автор |
сообщение |
Pirx
миродержец
|
27 января 2014 г. 20:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата witkowsky иди разбери, где чье
Ну, с "Янки..."-то как раз всё понятно. В советское время и в последовавшее постсоветское издавался исключительно перевод Н.Чуковского. А в 2002-м ЭКСМО вдруг решило соригинальничать — и издало старый, дореволюционный перевод Е.Н.Нелидовой, попутно не разобравшись сдуру сменив ей пол...
|
––– a million bright ambassadors of morning |
|
|
sergey_niki
авторитет
|
27 января 2014 г. 20:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
шерлок Нет, переводчик не указан, все данные на странице, что я выложил. Но иллюстрации к рассказу взяты из английского издания, худлжник Alan Wright, думаю и автор Э.Мигуэль. Кстати, в 1914 Мир приключений отмечал свое пятилетие. и Сойкин пишет что Мир Приключений детище Перельмана, он его придумал и сделал.
|
––– Сканирую "Вокруг света" 1886 |
|
|
witkowsky
гранд-мастер
|
27 января 2014 г. 21:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата шерлок Окончание научно-фантастического рассказа А. Числова "Био": Случай из недалекого будущего" из еженедельника "Природа и люди", 1914, № 2 (7 ноября 1913 г.). К сожалению, начала нет и номер дефектный. В рассказе-антиутопии несколько оригинальных фантастических идей. А. Числов — это псевдоним. С очень большой долей вероятности это псевдоним Я. И. Перельмана. Во-первых, его тематика, есть и другие факты. Также страница из № 1 (где размещено начало рассказа А. Числова) с заметкой из рубрики "Смесь" о высказывании профессора П. И. Бахметьева об анабиозе. Вероятно, ученый и был автором оригинальной идеи о замораживании старых и больных людей с целью лечения их в будущем. Интересное дело складывается. Вот какую библиографию Числова дает Халымбаджа: ЧИСЛОВ А. (ок. 1885 -- после 1918) Прозаик. Математик по образованию, приват-доцент. Преподавал в учебных заведениях Петербурга. В 1914--17 активно сотрудничал в столичных изданиях, публикуя оригинальные по замыслу и исполнению научно-фантастические произведения. СОЧ.: Био. Случай из недалекого будущего // Природа и люди. 1914. No 1, 2. Погибшее открытие: отрывок из дневника // Мир приключений (СПб.). 1914. No 4. История одного интервью // Там же. 1914. No 5. Планеметрия: совершенно невероятное происшествие // На суше и на море. 1914. No 9. Ковер--самолет // Журнал приключений. 1916. No 6. Опыт профессора Парсова // Там же. 1917. Кн. 2. Если вспомнить, что тот же Халымбаджа в послесловии к "Пугачеву-победителю" называет А. Числова и М. Первухина в числе "первых русских Жюль-Вернов", а редактировал эти издания нередко именно Перельман (похоже, посказавший Первухину кое-что в пользующемся спросом жанре), — что-то уж очень близко все лежит. И заметим, что след Числова исчезает тогда же, когда и русский след Первухина — в 1917 году. Но, видимо, Числов в эмиграцию не попал. А вот отец Перельмана как раз был счетоводом.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
шерлок
философ
|
27 января 2014 г. 21:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
sergey_niki Неплохо бы опубликовать страницы с этим заявлением Сойкина. Вообще-то говоря, при всех упоминаниях МП всегда отмечаются особые заслуги Перельмана. Неуказанные переводчики в МП — это, вполне вероятно, сам Перельман. Переводы входили в обязанность редакторов журнала. Кстати, открыл тему о Перельмане: http://fantlab.ru/forum/forum14page1/topi... Сегодня попробую разместить библиографические описания его книг, которые у меня под рукой, с обложками, а также часть его публикаций в "Природе и люди" за 1914 год, то что разыскал в интернете и несколько сканов оттуда, относящихся к фантастике.
|
|
|
шерлок
философ
|
27 января 2014 г. 21:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
witkowsky Относительно Числова. Нужно опубликовать все произведения и провести их стилистический и тематический анализ. Обширный архив Я. Перельмана сохранился, но доступен ли он для любителей я не знаю. Установленные псевдонимы, вероятно, определили на основе архива. Попробую "вычислить" все очевидные псевдонимы в ПЛ за 1914 год. Там их несколько.
|
|
|
ameshavkin
философ
|
27 января 2014 г. 21:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата witkowsky Математик по образованию, приват-доцент. Преподавал в учебных заведениях Петербурга
Если это так, то Перельман и Первухин не подходят.
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
Mitson
гранд-мастер
|
27 января 2014 г. 22:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата witkowsky она много кого переводила; возможно — и с немецкого. Но явно чаще под псевдонимами
Да, тут еще исследовать и исследовать. Пока внесу ей в биографию то, что есть. Спасибо за информацию!
|
|
|
Zirkohid
магистр
|
27 января 2014 г. 23:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В 1929 году в "Мире приключений" вышли два рассказа Бориса Циммермана. Известно ли что-нибудь об авторе и есть ли у него еще какая-либо фантастика?
|
|
|
witkowsky
гранд-мастер
|
28 января 2014 г. 00:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата шерлок Относительно Числова. Нужно опубликовать все произведения и провести их стилистический и тематический анализ. Легко сказать, но трудно сделать. Если текст густо переписан редактором, то стили смешаются. Первухин тут точно не подойдет: я уже листов 70 его прозы превратил в наборные файлы — и конца не видно. Так вот, я уже готов написать его рассказ так, что экспетиза опознает его как первухинский. А Перельман как художесттвенная единица — непонятно что (кроме памятной главы, дописанной к "Из пушки на луну"). Редактором был он сам. Нет материала для анализа. Хотя — не исключаю. Окажись у меня шесть рассказов Числова, наверное, анализ я бы сделал. Но не 100-процентный, хотя отрицательный результат мог бы и таким оказаться. Тем более, что условный год рождения Числова (1885) и подлинный — Перельмана (1882) для такой анализа почву дают. Не надо и третьего кандидата забывать — брата Перельмана, Осипа Дымова.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
witkowsky
гранд-мастер
|
28 января 2014 г. 00:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Zirkohid В 1929 году в "Мире приключений" вышли два рассказа Бориса Циммермана. Известно ли что-нибудь об авторе и есть ли у него еще какая-либо фантастика? Халымбаджа сообщает о нем почти столько же: ЦИММЕРМАН Борис (ок. 1905 --?) Прозаик. Журналист, сотрудник "Мира приключений" (1929). СОЧ.: Чужая жизнь // Мир приключений. 1929. No 2; В Офире царя Соломона // Там же. 1929. No 7. Увы, только это.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
Zirkohid
магистр
|
28 января 2014 г. 01:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
witkowsky Благодарю и на том! Можно предположить так же, что, судя по эпиграфам к "Чужой жизни" да по фамилии, в роду автора явно были выходцы из Германии .
|
|
|
slovar06
магистр
|
28 января 2014 г. 01:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Zirkohid Благодарю и на том! Можно предположить так же, что, судя по эпиграфам к "Чужой жизни" да по фамилии, в роду автора явно были выходцы из Германии .
возможно, что и обычный российский еврей
|
––– ищу фантасгармонию :) |
|
|
Zirkohid
магистр
|
|
sergey_niki
авторитет
|
28 января 2014 г. 06:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
шерлок
цитата Неплохо бы опубликовать страницы с этим заявлением Сойкина.
Только в марте, когда приеду из командировки.
|
––– Сканирую "Вокруг света" 1886 |
|
|
slovar06
магистр
|
|
fortunato
авторитет
|
|
slovar06
магистр
|
28 января 2014 г. 16:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Zirkohid цитата slovar06 возможно, что и обычный российский еврей
Так одно другому не мешает .
Виноват всё же российский еврей . В "Поиске-92" на стр.416 находим материалы к биобиблиографии "Довоенная советская фантастика" В. Бугрова, И. Халымбаджи — авторы на Т-Я+дополнения. А в них на стр.419 — и Циммермана Бориса. В "Поиске-83" : "Фантастика в дореволюционной русской литературе" опыт библиографии ( тех же авторов) — находим и Числова с Перельманом. Что правда, кроме краткой аннотации их произведений это новых сведений не даёт.
|
––– ищу фантасгармонию :) |
|
|
grigoriy
магистр
|
|
slovar06
магистр
|
28 января 2014 г. 18:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата slovar06 Что правда, кроме краткой аннотации их произведений это новых сведений не даёт.
разве что ещё — для составления библиографий указания страниц в журналах имеются
|
––– ищу фантасгармонию :) |
|
|
Nina
миротворец
|
28 января 2014 г. 18:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Глубокоуважаемые знатоки! Я к вас за помощью Я сейчас заканчиваю работу над библиографией Елены Яковлевны Данько. Много информации собираю по крохам, из упоминаний в статьях, воспоминаниях. Самый сложный вопрос — это публикация ее пьес для кукольного театра. Точную информацию я нашла только о публикации двух пьес — "Буратино у нас в гостях" в 1939 г. и "Гулливер в стране лиллипутов" в сборнике 1940 г. В авторской колонке witkowsky, где он выкладывал материалы Халымбаджи — http://fantlab.ru/blogarticle28112 , в частности, нашла: цитата ДАНЬКО Елена Яковлевна (20 нояб. (2 дек.) 1898 -- февр. 1942) ... СОЧ.: Красная шапочка: Пьеса. Пг., 1917. Сказка о Емеле-дураке. Пг., 1920. Ваза Богдыхана: Легенда. Л., (1920). Пряничный домик. Пг., 1924. Гулливер в стране лилипутов: Пьеса. Л., 1928. Медный кувшин: Пьеса. Л., 1929. Буратино у нас в гостях. М., 1939. Побежденный Карабас: Пьеса. М.-Л., 1941.
Тут речь идет о публикациях, не о постановках в театре? Нет ли какой-то еще информации? Еще пару уточнений бы написала к этой информации.
цитата Ваза Богдыхана: Легенда. Л., (1920). — 1925-й год — http://fantlab.ru/edition115713
цитата Побежденный Карабас: Пьеса. М.-Л., 1941. — это повесть. И еще нашла интересную информацию — "Следующий за "Гулливером" спектакль "Страшный сон" Е. Данько (постановка режиссера К. Тверского, музыка В. Дешевова, оформление художника О. Пикалова) — одна из первых попыток создания современной фантастической сказки." Это цитата из книги Н.И.Смирнова. Советский театр кукол 1918-1932. М. Издательство АН СССР, 1963. К сожалению, саму эту книгу я в руках не держала, это отрывочки из Google books. Судя по тому, что многие пьесы Е. Данько шли в разных кукольных театрах в течение многих лет, думаю, что как-то они были изданы. Может быть, кто-то владеет какой-нибудь информацией?
|
|
|