Переводная фантастика ...

Здесь обсуждают тему «Переводная фантастика. Особенности издания на русском» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Переводная фантастика. Особенности издания на русском» поиск в теме

Переводная фантастика. Особенности издания на русском

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 62 63 64 [65] 66 67 68 69  написать сообщение
 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 12 апреля 2016 г. 15:36  

цитата lena_m

А в чём особенность? а то здоровенный (более 600 с.) Час Быка да в мягкой обложке...

Раздавать наверно бесплатно будут по библиотекам ,домам престарелых ...


миротворец

Ссылка на сообщение 12 апреля 2016 г. 16:21  

цитата Aglaya Dore

Это серия некоммерческих изданий, готовящихся под заказ. В свободную продажу они не поступят

Печать по требованию?
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


авторитет

Ссылка на сообщение 12 апреля 2016 г. 17:01  
Через киоски?


философ

Ссылка на сообщение 12 апреля 2016 г. 17:44  
Там же сзади информация о производителе стройматериалов (кровли). Видимо, будут клиентам или потенциальным клиентам раздавать вместо ручек и блокнотов


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 апреля 2016 г. 07:59  

цитата blakrovland

. Значит все таки думают про читателя

Шутка юмора, однако. Всё это лишь для продаж :\
–––
И смерти нет почетней той,
Что ты принять готов, За кости пращуров своих, За храм своих Богов.


философ

Ссылка на сообщение 30 апреля 2016 г. 08:34  

цитата Axeron

Шутка юмора, однако. Всё это лишь для продаж :\

Ну хорошо, когда второе — помогает первому, и вообще совпадает 8-)


философ

Ссылка на сообщение 30 апреля 2016 г. 08:39  
Axeron ну а нам то по сути что нужно?)
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


авторитет

Ссылка на сообщение 30 апреля 2016 г. 09:52  

цитата Axeron

Всё это лишь для продаж

Это у вас шутка юмора. Продажи обеспечивает как раз читатель.


миродержец

Ссылка на сообщение 30 апреля 2016 г. 15:09  
Karavaev
нет, покупатель.
читатель книгу может просто прочитать, взяв откуда угодно.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


авторитет

Ссылка на сообщение 30 апреля 2016 г. 15:17  

цитата Александр Кенсин

нет, покупатель.

а и пускай
я исхожу из банальности, что книгу покупают, чтоб прочесть, а не для украшения полок


магистр

Ссылка на сообщение 1 мая 2016 г. 18:40  

цитата Karavaev

я исхожу из банальности, что книгу покупают, чтоб прочесть, а не для украшения полок
но и откровенно халтурно сделанный продукт покупать тоже далеко не каждый захочет? Я понимаю и в чем-то разделяю вашу позицию, но книга (особенно сейчас) это не просто "текст" — это сочетание текста, "плюшек" и качества полиграфии. И то, что наши издатели это наконец-то поняли — я это вижу на примере даже того же АСТ, который в общем-то стал много издавать вполне пристойно изданных книг, вроде Мастеров магреализма и прочих. Иллюстрированные Толкины, Сапковские и Мартины из той же серии. То есть, процесс имеет место быть. Значит не зря, значит тоже почувствовали изменение качественной планки у читательской аудитории. Азбука в этом плане впереди планеты всей, но она всегда была такая. У них вообще любые книги — прекрасно изданы. То. что лег Харрисон или Суэнвки — это не проблема маркетингового плана Азбуки, это проблема самих книг: Харрисон слишком "заумен" для типовых фантфэнов, а Суэнвик это рассказы, а они всегда так себе продавались (Брэдбери и Геймана в расчет не берем).
Я сегодня впервые посмотрел на книги из этой АСТовской серии — неплохие издания на самом деле. Да, у Азбуки лучше. Но и совсем не та порнография, коей были Сны разума. Те от туалетной бумаги реально отличались лишь наличием обложки. Поэтому СР я как человек ценящий свои деньги и не желающий покупать халтуру — не купил ни единой книги. А вот в этой серии, если выйдет "Дорога опустошения" Макдональда (а вдруг?) — куплю с удовольствием.
Апеллировать к тому, что главнее текст, можно имхо в атмосфере дефицита хороших книг. А его у нас, как кто-то писал выше, пока не наблюдается, у меня в "отложенных" в Лабиринте висит почти 2 сотни книг. Есто что выбрать, и выберу я прежде всего качественно изданные книги.
–––
'Coz i'm dealing with the Devil and no help from above. I'm dealing with the Devil - in the House of Broken Love.


миродержец

Ссылка на сообщение 1 мая 2016 г. 19:11  
arcanum
Вот согласен, опять же, но есть один момент — у Вас в отложенных под две сотни, а мне под пару десятков книг, которые ОЧЕНЬ хотелось бы приобрести (намбэр ван в этом списке, кстати, Валенте) место на полках надо ещё найти. Поэтому и выбираю между "Азбукой" и "АСТ" практически всегда в пользу первого издательства. Об этом и речь — да, серия сделана неплохо, но... Есть два "но":
1. Почему так дорого?
2. Почему всё-таки проигрывает по качеству?
Взял бы Макдональда, ОЧЕНЬ хочу почитать, но если у издания качество, как у "Ложной слепоты" — подожду, пока купит кто-то из знакомых, или выплывет на Неназываемом ресурсе...


миродержец

Ссылка на сообщение 1 мая 2016 г. 19:21  
Seidhe
Если вы про "Бразилью" — то да, такое же качество.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 мая 2016 г. 19:24  

цитата Seidhe

1. Почему так дорого?

Во, во, будь она рублей на 100 дешевле, лично я бы проявлял бы к серии чуть больший интерес.
–––
И смерти нет почетней той,
Что ты принять готов, За кости пращуров своих, За храм своих Богов.


миротворец

Ссылка на сообщение 1 мая 2016 г. 19:33  

цитата Axeron

Во, во, будь она рублей на 100 дешевле, лично я бы проявлял бы к серии чуть больший интерес.


Мне кажется что лучше прочитать пару отличных книг по 1000 ... чем 20 каких нибудь по 100 ... :))


авторитет

Ссылка на сообщение 1 мая 2016 г. 20:01  

цитата arcanum

но и откровенно халтурно сделанный продукт покупать тоже далеко не каждый захочет?

Я не вижу в чем заключается халтурность применительно к сабжу. Качество там самое что ни на есть обычное для АСТ. Да, оно существенно уступает полиграфии Азбуки, но ничего халтурного там нет. Есть нюансы субъективного восприятия, не более

цитата arcanum

но книга (особенно сейчас) это не просто "текст" — это сочетание текста, "плюшек" и качества полиграфии.

Опять же — это вкусовщина. Даже сейчас. Это выдуманный и старательно поддерживаемый фантлабом миф.

цитата arcanum

То есть, процесс имеет место быть.

Тут ваши слова справедливы только относительно иллюстрированных изданий — тут действительно прогресс очевиден. В остальном там работают принципы экономической целесообразности

цитата arcanum

То. что лег Харрисон или Суэнвки — это не проблема маркетингового плана Азбуки, это проблема самих книг: Харрисон слишком "заумен" для типовых фантфэнов, а Суэнвик это рассказы, а они всегда так себе продавались (Брэдбери и Геймана в расчет не берем).

Ну вы даёте! А Уоттс значит не заумен? И Суэнвик — это же том с Драконами, тоже не блиставший.
Мне тут уже семьсот страниц пытаются доказать, что достаточно сделать бумагу, плюшки да правильную обложку и мильёны благодарных читателей сметут всё с полок к чертям. А оказывается — проблемы маркетинга?
И почему вы ограничились лишь Харрисоном? Рейнольдс? Макдевит? Кто из них стал бестселлером? Где новые авторы в серии? АСТ дает нам каждой книгой нового автора.

цитата arcanum

Апеллировать к тому, что главнее текст, можно имхо в атмосфере дефицита хороших книг.

Апеллировать можно к чему угодно. Я вижу факты: книги АСТ продаются, продаются хорошо, допечатываются, серия развивается. Это реальность. Я предлагаю отталкиваться от реальности.
Единственный объективный критерий для издателя — продажи. Все остальное частности. Насколько я могу судить, с продажами у серии полный порядок.


авторитет

Ссылка на сообщение 1 мая 2016 г. 20:11  

цитата Seidhe

1. Почему так дорого?
2. Почему всё-таки проигрывает по качеству?

1. А не очень дорого. Просто стоимость книги надо пересчитывать на тираж. Поскольку каждый новый автор — всегда риск, даже Уоттс тут не исключение, его издают более низким тиражом. Это минимизирует риск убытков, но повышает стоимость экземпляра.
И мы не знаем экономику издания, права, курс доллара на момент их покупки и прочие нюансы. Я точно не знаю.
2. АСТ всегда проигрывало по качеству полиграфии. Азбуке, ЭКСМО, другим игрокам. Вероятно это связано с какими-то объективными причинами, какими именно трудно сказать, но если вы оглянитесь назад, то поймёте, что всегда так и было. По Азбуке я выражу своё субъективное мнение: для того, чтоб закрепиться на рынке "новая" команда Азбуки пошло на эксперимент: дало книги в полиграфии, существенно превосходящей среднее качество по палате. Мне оно тоже нравится, как и большинству здесь. Я, естественно, полной картины не знаю, но, по тому что я вижу, результаты эксперимента скорее сомнительны. Ряд автором заморожены из-за продаж, новых авторов нет, стабильно идёт лишь Гаррисон. Например, обратите внимание на периодичность выхода книг. Ну и я не буду утомлять вас цифрами возвратов непроданных книг. Я их разгласить все равно не могу.


авторитет

Ссылка на сообщение 1 мая 2016 г. 20:12  

цитата sanhose

Мне кажется что лучше прочитать пару отличных книг по 1000 ... чем 20 каких нибудь по 100 ... :))

На самом деле это смерть для любой массовой серии.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 мая 2016 г. 20:19  
Реальность в том, что у Азбуки циклы. Которые как и обещано доиздаются до конца.
Тот же Макдевит, последняя книга ближе к осени.
Интерес к продолжениям всегда меньше, это нормально.
И тоже допечатываются. Находится легко: первый Рейнольдс, Гаррисон, Гибсон.
Про Карда я вообще молчу, спасибо фильму. Не бестселлер, не?
–––
Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!»
И, само собой, дела становятся ещё хуже.


миротворец

Ссылка на сообщение 1 мая 2016 г. 20:20  

цитата Karavaev

На самом деле это смерть для любой массовой серии.


У меня есть две серии ... "Классика отечественной фантастики" и "Фатаморгана" ... для меня простого читателя этого хватает ... :))
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 62 63 64 [65] 66 67 68 69

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Переводная фантастика. Особенности издания на русском»

 
  Новое сообщение по теме «Переводная фантастика. Особенности издания на русском»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх