Фантастический раритет

Здесь обсуждают тему «Фантастический раритет» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Фантастический раритет» поиск в теме

Фантастический раритет

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 1422 1423 1424 [1425] 1426 1427 1428 ... 1445 1446 1447 1448 1449  написать сообщение
 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 27 июня 19:53  
sergey_niki Cпасибо!


философ

Ссылка на сообщение 27 июня 20:02  

цитата Karavaev

"Человек умноженный", который издался только в этом журнале,
А у меня есть!:cool!:


авторитет

Ссылка на сообщение 27 июня 22:25  
Самым сложным при подготовке такого рода библиографий по-моему являются не технические проблемы, а вопрос как отделить настоящую фантастику от мнимой. Вот Окулом предлагает М.Ильина в фантасты зачислить, потому что очерк "Транспорт будущего" написал и еще что-то такое. А у меня вот есть книжка Зощенко с рисунками Радлова "Веселые проекты. Тридцать счастливых идей" 1928 года, а там такого добра полно. Напр. проект автобуса на гусеницах — "гусенобуса" (см.рис). Ну тогда давайте и этот опус фантастикой считать,почему нет?


миротворец

Ссылка на сообщение 27 июня 22:41  
Вот еще фантастический рассказ в "Пламени" — Глеб Алексеев. Невероятный полет (№ 4, 1924, стр. 8-11). Это рассказ Ракета Петушкова. Я сравнила текст из "Пламени" и "Смены" 1924 г. В "Пламени" есть раздел типа эпилога о событиях спустя 4 года.
–––


магистр

Ссылка на сообщение 27 июня 23:02  

цитата Nina

Вот еще фантастический рассказ в "Пламени" — Глеб Алексеев. Невероятный полет (№ 4, 1924, стр. 8-11). Это рассказ Ракета Петушкова

Спасибо, Нина!
–––
ищу фантасгармонию :)


миротворец

Ссылка на сообщение 27 июня 23:11  

цитата DragonXXI

Е. Зозуля. Рассказ "Честность" входит также в цикл "Недоношенные рассказы" в базе ФЛ не отображено и год не тот, надо 1924. У рассказа "Жалость" не та аннотация, или это какая-то другая "Жалость"

Вроде, разобралась. У Зозули оказалось аж три "Жалости" — рассказ 1916 г. и два микрорассказа. Добавила этот с аннотацией, чтобы не путаться. И его включила в цикл "Недоношенные рассказы".
–––


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 июня 02:52  
Nina урра, справедливость восстановлена.,🍻


авторитет

Ссылка на сообщение 28 июня 07:47  
По указателю Окулова.
Трудностей там масса и, конечно, таким вот нахрапом, какой описывает Антон, ничего не получится. Объем колоссальный. Нужно включить все дополнения и исправления, содержащиеся в обсуждениях. Далее, решить, как располагать материал (хотя здесь я скорее просто за алфавитный принцип, как и было сделано). И самое главное — мелких ошибок, недочетов, возможных дополнений и т. д. тоже достаточно много. И это не говоря уже об очень общих указаниях на те или иные публикации — напр., такая-то переводная вещь издавалась в таком-то году — и точка. Где, под каким заглавием и пр. — иди ищи. Есть отсылки к публикациям, которых никто в глаза не видел. Что со всем этим делать — пока непонятно. Править? Не трогать? В свое время мы говорили с В. И. о том, чтобы издать указатель "как есть", имея в виду, что правки можно будет внести в будущем, но никто, конечно, не мог тогда знать, как все обернется.


авторитет

Ссылка на сообщение 28 июня 09:00  

цитата fortunato

таким вот нахрапом, какой описывает Антон

😀
Ну это просто стандартный алгоритм.
Кроме того, по тексту сообщения я решил, что речь идёт об издании книги Ильина.

Потом уже я понял, что речь об Окулове.
Это действительно огромный труд — фактически надо перепроверить каждую запись.
Просто не представляю, кто бы мог сейчас взяться за это.
Группа энтузиастов? Ох, боюсь, тёрки между ними быстро начнутся....
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


авторитет

Ссылка на сообщение 28 июня 09:21  
В поисках информации по дореволюционным изданиям зарубежной фантастики я просмотрел весь справочник Окулова. Его работа – это титанический труд. Но ошибок и неточностей там масса. И да – из этих записей совершенно невозможно понять, где что было опубликовано.


магистр

Ссылка на сообщение 28 июня 10:00  

цитата laapooder

Это действительно огромный труд — фактически надо перепроверить каждую запись.
Просто не представляю, кто бы мог сейчас взяться за это.

Есть один такой человек, но есть ли у него возможность взяться за это?

https://fantlab.ru/user50671
–––
ищу фантасгармонию :)


миродержец

Ссылка на сообщение 28 июня 10:19  
Кто может сказать переводился ли на русский роман Мирослава Хануша "Экспедиция Элауне"


философ

Ссылка на сообщение 28 июня 12:17  

цитата fortunato

И это не говоря уже об очень общих указаниях на те или иные публикации — напр., такая-то переводная вещь издавалась в таком-то году — и точка. Где, под каким заглавием и пр. — иди ищи

Но это же не библиография, а биография. Для биографического словаря это стандарт, так во всех энциклопедиях.
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


философ

Ссылка на сообщение 28 июня 12:21  

цитата SAG

Кто может сказать переводился ли на русский роман Мирослава Хануша "Экспедиция Элауне"

Нет.
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


авторитет

Ссылка на сообщение 28 июня 14:46  
ameshavkin

цитата

Но это же не библиография, а биография. Для биографического словаря это стандарт, так во всех энциклопедиях.

:beer: :cool!:
–––
Сканирую "Вокруг света" 1886


авторитет

Ссылка на сообщение 28 июня 14:58  
ameshavkin
Это отнюдь НЕ стандарт. Посмотрите хотя бы, из недавнего и приличного, "Русские писатели 1800-1917" с точнейшими ссылками. Это именно и есть — биографический словарь. Можно, конечно, и так — как Вы правильно заметили, по типу энциклопедий, и никто здесь В. И. не ругает, совсем напротив, но с точки зрения читателя такие "общие" указания сильно обесценивают будущее издание. И, как я уже говорил, недочетов и ошибок много (что почти неизбежно, когда один-два человека прорабатывают такой массив материала). Вопрос, что с этим теперь делать.


философ

Ссылка на сообщение 28 июня 15:09  

цитата fortunato

Это отнюдь НЕ стандарт

Это именно стандарт. В "Русских писателях" планка гораздо выше стандарта.

цитата fortunato

Вопрос, что с этим теперь делать.

Оставить текст как есть. Редакторские исправления и дополнения — в квадратных скобках.
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


авторитет

Ссылка на сообщение 28 июня 16:07  
fortunato
Такой коллективище:-[, да плюс куча народу участвующих и не указанных в этом списке, да столь лет они его создавали, да и все на зарплате, еще бы им супер-конфетку не создать :-D
Стоит-ли на них равняться ??? Может к примеру Энциклопедию Гакова взять.
–––
Сканирую "Вокруг света" 1886


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 июня 16:20  
Огромная просьба тем, кто получает рассылки от formally, если у кого есть, сбросьте

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

итоговый сборник Михайлова и Фаэты" Казанцева в pdf
у меня аппарат помер, все данные поудалялись:-(
–––
22.10.2015. Сегодня мне захотелось сдохнуть.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 июня 19:12  
Вопрос решен:beer:
–––
22.10.2015. Сегодня мне захотелось сдохнуть.
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 1422 1423 1424 [1425] 1426 1427 1428 ... 1445 1446 1447 1448 1449

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Фантастический раритет»

 
  Новое сообщение по теме «Фантастический раритет»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх