Малотиражные некоммерческие ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания»

Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 04:08  
Александр Кенсин:

В издании полностью издан авторский сборник «Страна чудес Эллисона» 1962 года с авторским порядком следования рассказов. Этим и объясняется 5 рассказов пересечения с оригинальным 3-х томником "Поляриса", но перевод этих рассказов другой! Всех остальных 22-х произведений Х.Эллисона и 3-х статей в Полярисовском трёхтомнике не было. Об этом было в аннотации!

Насколько обложка дотянула, или нет, по фотографиям каждый в праве сделать своё умозаключение! Обложка в точности повторяет нюансы и размеры обложек 3-х томника, а полиграфия и цветопередача даже на порядок качественнее! Сравнительные фото с 3-х томником представлены со всех ракурсов!


миродержец

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 04:13  
eugene444
1. В том-то и дело, что переводы этих пяти рассказов очень сильно уступают "полярисовским", привет пиратских 90-х.
А кроме того, то, что они есть и делает отчасти книгу повтором, а не дополнением, вот и всё.

2.

цитата

Всех остальных 22-х произведений Х.Эллисона и 3-х статей в Полярисовском трёхтомнике не было. Об этом было в аннотации!

Зато были в "Азбуке" и других книгах + в сетевых публикациях, об этом написано на предыдущей странице.

3. Авторский сборник «Страна чудес Эллисона», несмотря на ваши слова, что полный, на самом деле не полностью, нет "Back to the Drawing Boards"
http://fantlab.ru/work14402
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


философ

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 04:33  
Александр Кенсин:.
1. Некоторые переводы 90-х лучше переводов из 3-х томника. Каждый в праве сам сравнить и выбрать какой ему перевод по душе и какой больше нравится! О повторе я уже написал, на него пошли ради сохранения полностью авторского сборника и авторского порядка следования рассказов друг за другом!

2. В аннотации и указано, что 7 произведений на русском языке печатаются на бумаге впервые! 22 произведения не входили в трёхтомник!

3. "Back to the Drawing Boards" не было в оригинальном издании 1962-го, его включили бонусом только в переиздание 1974-го! Об этом есть на странице сборника "Ellison Wonderland". http://fantlab.ru/work18172

Вот что пишет в предисловии к рассказу Харлан Эллисон:
"In the original edition of ELLISON WONDERLAND, this space was occupied by a short story appearing under the title, “The Forces that Crush.” Some years later I rewrote it, included it in my collection THE BEAST THAT SHOUTED LOVE AT THE HEART OF THE WORLD (Signet Books, 1974), and it appeared under the title Paul Fairman gave it when he published it in Amazing Stories back in the fifties: “Are You Listening?” I didn’t want to let it appear twice so soon, so I’ve pulled out of obscurity a nice little fable about a robot that I’ve always liked."

Вы просто плохо информированы!


миродержец

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 04:38  
eugene444
1. Почему же тогда не добавили в солянку "Волны в Рио" и остальные рассказы из Сети, которые переведены на русский язык?
2. Я это знаю.
3. Я просто полагаю, что дополнительный рассказ в полном сборнике не напечатан по единственной причине — его нет на русском языке.
4. У меня эти произведения есть, как и эссе. ;-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


философ

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 04:43  
1. Объём книги не резиновый и количество страниц выбиралось из учёта толщины книг 3-х томника.
3. Это Ваши домыслы. В оригинальном сборнике 1962-го года рассказа "Back to the Drawing Boards" не было, а был рассказ "The Forces That Crush". Он и включён в сборник.
4. Я рад, что у Вас есть все эти произведения и эссе, но у многих людей их нет, для них эта книга и делалась!


миродержец

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 04:47  
eugene444
1. Объём вполне позволял это сделать. ;-)

eugene444

цитата

404 стр.


Далее:

eugene444

цитата

тираж 20 экз.

цитата

у многих людей их нет, для них эта книга и делалась!

Одно противоречит другому.
Хотя, конечно, любой человек может легко найти все литературные произведения, которые вошли в книгу, которая не для многих людей, а дай Бог, для двадцати, о чём и было выше.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


философ

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 04:54  
Александр Кенсин
0-й том 404стр.
1-й том 384стр.
2-й том 416стр.
3-й том 384стр.
в среднем, как другие книги 3-х томника.

цитата

Одно противоречит другому, но любой человек,конечно, легко может найти все литературные произведения, которые вошли в книгу, о чём и было выше.

Противоречит только в Вашем представлении!
И конечно любой человек может найти данные литературные произведения, например в книге "Волны в Рио"! Если человек нашёл в другом месте, это его полное право!


миродержец

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 05:09  
eugene444
Я прекрасно знаю сколько страниц у "Поляриса" в трёхтомнике, как и размер шрифта.
И не надо к этому трёхтомнику приделывать свой "нулёвый" левый том.

Я почему и задал вам вопрос — т.к. малотиражка/пиратка, должна содержать в себе что-то эксклюзивное, например, пять-семь рассказов, которые вы перевели бы впервые, но это сделано не было, здесь повтор, ещё и в худшую сторону, а также с оформлением под "Полярис", что тоже в минус, по сути подделка.

Например, посмотрите малотиражки от Соболева — люди стараются издать то, что не выходило или же вносят серьезные дополнения в перевод (Бестер).

У вас, судя по фотографии рассказа, даже не сверились с оригиналом, как было, так и напечатали. (
А править нужно было.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


философ

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 05:33  
Александр Кенсин
Вам никто не навязывает данную книгу! Если Вам что-то не нравится, сделайте в том оформлении, составе и тех переводах, в которых считаете нужным!
И Вы не держели данную книгу в руках, поэтому Ваши комментарии и домыслы во многом беспочвенны, или основаны только на Ваших вкусах и пристрастиях!


миродержец

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 05:46  
eugene444 писал:

цитата

Вы не держели данную книгу в руках, поэтому Ваши комментарии и домыслы во многом беспочвенны, или основаны только на Ваших вкусах и пристрастиях!

Вы лжёте, любой фантлабовец может убедиться в моих словах сам, просто набрав в поисковике названия рассказов, а потом и сравнить переводы.
А если вы не знаете иностранного языка, то вы сами необъективны.

eugene444 писал:

цитата

Вам никто не навязывает данную книгу!

Уважаемый eugene444
У вас, по вашим же словам, её уже нет, вы все экземпляры раздали/продали, если опять не лжёте, так что даже если бы вы хотели мне ее навязать, как и другим (а именно это и сделано, т.к. замалчивается тот факт, что все рассказы уже были ранее опубликованы = ничего нового кроме одного эссе от Азимова, также вполне доступного), то не смогли.
Я уже не говорю о том, что вы не смогли ответить на тот вопрос чьи переводы.
/а в самой книге это не указано/.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


философ

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 06:13  
Александр Кенсин
Нигде НЕ упоминалось, что все переводы из данной книги новые! Вы мне приписываете те слова, которые я не говорил! В аннотации сказано, что на русском языке опубликовано на бумаге впервые 7 произведений! Другие произведения публиковались в том или ином переводе раньше не в 3-х томнике(за исключением 5 рассказов в других переводах, о чём я тоже написал)!
Вся информация по изданию точная!
Если Вам не нравятся данные переводы, состав книги или её оформление, это Ваше право! Вы высказали своё мнение.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 06:17  
eugene444 писал:

цитата

В книгу вошли 27 рассказов и эссе Харлана Эллисона (из них 22 произведения, не вошедшие в оригинальный трёхтомник и 5 — в других переводах, 7 произведений на русском языке печатаются впервые).

Вы сами и написали/напечатали/опубликовали эти слова, в Интернете, про "бумагу" вы стали говорить уже позже, но не по ссылке, где подробнее про издание, ни страницами раньше, такого нет.
Кроме того, вы написали, что ваше издание — это дополнительный том к трехтомнику "Поляриса", а это тоже обман.
Дополнительный том к своему трёхтомнику сс "Миры Харлана Эллисона" может сделать (и не один) только сам "Полярис" и никто другой. 8-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 11:00  
У меня кстати вышло что было 35 (ну может я на пару штук ошибся точно пересчитывать лень ) переведенных рассказов не вошедших в Полярис — почему нельзя было уж если ничего нового делать не хотелось взять их все ?
А так вышла сместь будьдога с носоргом :-((( И рассказы не все и непонятно зачем 5 новых(старых) версий переводов


миродержец

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 11:06  
Elric
Так о том и речь.

http://fantlab.ru/forum/forum14page1/topi...

А про "пять повторов" — так это типа сборник сделали, но при этом вторая подборка — это солянка и на обложке тоже название солянки.
По сути могли и все рассказы взять + отредактировать.

Интересно.... вот "Азбука"-то есть, а с них надёргали много....

Ещё такой вариант: пять повторных рассказов взяли в других переводах, чтобы чего не вышло, чтобы спокойнее было + объём + рассказы сильные (хотя и переводы не очень), чем могут похвастаться далеко не все рассказы данной подделки "Волны в Рио".
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


активист

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 12:11  

цитата Александр Кенсин

Дополнительный том к своему трёхтомнику сс "Миры Харлана Эллисона" может сделать (и не один) только сам "Полярис" и никто другой.


Полярис как юридическое лицо давно не существует вроде. Так какие могут быть претензии? Тогда уж нужно пересадить всех продолжателей рамочки и БП.

Я очень бы хотел чтобы Полярис возродился и продолжил свою серию зарубежных классиков. Я думаю они не думали наверно останавливаться на достигнутом, наверное были планы...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 13:29  
Умирающая земля, окончательно умерла. По причине отказа мецената от участия в проекте. Замысел наш накрылся. Спасибо всем за участие, но не судьба нам возродить Умирающую землю
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


миродержец

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 13:34  
А что за харьковское издательство "Небьюла-пресс"? Это реально существующее издательство или просто фейк для пущей внушительности?
–––
Mors certa, hora incérta


активист

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 13:48  

цитата igor_pantyuhov

Умирающая земля, окончательно умерла. По причине отказа мецената от участия в проекте. Замысел наш накрылся. Спасибо всем за участие, но не судьба нам возродить Умирающую землю


Ясно:-( Ну что, все любители кавычек могут поднять бокалы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 14:18  
Beksultan фейк, как и большинство остальных якобы-издательств, названия которых появляются на малотиражках.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 14:24  
Vladimir Puziy, ага, спасибо.
–––
Mors certa, hora incérta
Страницы: 123...5960616263    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания»

 
  Новое сообщение по теме «Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания»

тема закрыта!



⇑ Наверх