Исправление ошибок для ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Исправление ошибок для переизданий»

Исправление ошибок для переизданий

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 июля 2009 г. 12:06  
Не секрет, что зачастую одни и те же ошибки и опечатки кочуют от одного переиздания к другому. Что самое интересное, так происходит вовсе не от ленности или нежелания что-либо править, т.к. практически всегда идет переверстка и часто ещё и новая редактура. А проблема в том, что редактор — человек, и книга может ему и не нравится, он легко может не увидеть какие-нибудь мелочи, имена, названия, отсылки, очевидные фанатам автора. А если бы фанаты такой список отдали бы в издательство — всё было бы проще и часть исправлений точно была бы внесена (пример — правки на карте нового переиздания Бэккера).

Я предлагаю в этой теме собирать такие неточности, требующие исправления. Обратите внимание, я не призываю стилистические ошибки писать, точнее можно и их, но по ним начнуться споры. Поэтому из языковых ошибок — только реальные ляпы. А вот все внутренние логические ошибки давайте собирать.

Формат сообщений:
Автор. Название книги
издательство, серия, год


  1. номер страницы/главы — ошибка
    описание ошибки
  2. номер страницы/главы — ошибка
    описание ошибки
  3. номер страницы/главы — ошибка
    описание ошибки

и т.д.

Если вы хотите комментировать ранее написанное — пишите отдельным сообщением, чтобы не смешивать ошибки и их обсуждение.

Сделаем книги лучше!


философ

Ссылка на сообщение 14 декабря 2011 г. 18:14  

цитата Dark Andrew

Собираем в срочном порядке, кто что вспомнит по ошибкам и недочётам

В теме "Исправление ошибок..." серия книг названа неверно, надо писать не "Гобеленов Фионавара", а «Гобелены Фьонавара» 8-)

А если серьезно, как раз на втором томе сижу, осталось 130 страниц, особых ошибок я не заметил, но бесят восклицания "Ах". Мужчины и женщины в книге по поводу и без восклицают, да и описания событий злоупотребляют этим. В первом томе штук 5-8, во втором, слава богу пока 1 раз. Посмотрел, переводчик мужчина, что даже странно.
Так же в книге не разделены абзацы о разных героях. Как бы идет повествование о одном, и без красной строки идет рассказ о совсем другом герое. это дезориентирует %-\
Издание Знак Единорога

Вообще книга странная, вроде и изнасилования, резня и в то же время одни слезы-сопли, страдания и еще и повествование бывает местами какое то слишком сказочно-детское. Да и книга на черно-белом контрасте. Обсолюное зло, самая нечастная любовь, самы светлые альвы и т.д. честно говоря это тоже мне слабоватым показалось. Читал до этого Сарантийскую Мозаику — полностью в восторге, перечитаю еще, да и не раз.
–––
«Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?»


миротворец

Ссылка на сообщение 14 декабря 2011 г. 19:30  
да, такие же от Гобеленов впечатления
–––
весна, время школьников и других людей


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 декабря 2011 г. 09:45  

цитата SGRAY

надо писать не "Гобеленов Фионавара", а «Гобелены Фьонавара»

Ага-ага, и Дьярмуд, а не Диармайд.

цитата SGRAY

Посмотрел, переводчик мужчина, что даже странно.

Это кто у нас мужчина? Ирина Тогоева или Назира Ибрагимова? :-D


философ

Ссылка на сообщение 16 декабря 2011 г. 11:48  
^_^ Оплошал %-\ Что то запутался и прочитал, как, например перевод (кого?) Ивана (например) Тогоева... А тут все просто. Прям стыд-позор 8-] Теперь понятно, откуда такая слащавая приторность.
–––
«Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?»


миродержец

Ссылка на сообщение 7 января 2012 г. 15:06  
Макс Фрай. Дар Шаванахолы.
СПб.: Амфора, 2012.

ISBN: 978-5-367-02090-8

Cтр. 393

цитата

Дом Тубы Банцбаха и его бесценная библиотека были конфискованы на радость всем ученым Соединенного Королевства, которые терпеть могут с утра до ночи беспрепятственно рыться в его книгах.


Стр. 402

цитата

этот Город фчасто мне снился


Как значится в выходных данных, "в настоящем издании сохранены авторская орфография и пунктуация". И очень зря. Орфографических ошибок я не заметил, но вот пунктуационных -- море. Корректура просто необходима.


магистр

Ссылка на сообщение 5 марта 2012 г. 14:42  
Клайв С. Льюис. Хроники Нарнии
Эксмо, Хроники Нарнии, 2010
Ссылка


  1. «Покоритель Зари», или Плавание на край света, глава 13, стр. 566

    цитата

    - Почему вы назвали этот стол столом Делана? — спросила Люси немного погодя.
    - Аслан повелел здесь его поставить, — отвечала девушка, — для тех, кто прибыл издалека.

    Две страницы назад:

    цитата

    - Путники, прибывшие издалека к столу Аслана, — сказала она, — почему вы не едите и не пьете?

    Думаю, все-таки имелся ввиду стол Аслана.


авторитет

Ссылка на сообщение 5 марта 2012 г. 19:37  
Ошибка фанридера?
А->Д
с->е


магистр

Ссылка на сообщение 6 марта 2012 г. 20:33  
ArK, не совсем вас понял...
Я читаю бумажный вариант, разве файнридер может иметь к нему какое-то отношение?


философ

Ссылка на сообщение 6 марта 2012 г. 20:53  

цитата

Ошибка фанридера?
А->Д
с->е

Однозначно. Одна из типичных.
–––
https://vk.com/fr0mthedark


магистр

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 08:19  
Клайв С. Льюис. Хроники Нарнии
Эксмо, Хроники Нарнии, 2010
Ссылка


  1. Последняя битва, глава 4, стр. 745

    цитата

    Комната поплыла перед глазами Тириана. Семеро стали прозрачными; они заговорили все разом, что-то вроде: "Сморите! Он исчезает!", "Он тает!", "Он пропадает".

    Должно быть "Смотрите"

  2. Последняя битва, глава 9, стр. 778

    цитата

    Юстэс и Джил шли вместе. Они чувствовали себя такими смелыми, когда умоляли разрешить им остаться, по теперь вся смелость куда-то подевалась.

    Должно быть "но"

  3. Последняя битва, глава 10, стр. 785

    цитата

    Слушайте, вы. Каждый может видеть Ташлана. Но он не выйдет. Вы должны сойти к нему.

    Скорее всего должно быть "войти"


миродержец

Ссылка на сообщение 21 марта 2012 г. 07:28  
Филип Дик, Валис
Эксмо, 2011, Шедевры фантастики
Трансмиграция Тимоти Арчера, глава 4, стр. 579

цитата

...например, Битва при Лютцене (16 ноября 1932 г.), где решилась судьба Валленштейна.

Датировку битвы при Лютцене нужно исправить на 1632-й год.


магистр

Ссылка на сообщение 20 июня 2012 г. 00:22  
Дэн Симмонс "Террор"
Эксмо, Книга-загадка Книга-бестселлер, 2010
ISBN: 978-5-699-24885-8

с. 542
резкое понижение температура воздуха по меньшей мере на тридцать градусов
температуры

с. 542
Все, кто мог идти, мог тащить и сани.
Все, кто мог идти, могли тащить и сани.

с. 689
Наконец в субботу 22 июня
22 июля

с. 757
Томас Джонсон
Томас Джопсон


миротворец

Ссылка на сообщение 27 ноября 2012 г. 16:21  
Робин Хобб Хроники дождевых чащоб. Книга 2. Драконья гавань

Думаю что Седрика ,которому под 30-ть ,называть всю книгу юношей по меньшей мере не правильно :-)
Подробнее я написал тут
http://fantlab.ru/forum/forum14page1/topi...


авторитет

Ссылка на сообщение 18 января 2014 г. 00:35  


авторитет

Ссылка на сообщение 18 января 2014 г. 00:37  


Там же.


философ

Ссылка на сообщение 18 января 2014 г. 19:45  
Про "лож зеркал" я в курсе, уже всех поубивала, кто был причастен к этому косяку >:-|
А что со вторым фрагментом? Не вижу ошибки...


активист

Ссылка на сообщение 18 января 2014 г. 19:50  

цитата Aglaya Dore

А что со вторым фрагментом? Не вижу ошибки...

Там указаны две "единицы". Также в переиздании ошибки в словах с ударениями.


философ

Ссылка на сообщение 20 января 2014 г. 11:45  
Теперь вижу. Спасибо, поправим.


активист

Ссылка на сообщение 26 июля 2021 г. 09:29  
Адам НЭВИЛЛ — Судные дни (Мастера ужасов, доп тираж от 08.09.2020)
https://fantlab.ru/edition173587

стр. 239 Пятая строка сверху
"- Сынок, некоторые зацепки так и (НЕ) удается объяснить, — покачал головой Конвей."

Не, Я думаю не хватает!
–––
Пожалуйста, не забывайте про букву Ё! Она Важна!
Страницы: 12345    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Исправление ошибок для переизданий»

 
  Новое сообщение по теме «Исправление ошибок для переизданий»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх