Джо Аберкромби Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества»

Джо Аберкромби. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 декабря 2008 г. 23:15  
Тема посвящена творчеству Джо Аберкромби.

Библиография автора на Фантлабе.


------------------------------------ КАРТЫ ------------------------------------------------
к роману "Лучше подавать холодным"
к роману "Герои"
к роману "Красная страна"


------------------------------------- ПЛАНЫ АВТОРА --------------------------------------
В данный момент Джо Аберкромби работает над ещё одной трилогией о Земном круге, действие которой разворачивается через 15 лет после "Красной страны". Конкретики по срокам выхода или содержанию томов в данный момент нет.


------------------------------------- ПЛАНЫ ПО ИЗДАНИЮ В РОССИИ --------------------------------------
С мая 2017 импринт "Fanzon" издательства "Э" начинает переиздание всех книг о Земном круге в новой серии "Fantasy World". Имена/названия/термины в томах сведены, проведена дополнительная редактура. В книгах будут внутренние иллюстрации (количество иллюстраций пока неизвестно).


миротворец

Ссылка на сообщение 20 июля 2015 г. 11:36  
bydloman переводить-то возьметесь?


философ

Ссылка на сообщение 20 июля 2015 г. 11:42  

цитата Алексей121

переводить-то возьметесь?

Посмотрим, как получится.

Пока выкладываю перевод первых семи глав, которые были в открытом доступе:
http://bydloman.livejournal.com/514459.html


авторитет

Ссылка на сообщение 20 июля 2015 г. 20:58  
bydloman

Спасибо большое за переводы!
В выходные как раз начал трилогию про Ярви. Сейчас на середине второго романа.

Сравнивать лучше/хуже с тем, что автор писал до этого, не хочется совсем.
Мне и то, и это нравится.
На мой вкус, нисколько не хуже. Хорошая история. )
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


авторитет

Ссылка на сообщение 22 июля 2015 г. 22:15  
Дочитал "Полмира" и прочитал первые семь глав "Полвойны".
Спасибо, понравилось. Ещё хочу! :-)))
Соскучился я, оказывается, по Аберкромби.

Сподобился, наконец, почитать отзывы на эти романы.
Ну, не знаю, не согласен я с теми, кто считает, эти произведения простоватыми и подростковыми. Сюжет, может, и более прямолинеен, не так перегружен деталями, действующими лицами, зато более динамичен и читать книги интересно.
Пишет писатель вполне по-взрослому, никаких подростковых сюсюканий и заигрываний с молодёжной аудиторией я не заметил.
Хорошие приключенческие книжки с симпатичными героями в антураже а-ля викинги.

Буду читать дальше.
Если дадут.
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


магистр

Ссылка на сообщение 22 июля 2015 г. 22:38  
avvakum "Полвойны" еще более взрослой получилась)) ну в целом правильно, читатели вместе с книгой растут))


авторитет

Ссылка на сообщение 22 июля 2015 г. 22:59  

цитата oman

"Полвойны" еще более взрослой получилась))

Ну, в ней и Ярви уже постарше.)
Самым молодым персонажам, не считая Колла, Колючке и Бренду лет по 16-17, как минимум. Вроде бы, так.

Если учесть, что мир у Аберкромби хоть и придуманный, но во многом соответствует раннему Средневековью. А тогда люди взрослели рано.
Вот и получается, что персонажи, вроде бы, молодые совсем, однако деяния и поступки у них совершенно взрослые.
За счёт этого, в том числе, книга тоже подростковой не выглядит.

Ну и, кроме того (тут мой поклон переводчику), язык прекрасный у автора: ёмкий, сочный, живой.
Взрослый.
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


философ

Ссылка на сообщение 30 июля 2015 г. 16:25  
Всем доброго времени суток, скажите, пожалуйста, в чьем переводе предпочтительнее читать книги Прежде чем их повесят и Последний довод королей?


философ

Ссылка на сообщение 30 июля 2015 г. 19:44  
creems, с точки зрения именования Трясучки Трясучкой (а не Лихорадкой) — Иванов и Дьякова. С точки зрения литературной достоверности — затрудняюсь сказать.
Первый том (КиЖ) только в варианте Иванова существует.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 июля 2015 г. 20:00  
Кину сюда похвастаться =))
Оформление на высоте! Книга в 2 раза толще Полкороля. 500 стр. 6000 экз.



философ

Ссылка на сообщение 30 июля 2015 г. 20:01  
Хм, а Лабиринт все молчит. Походу, придется на рынок ехать
–––
«Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?»


философ

Ссылка на сообщение 31 июля 2015 г. 08:18  
GomerX, единственный минус — градус синевы на корешках отличается


миродержец

Ссылка на сообщение 31 июля 2015 г. 08:36  

цитата gooodvin

единственный минус — градус синевы на корешках отличается

Ну если к третьему тому синева будет ещё темнее, то будет смотреться будто так и задумано :)


философ

Ссылка на сообщение 5 августа 2015 г. 17:33  
Из бэккеровской темы.

цитата Dark Andrew

у Аберкромби проблемы с редактором с третьего тома, а не со второго.
Со второго переизданного. Первое издание не читал.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 августа 2015 г. 17:34  
Ну да. Там уже пошли разночтения

цитата Silverblood

Первое издание не читал.
А зря
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


философ

Ссылка на сообщение 5 августа 2015 г. 17:44  
Зато я читал все остальное, исключая только Полутрилогию. И это полнейший трэшак, извините за выражение. И печально, что все становится печальней. После "Красной страны" (которую тут в теме хвалили за перевод), и ЛПХ со своими "какашками" ок кажется. Русским языком надо переводить, как это Лукин делает, или Вайсброт (делал), или хоть тот же Кудрявцев (с Уоттсом, к примеру). А когда вся книга состряпана из стилистических ошибок — и фиг со сверкой даже и с опечатками, — как можно обсуждать то, что там в сюжете? Если читать почти невозможно? Зачем мне все эти финтифлюшки тогда покупать, если я скачаю вон и на инглише читану, хоть и медленнее в разы?


философ

Ссылка на сообщение 5 августа 2015 г. 18:49  
Silverblood, грубо говоря, рекомендуемый вариант по ПЗ — первые два тома в переводе Иванова, третий — в переводе Дьяковой (вариант два, отредактированный). У "Героев" любительский перевод мне больше официального понравился, "эксмошный" вариант — главный фейл из 6 книг


новичок

Ссылка на сообщение 9 августа 2015 г. 08:59  
Дочитал Полвойны. Конвейером попахивает. Те же идеи, те же приемы. Персонажи смутно напоминают персонажей из предыдущей шестилогии. Но в целом очень прилично.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 августа 2015 г. 00:40  
И почему меня не покидает ощущение, что мир полутриллогии это наш мир после апокалипсиса(разбиение бога), который устроили эльфы, ну то есть мы. Величественные здания эльфов из металла и стекла (это небоскребы же) гигантские мосты, которые непосильно построить человеку и так далее. Магическая штука скифр это обычный пистолет, а эльфийские браслеты это часы. Подарок императрице это судя по всему шагомер-пульсометр. Ну и куча подобной хрени вроде заразы на острове, которая скорее всего является радиацией. И теперь мне надо понять, я капитан очевидность или у меня спгс.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 августа 2015 г. 00:45  
Karasubon, да, вроде, давно известно уже, что так оно и есть, поэтому, скорее, первое)


авторитет

Ссылка на сообщение 15 августа 2015 г. 01:08  
Sopor отлично)
Страницы: 123...331332333334335...624625626    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх