Издательство Азбука

Здесь обсуждают тему «Издательство "Азбука"» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Азбука"» поиск в теме

Издательство "Азбука"

Страницы: [1] 2  3  4  5 ... 464  465  466  467  468  написать сообщение
 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 16 марта 2014 г. 17:53  
Страница на фантлабе  — http://www.fantlab.ru/­publisher14
Планы: https://fantlab.ru/­community976
Планы: http://www.fantlab.ru/­pub14news
Сайт — http://azbooka.ru/

Обсуждения разных серий издательства:
Серия "Мир фантастики"
Серия "Мир приключений"
Серия "Больше чем книга"
Серия "Звёзды мировой фантастики"
Серия "Звезды новой фантастики"
Серия "Звёзды новой фэнтези"
Серия "Любимые книги детства с иллюстрациями"
Серия "Большие книги"

сообщение модератора

цитата AkihitoKonnichi

Планы на месяц означают, что в этом месяце, если всё пойдёт по плану, книга из статуса "сдано на вёрстку" перейдёт в статус "сдано в печать". Выход книги из печати, равно как и поступление её в продажу не может быть твёрдо и однозначно привязано к дате, стоящей в планах на книгу... Чтобы у тех, кто ждёт конкретную книгу, не наступало горькое похмелье, когда месяц прошёл, а книгу он ещё в руках не подержал, следует на автомате добавлять месяц-два к заявленному сроку,поскольку бывает всякое: обложку решили поменять на стадии уже готовой к сдаче в печать вёрстки, не согласовали с правообладателем что-то в последний момент, очередь в типографии и так далее. Я здесь объявляю о согласованных планах, но не о чётких графиках выхода.


миродержец

Ссылка на сообщение 5 апреля 2014 г. 18:54  
Анонсы от Dark Andrew

Современная НФ — http://www.fantlab.ru/blogarticle29796
Классическая НФ — http://www.fantlab.ru/blogarticle29889
Фэнтези, часть 1 — http://www.fantlab.ru/blogarticle30400


философ

Ссылка на сообщение 9 апреля 2014 г. 23:12  
А вот вопрос: не поанирует ли издательство издать новую трилогию Олди в одной книге?
–––
Hvala, Hrvatska!


миродержец

Ссылка на сообщение 10 апреля 2014 г. 09:02  

цитата alex2

издать новую трилогию Олди в одной книге
Говорят, что "Азбука" переизданиями не балуется. Но есть надежда на малотиражку в "Снежном Коме".


миродержец

Ссылка на сообщение 10 апреля 2014 г. 14:06  
Из группы ВКонтакте

цитата

Из печати вышли книги Гарри Гаррисона "Пришельцы, дары приносящие" и Аластера Рейнольдса"Дом Солнц"!
А это значит, что очень скоро они появятся в книжных магазинах!
Встречайте!
–––
42


магистр

Ссылка на сообщение 13 апреля 2014 г. 19:43  
Сегодня купил Рейнольдса в Олимпийском. Это хорошо. Надеюсь и остальные объявленные по нему планы осуществятся.


миротворец

Ссылка на сообщение 13 апреля 2014 г. 19:49  

цитата andrew_b

Говорят, что "Азбука" переизданиями не балуется.

есть исключения http://fantlab.ru/edition98994


миродержец

Ссылка на сообщение 23 апреля 2014 г. 18:51  
И ещё об НФ  — http://www.fantlab.ru/blogarticle30715


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 апреля 2014 г. 22:19  

цитата Алексей121


есть исключения http://fantlab.ru/edition98994


В ту же копилку -- я так понимаю, вскоре будут переиздания "Волкодава", цикла "Инструменталии Ночи" Глена Кука, уже пошло переиздание цикла об Эндере, переиздан "Мир смерти" Гаррисона...


миродержец

Ссылка на сообщение 24 апреля 2014 г. 17:38  
Как бы не хвалили ответственный подход к изданиям...
Но в томике Гаррисона "Мир смерти"... в первом же романе, на первой же странице ляп в тексте... (((
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 апреля 2014 г. 17:57  
Да какой же? перенос на следующую страницу? Или буквицы нет?


миродержец

Ссылка на сообщение 24 апреля 2014 г. 20:42  
С.Соболев
Ну, так посмотрите на первую же страницу первого романа. ;-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


философ

Ссылка на сообщение 25 апреля 2014 г. 00:46  
Александр Кенсин
Что за странная манера сказав "а" не говорить "б"? Или вы адепт какой-то религии, которая не даёт вам права указать на конкретный глюк (если он есть)?
–––
Отдел по внеклассному чтению во внеурочное время.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 апреля 2014 г. 01:01  
Я посмотрю, только ссылки где посмотреть нету в сообщении же.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 апреля 2014 г. 01:43  

цитата Александр Кенсин

Но в томике Гаррисона "Мир смерти"... в первом же романе, на первой же странице ляп в тексте... (((

Нашел ляп!!! Текст напечатан черными чернилами на белой бумаге.

–––
Клевые чуваки сдаются быстрее чиксам, которые цитируют Хемингуэя.


миродержец

Ссылка на сообщение 25 апреля 2014 г. 01:48  
БЛИЗНЕЦ
Нет.
Мимо.

Еще раз подсказываю: ляп в первом предложении.

P.S. Текст напечатан не чернилами и не на белой бумаге, а не пухлой светло-жёлтой.
Как  и все книги серии.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 апреля 2014 г. 02:13  

цитата Александр Кенсин

P.S. Текст напечатан не чернилами и не на белой бумаге, а не пухлой светло-жёлтой.

С таким подходом вполне возможно, что этот эпический ляп заключается в расстоянии между первым предложением и надписью "Глава 1". Или, что более вероятно, у вас на странице нагадила муха.

Я достал у себя с полки вот это издание и единственное отличие, которое я там заметил это отсутствие в моей книжке тире между "чашку" и "патрон".

Вполне возможно вас смутила чашка-патрон размером с карандаш?! Ну, дык если учесть что это переиздание, почему вы предъявляете претензии именно этому изданию?
–––
Клевые чуваки сдаются быстрее чиксам, которые цитируют Хемингуэя.


магистр

Ссылка на сообщение 25 апреля 2014 г. 02:34  

цитата БЛИЗНЕЦ

цитата Александр Кенсин
P.S. Текст напечатан не чернилами и не на белой бумаге, а не пухлой светло-жёлтой.

С таким подходом вполне возможно, что этот эпический ляп заключается в расстоянии между первым предложением и надписью "Глава 1". Или, что более вероятно, у вас на странице нагадила муха.

Я достал у себя с полки вот это издание и единственное отличие, которое я там заметил это отсутствие в моей книжке тире между "чашку" и "патрон".

Вполне возможно вас смутила чашка-патрон размером с карандаш?! Ну, дык если учесть что это переиздание, почему вы предъявляете претензии именно этому изданию?


Тире здесь лишнее. В приемную чашку упал патрон. А не невесть что упало в чашку-патрон.
–––
Что было на месте Москвы в 1100 году?


миродержец

Ссылка на сообщение 25 апреля 2014 г. 02:48  
starik
Именно так.
Но в данном случае это получилось уже и не тире, а  одно таинственное слово "чашка-патрон".
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 апреля 2014 г. 03:08  
Я открыл первый попавшийся онлайн-текст и там стоит тире. Вполне возможно, что в каком-то издании (может и в этом зеленом) было тире, которое в Азбучном издании трансформировалось в дефис.

–––
Клевые чуваки сдаются быстрее чиксам, которые цитируют Хемингуэя.
Страницы: [1] 2  3  4  5 ... 464  465  466  467  468 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Азбука"»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Азбука"»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх