Издательство Азбука


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Азбука"»

Издательство "Азбука"

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 16 марта 2014 г. 00:00  


философ

Ссылка на сообщение 5 апреля 2018 г. 16:11  
С иллюстрациями я бы взял томик Уэллса,тем более хорошая подборка...а так мимо кассы,а жаль...


активист

Ссылка на сообщение 5 апреля 2018 г. 16:22  
Я не успеваю покупать книги в этой серии, мне все надо:-))) Но продолжаете, продолжаете, я только рад)) Очень жду томик Стокера в этой серии. Чувствую, что уже скоро и он появится)


активист

Ссылка на сообщение 5 апреля 2018 г. 16:23  

цитата avsergeev71

Хорошо, что не очередной фолиант на тысячу с лишим страниц.

864, если точно.


магистр

Ссылка на сообщение 5 апреля 2018 г. 16:24  

цитата sergeant

864, если точно.

Самое оно!
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


активист

Ссылка на сообщение 5 апреля 2018 г. 16:25  

цитата bookmadness

Очень жду томик Стокера в этой серии. Чувствую, что уже скоро и он появится)

8-)


магистр

Ссылка на сообщение 5 апреля 2018 г. 16:26  
sergeant, а по обещанному Дину Кунцу не просветите? Когда ждать и в какой серии?
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


активист

Ссылка на сообщение 5 апреля 2018 г. 16:27  

цитата avsergeev71

о обещанному Дину Кунцу не просветите? Когда ждать и в какой серии?

Нет, не в курсе. Не моё-с.


магистр

Ссылка на сообщение 5 апреля 2018 г. 16:32  
sergeant, подскажите, пожалуйста, а в МП еще томов Лондона не ожидается случаем?
–––
The spice must flow


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 апреля 2018 г. 16:38  

цитата greenrus07

sergeant, подскажите, пожалуйста, а в МП еще томов Лондона не ожидается случаем?

"Южный" томик не помешал бы. Два вышедших тома просто отличные, а Джек Лондон не устарел совершенно.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 апреля 2018 г. 16:47  

цитата sergeant

Зато на обложке аж 4 картинки вместо как одной, как обычно.


И две из них в нашей стране невиданные — это иллюстрации Станислава Гудечека к "Войне миров" и "Острову доктора Моро".

цитата blues

С иллюстрациями я бы взял томик Уэллса,тем более хорошая подборка...а так мимо кассы,а жаль...


Зато сборник рассказов — если и когда он будет — он будет с иллюстрациями. Чудными.
–––
Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности.


авторитет

Ссылка на сообщение 5 апреля 2018 г. 16:51  

цитата Edred

И две из них в нашей стране невиданные — это иллюстрации Станислава Гудечека к "Войне миров" и "Острову доктора Моро".


То есть, можно надеяться, что эти произведения будут изданы "Азбукой" с иллюстрациями Станислава Гудечека?? Если да, то когда примерно ожидать?


активист

Ссылка на сообщение 5 апреля 2018 г. 16:52  
По поводу "южного" Лондона (хорошо звучит!) я как-то отвечал в теме МП. Помаленьку будем делать в мягкой "классике", а там, глядишь, большой том (или два) сам собой и соберется. Пока сделали "Красное божество" и "Мятеж на "Эльсиноре"". Насчет не устарел — не могу согласиться, многое как раз весьма устарело или даже было изначально не ахти, так как писалось вполсилы, на скорую руку, для денег — отсюда масса самоповторов, разыгрывание одних и тех же сюжетов (сравните, например, финалы "Золотой Зорьки" и "До самой смерти" из северного цикла — и таких случаев немало). Тот же "Мятеж..." я пару лет назад, читая корректуру, едва осилил — эдакий "Морской волк" "для бедных". Так что надо ли собирать всё-всё, включая откровенно слабые вещи, только потому, что тема обязывает, — это вопрос.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 апреля 2018 г. 17:04  

цитата sergeant

Насчет не устарел — не могу согласиться, многое как раз весьма устарело или даже было изначально не ахти, так как писалось вполсилы, на скорую руку, для денег — отсюда масса самоповторов, разыгрывание одних и тех же сюжетов (сравните, например, финалы "Золотой Зорьки" и "До самой смерти" из северного цикла — и таких случаев немало)

Я, наверное, не так выразился. Лондон конечно не однороден, но самые мощные произведения актуальны и сегодня. К примеру "Тысяча дюжин".

цитата sergeant

Так что надо ли собирать всё-всё, включая откровенно слабые вещи, только потому, что тема обязывает, — это вопрос.

Собирать все бессмысленно. Мне, например, интересно в домашней библиотеке иметь лучшие произведения Лондона (как и других известных авторов) в изданиях уровня МП, МФ или ИЛ.БК (РЛ.БК). Потому я и покупаю, за редким исключением, книги только этих серий.


активист

Ссылка на сообщение 5 апреля 2018 г. 17:13  

цитата BENER

самые мощные произведения актуальны и сегодня

Ну да, разумеется. Я просто имел в виду, что принцип "the best" и принцип полноты (тематической или какой иной) всегда в конфликте друг с другом.
Впрочем, все это тут оффтоп. Будем готовить помаленьку сборники рассказов (включая "южные"), а там время покажет как начальство распорядится.8-)


философ

Ссылка на сообщение 5 апреля 2018 г. 17:21  

цитата vorant


То есть, можно надеяться, что эти произведения будут изданы "Азбукой" с иллюстрациями Станислава Гудечека?

тоже буду на это надеяться 8:-0
–––
Каждому человеку судьба нальет столько литров удачи, сколько поместится в бензобак его смелости (с) Марина и Сергей Дяченко


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 апреля 2018 г. 17:23  

цитата vorant

То есть, можно надеяться, что эти произведения будут изданы "Азбукой" с иллюстрациями Станислава Гудечека?? Если да, то когда примерно ожидать?


Не уверен, что такое издание будет, обе чешские книги — раритеты, за последние два года мне ни разу не попадались, а я чешские антикварные магазины мониторю каждый день. Эти же иллюстрации взяты из альбома.
–––
Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности.


активист

Ссылка на сообщение 5 апреля 2018 г. 17:49  
Кунц будет в "Big Book" (авторская линейка), с мая, кажется.


миротворец

Ссылка на сообщение 5 апреля 2018 г. 19:32  
Уэллс, перевод советский или Бабенко (по слухам самый полный) ?
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


миродержец

Ссылка на сообщение 5 апреля 2018 г. 19:36  
Отличные новости!

А тем временем в группе VK можно задать вопросы по интересующим вас вопросам.

цитата

Друзья! Месяц назад мы закрыли обсуждение с вопросами о выходе книг и издательских планах.

Некоторые вопросы постоянно повторяются, поэтому мы решили ввести новую рубрику. Ее можно найти по хэштегу #ответы_на_вопросы_азбука

Когда выйдут «Странствия Шута» и «Хроники Дождевых Чащоб» Робин Хобб:
Мы хотели бы издать и «Странствия Шута», и "Хроники Дождевых Чащоб", но с толкнулись с проблемой. Она связана с авторскими правами. Мы ее решаем, но пока очень сложно говорить о сроках выхода серии.

Когда выйдет «Королевство крыльев и руин» Сары Дж. Маас:
Ориентировочно в мае—начале июня.

Когда выйдет «Рассветная башня» Сары Дж. Маас:
Книга есть в планах, но пока сложно говорить о сроках выхода.

Когда выйдет «Эйсид Хаус» Ирвина Уэлша:
Здесь тоже, к сожалению, правовые проблемы. Рассказывать подробности мы не можем (надеемся на понимание). Пока сложно сказать, когда выйдет книга. Мы работаем над тем, чтобы она все же вышла.


Источник


активист

Ссылка на сообщение 5 апреля 2018 г. 19:41  
Советский.
Если речь о "Машине Времени", то полнота текста там — понятие весьма условное. Вот фрагмент из моих примечаний к МВ (в ИЛ. БК их, кстати, не будет):

Семь фрагментов романа под общим названием «История Путешественника по Времени» печатались в еженедельнике «Нэшнл обзервер» (редактором которого был английский писатель, критик и издатель Уильям Эрнест Хенли) с марта по июнь 1894 г. Затем в июле–августе 1894 г. Уэллс подверг рукопись романа существенной доработке и в сентябре отослал ее Хенли, который вскоре возглавил ежемесячник «Нью ревью»; в нем с января по май 1895 г. под названием «Машина Времени» была напечатана новая (де-факто третья) версия текста книги, который был опять значительно видоизменен и расширен в соответствии с рекомендациями Хенли. В мае того же года с разницей в три недели вышли в свет два отдельных издания «Машины Времени»: сначала американское издание, выпущенное Генри Холтом, затем – английское, опубликованное Уильямом Хейнеманом. Издание Холта в основном следовало тексту, помещенному в «Нэшнл обзервер», тогда как текст издания Хейнемана в целом ближе к версии, появившейся в «Нью ревью». В некоторые более поздние издания автор также вносил ряд текстуальных изменений. Таким образом, роман Уэллса, известный под названием «Машина Времени», существует в нескольких (как минимум четырех) редакциях, существенно отличающихся друг от друга и по содержанию, и по композиции. Перевод К. Морозовой, представленный в настоящем издании, сделан с текста издания Хейнемана. В 1996 г. был опубликован перевод В. Бабенко, сделанный с текста публикации в «Нью ревью».

То есть перевод К. Морозовой столь же полон (и столь же неполон) по отношению к переводу В. Бабенко, что и наоборот. Они просто переводили разные тексты (так и хочется сказать: разные книги).
Страницы: 123...325326327328329...142614271428    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Азбука"»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Азбука"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх