автор |
сообщение |
MAVERICK 
 магистр
      
|
18 января 2007 г. 12:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Импринты и редакции АСТ: Неоклассика, Мейнстрим, Астрель-СПб, Жанры, Редакция Елены Шубиной(РЕШ), Corpus.
|
––– Бродите по планете!!! |
|
|
|
Mearas 
 философ
      
|
26 января 14:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Batman по ссылке АСТ Самое ожидамое фэнтези
Неплохие книги планируют выпустить, главное, чтоб с оригинальными обложками.  Если их не будет — целее кошелёк у меня будет. 
|
––– Здоровье — дороже золота. |
|
|
Kopnyc 
 магистр
      
|
26 января 14:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата avsergeev71 Коллеги, а просветите, чем так хорош Кей?
Проникновенная поэтика, (кому-то, возможно) излишний исторический реализм с минимумом осточертевшей магии, отлично прописанные характеры не шаблонных бравых героев, без гротескной гримдарковой жестокости. Несмотря на то, что и боевых сцен хватает, но Кей больше любитель неторопливых философских размышлизмов, нежели экшна.
|
––– It is a fool's prerogative to utter truths that no one else will speak. (с) |
|
|
Pavinc 
 философ
      
|
26 января 14:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kopnyc излишний исторический реализм с минимумом осточертевшей магии
Вот-вот, ни то ни сё. Не нравится магия, зачем мучить себя чтением фэнтези? Хочется исторического реализма, чем не устраивает качественная историческая проза? Зачем вообще нужна эта непонятная химера?
|
|
|
heruer 
 авторитет
      
|
26 января 14:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pavinc Не нравится магия, зачем мучить себя чтением фэнтези?
фэнтэзи это не магия фэнтези это фантазия не вижу проблем в любви к (псевдо)исторической фантазии
а вообще странно осуждать чужие вкусы))
|
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
|
Kopnyc 
 магистр
      
|
26 января 15:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pavinc Не нравится магия, зачем мучить себя чтением фэнтези? Хочется исторического реализма, чем не устраивает качественная историческая проза? Зачем вообще нужна эта непонятная химера?
Мне, вот, хочется и того и другого. А всё тоже самое всегда можно было сказать и Джорджу Мартину.
|
––– It is a fool's prerogative to utter truths that no one else will speak. (с) |
|
|
Pavinc 
 философ
      
|
26 января 15:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kopnyc А всё тоже самое всегда можно было сказать и Джорджу Мартину
Не, как мне видится, Мартин поднял жанр фэнтези с помощью исторической достоверности на недосягаемую высоту, а Кей взял и обесценил свою историческую прозу неуместными и ненужными фант-допущениями. Где проходит эта граница я не знаю и не спрашивайте, но она при чтении явственно ощущается.
|
|
|
gamarus 
 миродержец
      
|
26 января 15:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кей мне запомнился емкими психологическим портретами персонажей. За героев реально переживаешь. Ну и конечно исторический антураж и атмосфера очень хороши. Нравится схождение расхождение сюжетных линий. Обожаю такие переплетения.
|
|
|
heruer 
 авторитет
      
|
26 января 15:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pavinc Не, как мне видится, Мартин поднял жанр фэнтези с помощью исторической достоверности на недосягаемую высоту,
сейчас это так Но ИМХО это ощущается далеко не сразу где-то с третьей книги, за счет отдельных проявлений максимум со второй
А при первом чтении Мартина (когда вторую книгу еще ждать приходилось) это выглядело вполне как псевдоисторическое с элементами магии
|
|
|
Kopnyc 
 магистр
      
|
26 января 15:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pavinc Где проходит эта граница я не знаю и не спрашивайте, но она при чтении явственно ощущается.
Ощущается она в отрубленных конечностях, расплавленном золоте в горловину, инцестах и прочем добре. С другой стороны, в тех же повестях о Дунке и Эгге особой разницы со, скажем, "Песнью для Арбонны" я не чувствую.
|
––– It is a fool's prerogative to utter truths that no one else will speak. (с) |
|
|
aldio 
 активист
      
|
26 января 21:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe И продажи были не самые впечатляющие...
Вроде и не самые, а вроде и их давно нет в магазинах. Я бы купил на замену потерявшимся.
|
––– Don't go to Heaven, cause it's really only Hell! (c) Ronnie James Dio |
|
|
DenyK 
 активист
      
|
28 января 10:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DenyK В бук24 появилось 2 (две!) позиции с предзаказом на "Властелин колец" в серии "Толкин: разные переводы", Предварительная дата выхода: 01.03.2021. Обложек нет, переводчик не указан. Что это? Допечатки или новые издания с другими переводчиками?
На одной указали переводчиков: цитата Черткова Надежда Анатольевна, Кухта Татьяна Николаевна
Что-то про таких даже не слышал.... Вторая книга пока остается тайной.............
P.S. ОООО, Черткова это же Эстель!!! Но судя по базе ФЛ она только первую книгу трилогии перевела. А Татьяны Кухта вообще в базе ФЛ нет.
|
|
|
Luсifer 
 авторитет
      
|
28 января 11:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DenyK стель!!! Но судя по базе ФЛ она только первую книгу трилогии перевела
Всё она перевела. Просто выходило оно в виде единичных экземпляров. А в базу ФЛ нельзя занести переводчика при отсутствии бумажных изданий его перевода. Кстати, она единственная, у кого Боромир лаконично, в полном соответствии соответствии с оригиналом — улыбнулся.))
|
––– ищу вопросы на свои ответы |
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
|
Luсifer 
 авторитет
      
|
28 января 12:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
heleknar не понял вашей иронии. На фантлабе система такова, что сперва создается карточка издания, в которую заносится переводчик и только после этого переводчик появляется на странице произведения. Эстель имеется в разделе ВК в единственном, а не тройном виде по той простой причине, что карточку удалось создать лишь для "Две твердыни" https://fantlab.ru/edition248644. (Да и то лишь потому, что кто-то выложил несколько фотографий от редчайшего самиздата.)
|
––– ищу вопросы на свои ответы |
|
|
DenyK 
 активист
      
|
28 января 14:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DenyK Вторая книга пока остается тайной
Может все-таки уважаемый chief снимет завесу тайны над двумя новыми изданиями ВК в серии "Толкин: разные переводы"? А то как то плохо у нас с анонсами, я эти 2 книги вообще случайно на бук24 заметил....
|
|
|
Aleks_MacLeod 
 магистр
      
|
28 января 14:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DenyK "Толкин: разные переводы"?
В феврале "Сильм" в переводе Эстель, в марте "ВК" в переводе Эстель. Других ВК на март нет, только допечатки ГриГру и КамКар
|
|
|
alexmi5 
 магистр
      
|
|
Aleks_MacLeod 
 магистр
      
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
|