Издательство Престиж Бук


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Престиж Бук"»

Издательство "Престиж Бук"

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 24 сентября 2013 г. 18:56  
• Страница серии «Ретро библиотека приключений и научной фантастики»
• Напрямую у издательства книги можно купить у oktarin

сообщение модератора

C сегодняшнего дня, начинаем жить по-новому.
Напоминаю, тема посвящена издательству «Престиж Бук» (в дальнейшем ПБ). Представителями ПБ на Фантлабе являются пользователи artyr57 и oktarin. Консультант — arnoldsco.
В теме можно обсуждать: издательство ПБ, книги ПБ, авторов ПБ.Также, допустимо предлагать к изданию авторов, подходящих под формат издательства.
Обсуждение книг других издательств допустимо только в сравнении с книгами ПБ.
Обсуждение недостатков книг ПБ, допустимо только с примерами, фотографиями и/или сканами книг.
Не допустимо обсуждение цен и интернет-магазинов, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене.
Все остальные сообщения будут сочтены оффтопиком.
Общение, в теме, необходимо вести корректно, проявляя уважение к собеседнику. Оскорбления, хамство, троллинг будут наказаны.
Хамство представителям ПБ, будет наказано немедленным баном.
Наказания ужесточены. За одно сообщение, нарушающее правила, будет вынесено одно предупреждение.
К сожалению, в теме пришлось ввести «черный список». Если пользователь из списка оставит сообщение в теме, он будет забанен. Многократное получение предупреждений в теме, приведёт к включению пользователя в «чёрный список».
Также, в теме действует регламент сайта.
01.07.2020, heleknar

сообщение модератора

ЧЕРНЫЙ СПИСОК
трампец,
Varran

сообщение модератора

Информация 11 декабря 2020 года от директора издательства про допечатки: "минимальное количество заказа — 60 экземпляров с полной предоплатой". Поэтому сборы по типу +1 в этой теме закрыты, желающие могут организовывать их в своих колонках.


философ

Ссылка на сообщение 27 мая 2020 г. 13:37  
Varran
Пусть спасибо скажут, если так. Текущие проблемы пережить в принципе можно, а вот поддержку Госдумы уже не факт.


философ

Ссылка на сообщение 27 мая 2020 г. 22:38  
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


миротворец

Ссылка на сообщение 28 мая 2020 г. 00:07  

цитата Varran

Книгописатели при любом раскладе останутся не у дел. )))

А чего ж этому так радоваться-то?
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


активист

Ссылка на сообщение 28 мая 2020 г. 06:57  

цитата ФАНТОМ

А чего ж этому так радоваться-то?

Да кто ж радуется? ???
–––
"Я не заслужил подобного отношения. Сейчас приду и заслужу".


миротворец

Ссылка на сообщение 28 мая 2020 г. 09:41  
фото обложки Аэлита реальное


активист

Ссылка на сообщение 28 мая 2020 г. 09:49  

цитата PION

фото обложки Аэлита
похоже на рисунки Тищенко! (хотя...могу и ошибаться)


авторитет

Ссылка на сообщение 28 мая 2020 г. 10:04  
Теперь ждём новый анонс.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 мая 2020 г. 10:10  
На Wildberries завоз новинок не планируется?


философ

Ссылка на сообщение 28 мая 2020 г. 10:11  
В "Озон" новинки ещё не отправили?
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


активист

Ссылка на сообщение 28 мая 2020 г. 14:11  

цитата registr28900

похоже на рисунки Тищенко!

Почему похоже? Они и есть, об этом сообщали:-[


новичок

Ссылка на сообщение 28 мая 2020 г. 16:36  
Толстой иллюстрации


авторитет

Ссылка на сообщение 28 мая 2020 г. 17:41  
oktarin
Большое спасибо за примеры иллюстраций


активист

Ссылка на сообщение 28 мая 2020 г. 17:44  
oktarin спасибо за примеры иллюстраций . Просьба к каждой выходящей новинке показывать на форуме какие в книге иллюстрации.


миротворец

Ссылка на сообщение 28 мая 2020 г. 18:09  


магистр

Ссылка на сообщение 28 мая 2020 г. 20:12  
PION Спасибо за подборку, на мой взгляд иллюстрации созвучны роману. Наверное, возьму 8-)


авторитет

Ссылка на сообщение 28 мая 2020 г. 20:27  
Первоначальный текст "Аэлиты" уже несколько раз издавался. Первый вариант самый полный, все остальные издания, начиная с первого книжного, уже подвергались коррекции, в основном самим Толстым. На мой субъективный взгляд, первая редакция — лучшая, она сбалансирована, полна дополнительных смыслов, герои там больше похожи на людей, особенно Лось, образ которого серьезно пострадал в редакции для детей.
Т.е., если вы знакомы только с позднейшей редакцией, то всячески рекомендую свести знакомство с первоначальным вариантом. Заодно отдадите дань уважения роману, с которого фактически началась советская фантастика.
:)


магистр

Ссылка на сообщение 29 мая 2020 г. 03:55  
На самом деле, по сравнению с текстом АЭЛИТЫ, печатавшимся в послевоенных собраниях сочинений ("взрослая" редакция), в исходном варианте романа отличий немного. В основном, в поздней редакции отдельные предложения убраны или чуть изменены. Абсолютно все сюжетные ветки сохранены.
Одна существенная деталь убрана — точная дата полета. В первой редакции старт к Марсу состоялся 18 августа 1921 года, возвращение — 3 июня 1925-го.
Эту дату Толстой убрал практически сразу, например, в третьем книжном издании 1927 года https://fantlab.ru/edition274938 ее уже нет. Зато есть анахронизм — Толстой упорно называет в тексте город Петербургом, хотя в 1921 году он уже 6 лет как назывался Петроградом, а в 1925-году был уже Ленинградом (хотя Толстой про Ленинград не знал, поскольку закончил роман в 1923-м). В последней "взрослой" редакции названия уже скорректированы.
И еще в рассказе Аэлиты про историю Магацитлов на Земле, до отлета на Марс, в первой редакции чуть больше рассказано про "древнейшие" расы Земли — всяких лемурийцев и атлантов. А в остальном первая редакция совпадает с послевоенной "взрослой".


активист

Ссылка на сообщение 29 мая 2020 г. 06:32  


авторитет

Ссылка на сообщение 29 мая 2020 г. 08:08  

цитата AndrewBV

Одна существенная деталь убрана

ну, поскольку я в позапрошлом месяце сравнивал четыре издания — нет, вы не правы, существенных деталей убрано множество
выкинута целая глава о любовной утрате Лося, практически в каждой главе выкинуты фрагменты или изменены, значительно отредактированы рассказы Аэлиты, несколько изменены мотивация и характер героев
так что, рассказывая одну и ту же историю, они рассказывают её сильно разно
Извините за "простыню":

цитата

«Аэлита» появилась на самой заре существования советской фантастики, и взросла она на символизме, толстовстве, оккультизме и связанными с ними романтическими мотивами. «Аэлита» несколько раз переиздавалась во времена НЭП с чисто косметическими правками текста. Однако в 1931 году все эти «удобрения» уже были совершенно неподходящими для советской литературной пашни.
Из «Аэлиты» вычистили все отсылки к реалиям эпохи НЭП, порой довольно колоритные. Современному читателю странно увидеть среди реплик, которыми обмениваются зеваки в ожидании старта корабля, например, такую:
«- А для каких целей на Марс отправляют?
- Извините, сейчас один тут говорит: двадцать пять пудов погрузили одной агитационной литературы и два пуда кокаину».
В главе про отстранение Нарбута, мы отмечали, что к тридцатым годам образ коммуниста стал исключительно прямолинейным, без нюансов, без колебаний, без сомнений.
Гусев в редакции тридцать седьмого года превратился в прямого как палка пламенного революционера, в изначальном варианте он гораздо сложнее, противоречивее. Редакторы избавили биографию Гусева от многих эпизодов, от неудачного польского похода, от метаний в годы гражданской войны:
«У Махно был два месяца, ей-богу. На тройках, на тачанках гоняли по степи, — гуляй душа! Вина, еды – вволю, баб – сколько хочешь. Налетим на белых или красных, — пулемёты у нас на тачанках – драка. Обоз отобьём, и к вечеру мы – вёрст уж за восемьдесят. Погуляли».
Вырезали эпизоды меркантильные – как Гусев выменивал на Марсе золото и «камушки», а после возвращения гулял в США.
Лосю повезло ещё меньше, из романа убрали главу «Бессонная ночь» с воспоминаниями Лося об умершей жене, страданиями о потерянной любви. В результате Лось стал героем без мотивации, превратившись из беглеца в исследователя. В 1937 году перед отлётом он произносит совсем другую речь, правильную, а в первом издании были в ней иные интонации:
«Мой разум горит чадным огоньком над самой тёмной из бездн, где распростёрт труп любви. Земля отравлена ненавистью, залита кровью. Недолго ждать, когда пошатнётся даже разум – единственные цепи на этом чудовище. Так вы и запишите в вашей книжечке, Арчибальд Скайлс, — я не гениальный строитель, не новый конквинстадор, не смельчак, не мечтатель, я трус, беглец. Гонит меня безнадёжное отчаяние».
В 1937 году на Марс полетел совсем другой Лось:
«…запомните, товарищи: как бы ни была хороша жизнь, как бы не были велики её достижения, — никогда не успокаиваться, вечно, вечно вперёд, к далёким целям».
Линии любви вообще не повезёт. Её будут вычищать из всех произведений, оставляя какие-то минимальные, декларативные моменты. Порой это будет приводить к сюжетным несообразностям. Так в беляевской «Звезде КЭЦ» героя превратили, убрав его любовную мотивацию, в странного чудака, непонятно зачем бросившего любимую работу и отправившегося на земную орбиту вслед за соседкой. Результатом подобного подхода станет удивительная целомудренность советской фантастики.
В «Аэлите» любовные страсти укротят до отношений платонических. Удивительно, но редактора оставят все ругательства Гусева, видимо «сволочи» и «сукин кот» не могли нанести никакого вреда молодому поколению читателей, в отличие от описания голой руки спящей Аэлиты.
До 1937 года «Аэлита» оставалась чуть ли не единственным произведением, в котором важным элементом были мистические, оккультные и отчасти религиозные мотивы. Запрет на подобные произведения был поставлен практически сразу, но «Аэлита» успела «проскочить» до того, её ещё и дважды переиздали в собраниях сочинений Толстого.
Лось рассказывал Гусеву:
«Во Вселенной носится живоносная пыль, семена жизни, застывшие в анабиозе. Одни и те же семена оседают на Марс и на Землю, на все мириады остывающих звёзд. Повсюду возникает жизнь, и над жизнью всюду царствует человекоподобный: нельзя создать животное, более совершенное, чем человек, — образ и подобие Хозяина Вселенной».
Из «Аэлиты» уберут магию Магацитлов, у пришельцев с Земли исчезнет третий глаз, заклинания превратятся в силу знания. Корабли, движимые «растительной силой семян», полетят на «распаде материи». Впрочем, редакторы, хорошо «проредив» второй рассказ Аэлиты и избавив его от «иерофантов» и множества подробностей, силу семян пропустят, породив разночтение в рамках одного текста: в первом рассказе Аэлиты – распад материи, во втором – сила семян.
Магия трансформируется в науку, оккультные мистерии и тайны в некую разновидность философии. Выкинут даже слово «милосердие», как не соответствующее духу эпохи.
Идеологических правок немного, но они чрезвычайно показательны. В исходном варианте Лось строит корабль частично на свои сбережения, о чём и говорит американцу Скайльсу в ответ на вопрос: на чьи средства построен корабль. В варианте 37 года Лось смотрит на американца, задающего глупые вопросы, с удивлением: «На средства республики».
Особенно забавно то, что из текста выброшены все упоминания грядущих советских достижений.
В первой редакции Скайльс рассказывает вернувшемуся с Марса Лосю: «Кстати, когда вернётесь в Петербург – разинете рот, — теперь это один из шикарнейших городов в Европе».
Убран яркий Невский проспект, «залитый светом тысячи окон, огненных букв, стрел, крутящихся колёс над крышами». Не пригодились «небывалые, так называемые «голубые города».
Эти несколько строчек хорошо иллюстрируют неблагодарность свободных фантазий о светлом будущем. В первом варианте Лось и Гусев улетели на Марс 18 августа 1921 года, а вернулись 3 июня 1925 года. В редакции «Детгиза» временная привязка исчезла. На дворе стоял 1937 год, и настоящее было совсем другим, и Петроград не стал шикарнейшим городом Европы, и Невский не засверкал, и удивительные «голубые города» не появились…
Благодаря мастерству Толстого «Аэлита» после редактуры не утратила своего обаяния, однако потеряла глубину и многоплановость, превратившись в прямолинейный рассказ о неудавшейся марсианской революции.

Дьявол в деталях. Это по духу кардинально разные произведения
Посмотрите на фото, на закладку взяты только существенные различия


авторитет

Ссылка на сообщение 29 мая 2020 г. 08:19  
А полное количество расхождений с редакцией 1937 года выглядит вот так, см вложение

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Престиж Бук"»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Престиж Бук"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх