Мэтью Стовер


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Мэтью Стовер»

Мэтью Стовер

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 30 мая 2013 г. 11:19  

цитата Nihilist

A sequel to the game was already planned well ahead of production of Republic Commando. The game was titled Star Wars: Imperial Commando [skipped]


Оттуда же:

цитата

The game was titled Star Wars: Imperial Commando and was based on the Imperial commando units-the Empire's elite ground combat troops, however the project only went as far as concept paintings, and was cancelled


Так что ИмпКом2 — это в любом случае будет не новеллизация, а самостоятельный роман.


миротворец

Ссылка на сообщение 24 июля 2013 г. 23:43  
А касаемо последней книги о Кейне ничего неизвестно?
–––
Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами.
Анджела Картер


авторитет

Ссылка на сообщение 25 июля 2013 г. 00:44  
Про перевод третьей или выход пятой?
Слово автору — A lot of people have been asking me if I'm done with Caine.

Для не разумеющих язык суммирую: "Кейн давным-давно и слишком прочно засел у меня мозгах, даже работа над чем-то свежим не даёт отдохнуть от мерзавца. Так что, держите ушки на макушке, нос по ветру, а хвост пистолетом, дорогие читатели." И никакой конкретики


миротворец

Ссылка на сообщение 25 июля 2013 г. 12:10  

цитата YetAnotherReader

Про перевод третьей или выход пятой?

Пятой. И касаемо третьей, что-нибудь слышно о переводах?
–––
Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами.
Анджела Картер


философ

Ссылка на сообщение 25 июля 2013 г. 19:14  

цитата Evil Writer

Пятой. И касаемо третьей, что-нибудь слышно о переводах?


:-D Вторая до сих пор в стоках. Что не удивительно при таком качества издания и просто крышесносящей обложке. Как я понимаю, для наших издателей серия про Кейна — мертва.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 июля 2013 г. 00:30  
Я, блин, готов подписаться разумными деньгами на доперевод (и переиздание в едином стиле) цикла о Кейне, потому что нельзя гробить такой материал:-[


миротворец

Ссылка на сообщение 26 июля 2013 г. 00:36  

цитата Nebula85

Вторая до сих пор в стоках. Что не удивительно при таком качества издания и просто крышесносящей обложке. Как я понимаю, для наших издателей серия про Кейна — мертва

Буду навдекяться на лучшее.

цитата LeMax

Я, блин, готов подписаться разумными деньгами на доперевод (и переиздание в едином стиле) цикла о Кейне, потому что нельзя гробить такой материал

Подписываюсь под вашими словами:-)))
–––
Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами.
Анджела Картер


философ

Ссылка на сообщение 19 сентября 2013 г. 14:54  
Наш перевод (тот, что есть в электронке, по крайней мере) сильно меняет и авторский замысел и на впечатлении от книги тоже сказывается.
У Стовера есть вступление, ещё до пролога, которое в переводе ушло в самый конец последней главы 8-). А ведь в нём даётся спойлер, что герои (Кейн и Пэллис) выжили, и даже что Ма'элКот "даёт интервью", т.е. и способ, которым с ним справился Кейн становится известен задолго до финала. Я его кстати легко угадал, а я в книгах такое редко угадываю, поэтому поставил себе 5+ за сообразительность... пока не выяснил, что это как раз специально особо не маскировалось :-). В общем сразу убивая интригу с выживанием гг, Стовер хотел, чтобы читатели каким-то другим моментам больше уделили внимания. Скорее всего социальным, а не движухе, как получается, когда читаешь перевод. Ну, или больше сосредоточились на каких-нибудь внутренних переживаниях-отличиях героев. Например, в финале тогда заметней должна быть разница между Кейном, который готов принести в жертву ради жены и "вдвое больше битком набитого стадиона", и самой Пэллес, которая себя и Кейна поставила ниже тысяч жизней и потому проиграла Ма'элКоту.
А да, сравнивать в английский я полез, потому что в паре мест перевода показалось, что должен быть противоположный смысл. Одно я запомнил и проверил:

цитата

– Я думаю, – с расстановкой произнесла она, – нам следовало бы остаться одним, чтобы… м-м… еще немного поторговаться (заняться сексом)

Она положила на плечо королю нечеловечески горячую руку и уловила ответное тепло в его улыбке.

– По-моему, у нас нет времени, – ответил он. «Минимум три минуты» (У Стовера, конечно, "максимум" :-) Three minutes at most, she thought, but kept that thought off her face. – подумала Кайрендал, однако утаила эту мысль.
Сам сюжет в основе очень расхожий (в очень облегчённом виде это как кино "Голодные игры"), наверно ещё и поэтому раскрыт финал и до него потрачена масса времени на детали.
Ну и, Стовер так написал, что в этот раз мне не помешала бы в книге карта города, она есть только в оригинале, увы.


авторитет

Ссылка на сообщение 19 сентября 2013 г. 15:28  
Речь идёт о первом томе или втором?


философ

Ссылка на сообщение 19 сентября 2013 г. 15:31  
О первом.


авторитет

Ссылка на сообщение 19 сентября 2013 г. 17:26  
Странно, не помню там такого... Что-то похожее помню вроде в начале второго, нужно будет перепроверить


философ

Ссылка на сообщение 26 января 2015 г. 20:56  

цитата Evil Writer

Дык я о чем.

Дык, тогда в конце каждого цикла надо полный армагеддон (а если миров несколько, как у Стовера, то и не один) устраивать, чтобы уж точно продолжать было нечего. Автор сам сказал, что последний роман он подразумевал финальным, чего ещё-то надо?


миротворец

Ссылка на сообщение 26 января 2015 г. 21:10  

цитата Randon

Дык, тогда в конце каждого цикла надо полный армагеддон (а если миров несколько, как у Стовера, то и не один) устраивать, чтобы уж точно продолжать было нечего. Автор сам сказал, что последний роман он подразумевал финальным, чего ещё-то надо?

Эээ, батенька вы забываете что такое цикл:-[
Пока точка не постановлена — цикл не окончен. А каждая книга просто считается частично оконченным произведением, не требующим прямого продолжения. Как оконченный цикл история о Кейне не состоялась.
–––
Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами.
Анджела Картер


философ

Ссылка на сообщение 26 января 2015 г. 21:38  
А чем финал Героев не точка? Или финал Клинка?


миротворец

Ссылка на сообщение 26 января 2015 г. 21:44  
Randon
Вы понимаете вообще различие цикла и самостоятельного романа из цикла? Если нет, то обратите внимание, тогда избежите не нужных вопросов.
Пока автор официально не закрыл цикл он существует как бы.
–––
Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами.
Анджела Картер


философ

Ссылка на сообщение 26 января 2015 г. 21:54  

цитата Evil Writer

Вы понимаете вообще различие цикла и самостоятельного романа из цикла?

По-видимому, нет. Так же как не понимаю, почему слова автора нельзя считать официальным закрытием (то, что он не отрицает возможности повторного открытия в будущем — уже другой вопрос).


миротворец

Ссылка на сообщение 26 января 2015 г. 22:31  
Randon
Ну да, обещал закрыть на второй книге, а написал еще 2. Пока точек над i нет цикл есть цикл.
–––
Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами.
Анджела Картер


философ

Ссылка на сообщение 27 января 2015 г. 07:51  

цитата Randon

почему слова автора нельзя считать официальным закрытием
Официально что-то закрыть из серий или циклов может только официальное лицо, например, издательство. Официальной бумагой ;-)
Всё, что говорит автор — слова.


философ

Ссылка на сообщение 27 января 2015 г. 07:52  

цитата Randon

А чем финал Героев не точка?
Вбоквелы, приквеллы, прелюдии к основанию... двадцать лет спустя...


магистр

Ссылка на сообщение 27 января 2015 г. 09:56  
Для меня лично серия — это что-то сюжетно связанное. У Стовера это только 3 и 4 книга, которые и так явно в один Акт объеденены
Страницы: 1234567    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Мэтью Стовер»

 
  Новое сообщение по теме «Мэтью Стовер»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх