Малотиражные некоммерческие ...

Здесь обсуждают тему «Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания» поиск в теме

Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 57 58 59 [60] 61 62 63  написать сообщение
 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 11 февраля 2013 г. 12:35  

цитата Kail Itorr

или 6000-8000 за а.л.
, это был сайт какой-то переводческой конторы и там был прайс — примерно 100р/А4 — бытовая переписка, 200р/А4 — деловая переписка и 300р/А4 — художественный перевод.... Может там где-нибудь в примечаниях и было указано кол-во знаков — не помню. Но я это к чему — озвученная сумма от 3000р/АЛ вполне соотвествует уровню цен на рынке переводов и может служить ориентиром при расчёте стоимости заказываемой книги. В случае стороннего переводчика, естественно. Остаётся надеяться на некоторый альтруизм переводчика в случае если он сам заинтересован в получении данного текста, тогда сумма полученная им за перевод окажется приятным бонусом и позволит отбить часть затрат труда. Вопрос, где найти такого переводчика?
–––
Отмеряю микрометром, отмечаю мелом, отрубаю топором.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 февраля 2013 г. 13:05  

цитата ArK

Пунктов сколько?

240
–––
Як у нашым у раю жыць весела.
Жыць весела, толькі некаму... © народное


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 февраля 2013 г. 13:42  
Здесь все больше разговор идет о зарубежке и переводах, а я хотел бы обратить внимание издателей и на отечественных авторов. Вот Соболев сейчас Покровского издает — решпект Соболеву, автор отличный. А что вы скажете насчет Василия Щепетнёва? Пишет хорошо, две Бронзовые улитки имеет, довольно известен среди фэнов, но вот издательствами не обласкан. Никто из издателей-малотиражников не заинтересуется? Ведь наверно, можно договориться с автором об издании. Ну и конечно хотелось бы знать, насколько автор интересен лаборантам. Я вот хоррор не слишком жалую (хотя там и не только хоррор), но вот сборничек рассказов и повестей этого автора с удовольствием бы приобрел в малотиражном исполнении, раз уж большие издательства не хотят печатать.
–––
В таком вот аксепте...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 февраля 2013 г. 15:10  
Не хотите пообсуждать цикл Саймона Грина "Темная сторона"?
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


авторитет

Ссылка на сообщение 11 февраля 2013 г. 15:18  
Издание этого цикла?


миротворец

Ссылка на сообщение 11 февраля 2013 г. 21:21  

цитата razrub

А что вы скажете насчет Василия Щепетнёва?

Для меня один из самых интересных авторов. Приобрёл бы обязательно.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 февраля 2013 г. 21:51  
Саймона Грина "Темная сторона" — в принципе хотел бы, но цена вопроса?


магистр

Ссылка на сообщение 11 февраля 2013 г. 23:30  
ArK , WiNchiK -- с удовольствием возьму пару рассказов, если проект будет коллективным.8-)


авторитет

Ссылка на сообщение 11 февраля 2013 г. 23:43  
Katy


активист

Ссылка на сообщение 12 февраля 2013 г. 02:05  

цитата Katy

если проект будет коллективным


Кажется проект в очередной раз сыграл в ящик. RIP/ Представители агенства могут вздохнуть с облегчением.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 февраля 2013 г. 02:11  
Katy вот бы ты редактуру взяла :)


миродержец

Ссылка на сообщение 12 февраля 2013 г. 02:12  

цитата KinredDik

Кажется проект в очередной раз сыграл в ящик

quod erat demonstrandum
–––
What seemed to be broken was replaceable stuff.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 февраля 2013 г. 08:40  

цитата KinredDik

Кажется проект в очередной раз сыграл в ящик

Шредингера. Пока не откроем, не узнаем
–––
наматываю мили на кардан, и пулю в скат влепить себе не дам. Но тормоза отказывают...


авторитет

Ссылка на сообщение 12 февраля 2013 г. 11:18  
Раздавали сегодня у станции метро визитки, одну взял.



миротворец

Ссылка на сообщение 12 февраля 2013 г. 11:26  
Так это к ним с готовым файлом надо приходить или они из своего списка печатают ?


магистр

Ссылка на сообщение 12 февраля 2013 г. 13:05  

цитата KinredDik

Представители агенства могут вздохнуть с облегчением.

Так проект еще и собирался быть нелегальным? o_O Ребята, имейте в виду, профессиональные переводчики вряд ли станут в таком участвовать. В целом идея издания классная, но. Но. Очень много всяких "но".

цитата suhan_ilich

вот бы ты редактуру взяла :)

Тщательная редактура, а тем более любительских переводов, тоже делается не за один день, увы 8:-0


новичок

Ссылка на сообщение 12 февраля 2013 г. 16:42  

цитата ArK

Раздавали сегодня у станции метро визитки, одну взял.

Скиньте пожалуйста в личку адрес сайта посмотреть что предлагают. Заранее спасибо.


миродержец

Ссылка на сообщение 13 февраля 2013 г. 15:39  
http://fantlab.ru/blogarticle24150 — присоединяйтесь, если нужен Эддисон не очень дорого.
–––
Извращенец культурного штрихкода, рождённая в СССР, мракобес по натуре. Синдром НЛО: нетрадиционная литературная ориентация.


философ

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 00:46  
Вышло новое малотиражное издание. Все вопросы просьба задавать в личных сообщениях, а не в комментариях!

Харлан Эллисон «Миры Харлана Эллисона. Том 0. Волны в Рио» — Харьков: Небьюла-пресс, 2013. 404 стр.
Твердый потетрадно шитый переплет, ламинат. Формат: 84x108/32. Тираж: 20 экз.!
Сборник научно-фантастических произведений Харлана Эллисона.

   Дополнительный том к 3-х томному собранию сочинений «Миры Харлана Эллисона» издательства «Полярис» (http://fantlab.ru/series385).
   В книгу вошли 27 рассказов и эссе Харлана Эллисона (из них 22 произведения, не вошедшие в оригинальный трёхтомник и 5 — в других переводах, 7 произведений на русском языке печатаются впервые). В книгу также вошли статьи Айзека Азимова и Вениамина Кана и высказывания Роберта Блоха о Харлане Эллисоне.
    Впервые на русском языке полностью издан авторский сборник «Страна чудес Эллисона», в том числе предисловие-эссе «Человек на грибе», где Харлан Эллисон рассказывает о перипетиях своей творческой и личной жизни!
Подробнее об издании


миродержец

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 03:54  
eugene444 писал:

цитата

Дополнительный том к 3-х томному собранию сочинений «Миры Харлана Эллисона» издательства «Полярис» (http://fantlab.ru/series385).

В книгу вошли 27 рассказов и эссе Харлана Эллисона (из них 22 произведения, не вошедшие в оригинальный трёхтомник и 5 — в других переводах, 7 произведений на русском языке печатаются впервые). В книгу также вошли статьи Айзека Азимова и Вениамина Кана и высказывания Роберта Блоха о Харлане Эллисоне.

Впервые на русском языке полностью издан авторский сборник «Страна чудес Эллисона», в том числе предисловие-эссе «Человек на грибе», где Харлан Эллисон рассказывает о перипетиях своей творческой и личной жизни!



Все рассказы в книге — на русском языке выходили, большая часть в печатных изданиях, несколько в сетевых публикациях.
Возможно, кому-то будут любопытны эссе.
Собственно и всё.

Выбор переводов — увы, не самый лучший, судя по названиям рассказов, так как eugene444 к сожалению затрудняется ответить какой рассказ и кем переведен, но по названиям видно.
Также как и подборка произведений.
Оформление и прочее — скопировано с "Поляриса", немножко не дотянули по оформлению (передняя обложка) и по качеству переплёта (выгнут дугой), но близко.

Что касается слов, что это дополнение к трёхтомнику "Поляриса"....то читатели у которых есть трехтомник, посмотревшие этот нулевой том (название в точку), обнаружат, что уже читали рассказы:

Самый последний день хорошей женщины
http://fantlab.ru/work14406
Силы, нас формирующие
http://fantlab.ru/work14401
На полдник не осталось ничего
http://fantlab.ru/work14404
В краю чужом
http://fantlab.ru/work14436
Зверь, в сердце мира о любви кричащий
http://fantlab.ru/work14982

...только в других переводах, намного лучше представленных в этом нулевом томе = это не позволяет назвать такую книгу дополнением, а скорее отчасти повторением, только хуже.

Также ранее публиковалась и статья:
В.Л. Кан. «Анфан Террибл» американской фантастики
http://fantlab.ru/edition6240

Всё это не значит, что книга не удалась, отнюдь, то, что у кого-то есть интерес к Эллисону — это прекрасно, но снижает ее ценность, как и качество большинства переводов...
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 57 58 59 [60] 61 62 63

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания»

 
  Новое сообщение по теме «Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания»

тема закрыта!



⇑ Наверх