляется сотнями тысяч лет, поскольку геологи относят к тому времени наиболее известную плиоценовую формацию."

Итак, "двадцать веков" и "сотни тысяч лет". Сначала подумал, что это ошибка переводчика Н. Егорова, или редактора Нины Яковлевой, но в оригинале те же двадцать веков:

"Nous avancions difficilement sur ces cassures de granit, mélangées de silex, de quartz et de dépôts alluvionnaires, lorsqu’un champ, plus qu’un champ, une plaine d’ossements apparut à nos regards. On eût dit un cimetière immense, où les générations de vingt siècles confondaient leur éternelle poussière. De hautes extumescences de débris s’étageaient au loin. Elles ondulaient jusqu’aux limites de l’horizon et s’y perdaient dans une brume fondante. Là, sur trois milles carrés, peut-être, s’accumulait toute la vie de l’histoire animale, à peine écrite dans les terrains trop récents du monde habité."

Кстати в английском переводе эта цитата "скрашена" и упоминание о двадцати веках убрано:

"It looked like an immense cemetery, where generation after generation had mingled their mortal dus." — "Это было похоже на огромное кладбище, где поколение за поколением смешали свой прах".

Кто знает французский, может подскажет: возможно у французов есть какой то устоявшийся речевой оборот или пословица про двадцать веков. Ну, или Жюль Верн просто немного ошибся, тем более, что четкого общепризнанного понимания величины геологичеких периодов в те времена еще не существовало.


активист

Ссылка на сообщение 6 февраля 2019 г. 00:11  

цитата Петров Эдуард

Кто знает французский, может подскажет: возможно у французов есть какой то устоявшийся речевой оборот или пословица про двадцать веков. Ну, или Жюль Верн просто немного ошибся, тем более, что четкого общепризнанного понимания величины геологичеких периодов в те времена еще не существовало.

Речевых оборотов не знаю. Скорее всего, слово siècle в данном случае попросту употреблено в значении "эпоха". Во французских переводах Библии, например, оно часто в таком значении употребляется. Думаю, ошибки нет, это осознанный выбор автора для пущей выразительности.
–––
Святая Целестина, пошли мне спейсмарина.


авторитет

Ссылка на сообщение 6 февраля 2019 г. 08:34  

цитата Jinnai

Скорее всего, слово siècle в данном случае попросту употреблено в значении "эпоха". Во французских переводах Библии, например, оно часто в таком значении употребляется.

Или попросту "целый век; очень долгое время; вечность"
(как пример из Linguee Словаря: siècle (fig.) — вечность — il y a un siècle que je ne l'ai vu — я не видел его целую вечность; ↔ мы с ним век не видались)


магистр

Ссылка на сообщение 7 февраля 2019 г. 04:07  
Да, в таком случае все становиться логичным. "Эпоха" или "вечность" — не увидел таких значений слова "siècle", поверил гуглу на слово. :-)

Jinnai, nightowl — огромное спасибо за разьяснение.


философ

Ссылка на сообщение 19 июля 2019 г. 17:24  
На вопрос топик-стартера: Секрет бессмертия творений ЖВ в том, что он искренне любил то, что он делает. Да и своих героев. И в том, что автор имел позитивное мировоззрение. Все это заметно; этим пронизаны его тексты.
А любовь невозможно имитировать; просто не получится.

А вот позднее, когда писательство стало ремеслом, качество работ и понизилось. Еще писались шедевры, но уже не каждый. А еще позднее, когда Верн утратил веру в мощь человеческого разума и в созидательную силу науки — пошли сплошняком 500 миллионов бегумы (в курсе, что черновик не его), Вверх дном, Флаг родины, В погоне за метеором и аналоги. Там уже любовью и не пахнет. Это печально.

Его классику периодически перечитываю до сих пор, но пара-тройка романов лежит не читанная и уже несколько лет.


миродержец

Ссылка на сообщение 19 июля 2019 г. 22:44  

цитата Фалкон

А вот позднее, когда писательство стало ремеслом, качество работ и понизилось. Еще писались шедевры, но уже не каждый. А еще позднее, когда Верн утратил веру в мощь человеческого разума и в созидательную силу науки — пошли сплошняком 500 миллионов бегумы (в курсе, что черновик не его), Вверх дном, Флаг родины, В погоне за метеором и аналоги. Там уже любовью и не пахнет. Это печально.
"Властелин мира" — один из лучших романов Верна, несмотря на то, что к тому времени автор уже утратил веру в мощь человеческого разума. Не каждому классику посчастливилось дожить до старости и написать поистине итоговый роман такого уровня.
Думаю, хуже всего на Верна как писателя повлиял кабальный контракт, вынуждавший штамповать по две книги в год.
–––
«Переводчики - как ниндзя: замечают только плохих» (Этгар Керет)


философ

Ссылка на сообщение 19 июля 2019 г. 23:02  

цитата Славич

"Властелин мира" — один из лучших романов Верна, несмотря на то, что к тому времени автор уже утратил веру в мощь человеческого разума.


Мне так не кажется, простите. Но — чисто ИМХО. Барсака я ставлю выше Властелина мира, хотя этот роман, после пятой главы, написал Мишель Верн. Однако, Властелина я перечитываю (как и Барсака). Так что, его (Властелина) мною сказанное не касается.

цитата Славич

Думаю, хуже всего на Верна как писателя повлиял кабальный контракт, вынуждавший штамповать по две книги в год.


Был период и по ТРИ романа в год. Это я и подразумеваю под "стало ремеслом". Автора очень уважаю. Он велик в самом великом значении слова.
Страницы: 123...2122232425...333435    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Жюль Верн. Обсуждение творчества. Секрет бессмертия его произведений.»

 
  Новое сообщение по теме «Жюль Верн. Обсуждение творчества. Секрет бессмертия его произведений.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх