автор |
сообщение |
ArK
авторитет
|
24 сентября 2013 г. 18:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
• Страница серии «Ретро библиотека приключений и научной фантастики» • Напрямую у издательства книги можно купить у oktarin
сообщение модератора C сегодняшнего дня, начинаем жить по-новому. Напоминаю, тема посвящена издательству «Престиж Бук» (в дальнейшем ПБ). Представителями ПБ на Фантлабе являются пользователи artyr57 и oktarin. Консультант — arnoldsco. В теме можно обсуждать: издательство ПБ, книги ПБ, авторов ПБ.Также, допустимо предлагать к изданию авторов, подходящих под формат издательства. Обсуждение книг других издательств допустимо только в сравнении с книгами ПБ. Обсуждение недостатков книг ПБ, допустимо только с примерами, фотографиями и/или сканами книг. Не допустимо обсуждение цен и интернет-магазинов, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене. Все остальные сообщения будут сочтены оффтопиком. Общение, в теме, необходимо вести корректно, проявляя уважение к собеседнику. Оскорбления, хамство, троллинг будут наказаны. Хамство представителям ПБ, будет наказано немедленным баном. Наказания ужесточены. За одно сообщение, нарушающее правила, будет вынесено одно предупреждение. К сожалению, в теме пришлось ввести «черный список». Если пользователь из списка оставит сообщение в теме, он будет забанен. Многократное получение предупреждений в теме, приведёт к включению пользователя в «чёрный список». Также, в теме действует регламент сайта. 01.07.2020, heleknar
сообщение модератора
сообщение модератора Информация 11 декабря 2020 года от директора издательства про допечатки: "минимальное количество заказа — 60 экземпляров с полной предоплатой". Поэтому сборы по типу +1 в этой теме закрыты, желающие могут организовывать их в своих колонках.
|
|
|
|
Humphrey Bogart
магистр
|
20 декабря 2018 г. 23:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bosch78 какие переводы у ШХ? Издание выполнено с уважением к непревзойденным переводам главных произведений: романов в переводах Волжиной, Литвиновой и Бернштейн, известных с детства. Значительная часть рассказов переведена заново переводчиками с большим стажем, обладателями многочисленных литературных премий и наград.
|
|
|
Калигула
авторитет
|
21 декабря 2018 г. 00:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Максим Безгодов На Озоне появился "Шерлок Холмс":
Спасибо, заказал! Хотел дождаться хоть какого-то независимого мнения, но понял, что все равно, пока сам не заполучу — не успокоюсь. Альтернативные варианты ШХ — то, против чего устоять невозможно.
|
––– Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте |
|
|
Калигула
авторитет
|
21 декабря 2018 г. 00:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Humphrey Bogart Издание выполнено с уважением к непревзойденным переводам главных произведений: романов в переводах Волжиной, Литвиновой и Бернштейн, известных с детства.
Каждый раз читаю эту цитату и веселюсь. Переводу Бернштейн десять лет, да и тогда он вышел в "Иностранке", а в книгах переиздавался всего трижды, причем последний раз — у Пилиева, им же и подпорченный. Кому он известен с детства?
|
––– Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте |
|
|
witkowsky
гранд-мастер
|
21 декабря 2018 г. 01:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Калигула переиздавался всего трижды, Когда я такое по поводу чего угодно читаю — я не веселюсь. Я ржу в голос. Похоже, автор реплики до сих пор не знаком с жареным петухом.
цитата manitou Даже тираж указан! Он никогда и не был секретом. Хотя бывает меньше.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
bosch78
авторитет
|
|
Geographer
философ
|
21 декабря 2018 г. 06:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Добротная космическо-планетарная фантастика, в чём-то в духе Франсиса Карсака. Мне понравилось.
|
––– Заблуждаются умные. Глупые не заблуждаются, потому что ничего не ищут. В. Шефнер |
|
|
manitou
миротворец
|
21 декабря 2018 г. 06:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата witkowsky Он никогда и не был секретом. Хотя бывает меньше.
Его никогда не писали на ОЗОНе в карточке издания. Я об этом.
|
––– Quod licet Iovi, non licet bovi |
|
|
kmk54
философ
|
21 декабря 2018 г. 08:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Humphrey Bogart Значительная часть рассказов переведена заново переводчиками с большим стажем, обладателями многочисленных литературных премий и наград.
По первым двум томам: 1. Все рассказы (кроме одного), все примечания и все вставки Баринг-Гоулда переведены К. Савельевым (https://fantlab.ru/translator1445), который (по инф. и-нета) готовил это издание ещё к 2010 году в "Аттикусе". Тогда что-то не срослось. "Этюд" в переводе Н. Тренёвой, "Второе пятно" — Н. Емельянниковой. 2. То же самое, но два рассказа (5 апельс. зёрн, Союз рыжих) переведены Д. Ворониным (?). Хотелось бы узнать у издательства о нём что-нибудь... или писатель(https://fantlab.ru/autor512), или кто-то другой (https://fantlab.ru/translator663)? "ШХ при смерти" — В. Штенгеля. "Установление личности" под редакцией В. Харитонова (тоже нужна инф. — не Владимир Александрович? Он умер в 2010, но мог успеть), (по моему анализу, перевод взят Н. Войтинской 1946 г.). "Долина" — И. Бернштейн.
цитата Калигула у Пилиева, им же и подпорченный Вопрос спорный! Но перевод этот Инне Максимовне заказывал именно Пилиев, который тогда издать его не смог и по просьбе готовивших "дойлевский" номер ИЛ, или по её просьбе, разрешил его публикацию. Несколько слов по самому изданию — задумка отличная, но есть и недостатки. Несколько темноватых иллюстраций, а некоторые с сильным муаром, оставшимся от сканирования. Мне кажется, что можно было найти их и получше.
|
––– Всегда! |
|
|
тессилуч
миротворец
|
21 декабря 2018 г. 09:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Просмотрел прекрасный второй том С/С Ивана Ефремова. Таким и должно быть собрание сочинений великого мыслителя. Так держать! Надеюсь и следующие тома будут с цветными иллюстрациями.
|
––– |
|
|
kmk54
философ
|
21 декабря 2018 г. 10:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата witkowsky "Штриховка левой щеки Знайки несколько темновата" (с).
Зная о специфическом отношении к критике на данном форуме, я воздержусь от дальнейшего обсуждения ваших изданий. Пусть покупают как есть. Думал вначале, что вдруг будет допечатка и можно было бы поправить некоторые огрехи... Там ведь и опечатки обидные есть... Ну, да ладно, удачи!
|
––– Всегда! |
|
|
karlyshev59
миротворец
|
21 декабря 2018 г. 16:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Друзья, давайте рассмотрим Георгия Тушкана "Черный смерч", книга очень редкая, в рамке она издавалась только один раз. Многие мои друзья хотели чтоб книга вышла в издательстве Престиж бук. И многие ее бы взяли!
|
|
|
valek0608
активист
|
21 декабря 2018 г. 16:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата karlyshev59 Друзья, давайте рассмотрим Георгия Тушкана "Черный смерч", книга очень редкая, в рамке она издавалась только один раз. Многие мои друзья хотели чтоб книга вышла в издательстве Престиж бук. И многие ее бы взяли! Мне кажется, что её издаст Вече. Они уже издали две книги Тушкана в рамке
|
|
|
witkowsky
гранд-мастер
|
21 декабря 2018 г. 17:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Вече", насколько мне известно, собирается Тушкана добить во всех смыслах. Мы уже хлебнули ииз-за испоганенного ими рынка, так что рисковать не хочется.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
Humphrey Bogart
магистр
|
|
PION
миротворец
|
|
gersim_al
активист
|
21 декабря 2018 г. 23:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата gersim_al Юрьев имеется и даже со скидкой 200р. Итоговая цена 1099р.
Уточняю — это "Рука Кассандры". А в издательстве цена на эту допечатку 1300р
|
|
|
cot
авторитет
|
|
gersim_al
активист
|
|
Калигула
авторитет
|
21 декабря 2018 г. 23:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата witkowsky Я ржу в голос. Похоже, автор реплики до сих пор не знаком с жареным петухом.
Когда роман выходил на русском языке более 90 раз только по базе фантлаба, из них 30 в десятилетний период, прошедший после выхода этого перевода, то 3 издания небольшими тиражами — по мне определенно "всего", чтобы называть этот перевод знакомым с детства даже нынешним двадцатилетним. А тонкости общения с жареными петухами я оставлю на совести автора этой реплики — он прав, у меня в этом недостаточно компетенции )))
|
––– Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте |
|
|
witkowsky
гранд-мастер
|
21 декабря 2018 г. 23:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата gersim_al А в издательстве цена на эту допечатку 1300р%-\ Это совершенно точно означает — ничего в издательстве покупать не надо — скидок не будет. Даже когда она кончится в озоне — не надо покупать. Там будут скидки, а книга — у насцитата Калигула А тонкости общения с жареными петухами я оставлю на совести автора этой реплики — он прав, у меня в этом недостаточно компетенции ))) В ближайшие 50 лет Вы приобретете большой опыт общения с ними. Вспоминайте тогда наш разговор. Я автор не только этой реплики. Возможно, Вам ни к чему даже и знать — кто я.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|