Издательство Вече

Здесь обсуждают тему «Издательство "Вече"» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Вече"» поиск в теме

Издательство "Вече"

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 262 263 264 [265] 266 267 268 ... 272 273 274 275 276  написать сообщение
 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 29 ноября 2009 г. 02:02  

сообщение модератора

Информация от 2020-02-26

Планируются:
Сборник польской фантастика (переводы — впервые на русском)
Сборник болгарской фантастики (переводы — впервые на русском)
Б. Руденко «Остров, которого нет»
Л. Кудрявцев «Черная стена»
Л. Кудрявцев «Меч некроманта»
С. Юрьев «Шанс милосердия»
В. Пищенко «Первое испытание»
К. Булычев «Тайна Урулгана», «Меч генерала Бандулы»

Заместитель главного редактора Издательства "ВЕЧЕ" Константин Семенов
–––
Извращенец культурного штрихкода, рождённая в СССР, мракобес по натуре. Синдром НЛО: нетрадиционная литературная ориентация.


миротворец

Ссылка на сообщение 9 сентября 14:20  

цитата Т_ЕЛЕЦ

У Мещерякова текст — сокращенный вариант, у Вече — полный.


а не подскажете, насколько у Мещерякова сокращен текст?
–––
наматываю мили на кардан, и пулю в скат влепить себе не дам. Но тормоза отказывают...


авторитет

Ссылка на сообщение 9 сентября 14:36  
k2007 Про Мещерякова пишется, что издано по Детгизу, 1957 (перевод Касаткиной), а это 320 страниц. У Вече 608 при том же формате бумаги.


авторитет

Ссылка на сообщение 9 сентября 14:45  

–––
«Покончим с иллюзиями!» — с этого-то они и начинаются.
(Карл Краус)


миротворец

Ссылка на сообщение 9 сентября 15:46  
psw хм, понял, спасибо
–––
наматываю мили на кардан, и пулю в скат влепить себе не дам. Но тормоза отказывают...


авторитет

Ссылка на сообщение 10 сентября 10:21  

цитата san2478

Почему " Вирджинца " нет в продаже ?

Докладываю — потому как в единственном киоске, где он был в продаже — я его купил!
Сегодня там же Готье купил.
Всё по 275.
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 сентября 11:10  
psw! Справедливости ради следует отметить, что у Мещерякова в "Капитане Фракассе" формат значительно больше и по высоте, и по ширине, да и шрифт там значительно мельче, чем в "Вече". Так что количество страниц в данном случае никакого значения не имеет, их там 336. Глав и тут , и там -22. Перевод и тут, и там — Касаткиной, только у Мещерякова почему-то указано, что перевод сокращённый. Сокращённость эта,как я понял выражается в более многословном построении предложений, нежели у Мещерякова, а практически то же самое.

Пример. У Мещерякова:" -Положительно Вельзевул был добрым гением Сигоньяков. Смертью своей он обогатил меня и удалился при появлении ангела. Роль его была окончена, ибо вы принесли мне счастье.

"Вече":" — Положительно Вельзевул был добрым гением Сигоньяков — сказал барон. — Через свою смерть он сделал меня богатым, а когда явился ангел, он исчез. Родь его была окончена, потому что вы принесли мне счастье."

Ну и т.д. и т. п. Главное же преимущество издания "Вече" заключается в использовании иллюстраций блистательного Гюстава Доре, ну и конечно в более крупном шрифте, нежели у Мещерякова. ИМХО.


миротворец

Ссылка на сообщение 10 сентября 11:31  

цитата Авантюрист

Перевод и тут, и там — Касаткиной


У Касаткиной было две версии перевода. Полный и сокращенный. Полный — роман нравов, сокращенный — приключенческий, делался для Детгиза. У Мещерякова — как раз сокращенный.
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


философ

Ссылка на сообщение 10 сентября 11:51  
В Воронеже в ларьке "Вирджинец" по 200.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 сентября 12:15  
Неграш! Никаких существенных сокращений я там не обнаружил. Слова местами переставили, и то, что можно выразить в двух словах, выразили в трёх, или в четырёх. Если это и есть сокращения, тогда я умолкаю. Сокращения, в моём понятии, это когда выкинуты целые главы, или эпизоды, ничего такого я не обнаружил, правда досконально всё не сравнивал, проверял выборочно. Но сдаётся мне, что никаких существенных отличий там нет. Во всяком случае в "Вече" роман на стал менее приключенческим, или более нравственным.


миротворец

Ссылка на сообщение 10 сентября 13:29  
Авантюрист там сокращены длинноты, некоторые описания и диалоги. Сюжет остался в неприкосновенности.
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


магистр

Ссылка на сообщение 10 сентября 15:08  
Я имел ввиду "Лабиринт ". Так как постоянно там покупал книги серии " Мастера приключений ". В последнее время туда книги поступают очень долго или быстро заканчиваются. "Вирджинца " просто не успел купить.


магистр

Ссылка на сообщение 10 сентября 15:22  

цитата Авантюрист

Сокращения, в моём понятии, это когда выкинуты целые главы, или эпизоды

Там очень много выкинуто по мелочам. Как верно отметил, negrash — описания, длинноты, диалоги.
Ну и фривольности порезаны абсолютно все.
Взрослый вариант — подробное описание кабинета Валломбреза.

Детский вариант — вся эта страница пропущена.

И такого по тексту масса. При практически одинаковом размере мелкого шрифта, во взрослом издании 480 страниц, а в детском 316. Разница очень ощутимая.
Но основной сюжет, да — совпадает. Только читаются книги по разному. Детский вариант меня разочаровал.


магистр

Ссылка на сообщение 10 сентября 15:33  

цитата san2478

Я имел ввиду "Лабиринт ". Так как постоянно там покупал книги серии " Мастера приключений ". В последнее время туда книги поступают очень долго или быстро заканчиваются. "Вирджинца " просто не успел купить.


Такая же история, не успел купить, а теперь уже больше недели нет в наличии последних книг этой серии и последних томов сс Дюма.


миротворец

Ссылка на сообщение 10 сентября 17:19  

цитата Кот в сапогах

Только читаются книги по разному. Детский вариант меня разочаровал.


Сокращенный — это именно динамичные приключения. Взрослый — больше психологии и описаний, почему он и ближе роману нравов.
Я с детства люблю сокращенный, поэтому в свое время очень ждал переиздания именно его. И взял от "Мещерякова".
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


магистр

Ссылка на сообщение 10 сентября 17:37  

цитата negrash

Я с детства люблю сокращенный, поэтому в свое время очень ждал переиздания именно его. И взял от "Мещерякова".

Я понимаю. У меня наоборот вышло. Я сначала прочитал взрослый вариант. И он произвёл на меня сильное впечатление. Ударная смесь приключений, иронии, психологии и тонкой эротики — для подростка — полный восторг! Но книга была библиотечная и достать в личную библиотеку я тогда её не мог. А когда, в девяностые, купил книгу 57 года — то был обескуражен куцым вариантом любимой книги. Тогда я не знал о двух вариантах. Даже заподозрил себя в ложных воспоминаниях. Но благо, продолжил поиски и нашёл таки заветный двухтомник 72-го года, где вторым томом, был как раз "Фракасс". Так и получилось, что у меня любимый — именно полный вариант. :beer:


миротворец

Ссылка на сообщение 10 сентября 18:35  
Кот в сапогах понимаю. Хорошо, что есть два варианта. :beer:
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


магистр

Ссылка на сообщение 11 сентября 13:03  

цитата negrash

. Хорошо, что есть два варианта.
Запутали вы меня , уважаемые книголюбы, теперь не знаю, у кого брать, у Мещерякова, или у " Вече " ?


авторитет

Ссылка на сообщение 11 сентября 18:13  
san 2478. Если для Вас иллюстрации имеют большое значение, тогда надо брать оба варианта. У Мещерякова Жорж Луи Конрад, а у "Вече" Гюстав Доре. И те, и другие — шикарные. Если на первом месте — максимальная полнота текста, тогда, как выясняется, конечно "Вече". Я, как коллекционер, а не только читатель, взял оба варианта и нисколько не жалею.


активист

Ссылка на сообщение 15 сентября 05:36  
издательство "Вече"! Вы б ещё поместили картинку на Г.Р. Хаггард. Желтый бог — глядишь, через полгода-год и родилась бы книга ! Да?:-D


авторитет

Ссылка на сообщение 17 сентября 19:52  
В Лабиринте в ожидаемых
Жюль Верн: Упрямец Керабан https://www.labirint.ru/books/766424/
Николай Задорнов: Гонконг https://www.labirint.ru/books/766418/
и еще 41 книга от Вече
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 262 263 264 [265] 266 267 268 ... 272 273 274 275 276

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Вече"»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Вече"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх