Планы издательств 2016 Факты ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение»

Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 января 2016 г. 11:29  

сообщение модератора

ЛОКАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕМЫ:

1. Тема всегда находится в режиме "жесткой модерации": оффтопик удаляется без предупреждения, все наказания ужесточены.

2. В дополнение к сказанному в регламенте сайта, в данной теме запрещено:
  1. Ругать книги, которые ещё не вышли. Любые подобные сообщения будут удалены, а их автор получит официальное предупреждение. Уважайте издателей, которые нам помогают и делятся с нами своими планами, хотя вовсе не обязаны это делать!
  2. Обсуждать бумагу, переплёт и прочие особенности изданий. Констатации факта — "Бумага такая-то, обложка такая-то" вполне достаточно. Смысл темы — в обсуждении содержания новинок, а не обёртки. Художественное оформление книг обсуждается в соседней теме, политика конкретных издательств — в темах об этих издательствах.
  3. Заниматься "гаданием" и подколками по поводу срока выхода книг
  4. Заниматься обсуждением цен, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене (для этого есть другие темы).


3. До того, как задать вопрос о книге, посмотрите нет ли её в разделе "планы издательств", а также воспользуйтесь поиском по теме. Вопросы, ответы на которые были недавно, считаются флудом, как и вопросы по книгам, присутствующим в "планах".


--------------------- РАЗДЕЛЫ "ЛАБОРАТОРИИ ФАНТАСТИКИ", СВЯЗАННЫЕ С ПЛАНАМИ ИЗДАТЕЛЬСТВ

  1. Все планы на одной странице
  2. Рубрика "Новинки и планы издательств" (крупные анонсы, издательские пресс-релизы, обзоры и т.д.)

предыдущую тему о планах можно найти по ссылке


--------------------- ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ

Переехали во второе сообщение данной темы. Перед тем как задать вопрос, обязательно перейдите по ссылке и посмотрите нет ли уже ответа! Нарушители автоматически получают предупреждение от модератора.

--------------------- ПЛАНЫ ПО СЕРИЯМ

На страницах серий.
А кроме того в третьем сообщении данной темы ссылки на обзорные статьи.


философ

Ссылка на сообщение 3 января 2016 г. 09:54  
Я знаю, что Поляринов — писатель, вроде бы про перевод слышал давно. Как и о переводе Быковым "Дома из листьев". Оба романа тяжелые и не под'емные, Быков вроде бы забросил перевод
10 лет — слишком много, если бы АСТ взялось бы, могли бы поручить, не одному человеку, а целой команде. Сроки бы уменьшились.
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


активист

Ссылка на сообщение 3 января 2016 г. 10:45  
А что, "Infinite Jest" позиционируется как фантастика и АСТ не работает с хорошими переводчиками по хорошей литературе?

цитата VIAcheslav

10 лет — слишком много, если бы АСТ взялось бы, могли бы поручить, не одному человеку, а целой команде. Сроки бы уменьшились.


А этот способ вообще используется не по поводу экранизаций-блокбастеров?


авторитет

Ссылка на сообщение 3 января 2016 г. 12:34  
Друзья, а что там со Стеклянным Джеком? На странице издания значится январь, выйдет после Бразильи книга, или нет?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 января 2016 г. 13:03  
demetriy120291
Срок сдвинется, а книга выйдет, конечно.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 января 2016 г. 15:42  

цитата soundDik

АСТ может сделать заказ какому-нибудь очередному "левину" и тот "переведет" за 3 месяца


Книгу курирует человек, который осознаёт сложность текста и очередных "левиных" близко к нему не подпустит.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 января 2016 г. 15:43  

цитата demetriy120291

что там со Стеклянным Джеком


Недавно утвердили новую обложку -- имхо, в разы лучше, чем предыдущий вариант. Ждём...


авторитет

Ссылка на сообщение 3 января 2016 г. 16:34  

цитата Vladimir Puziy


Недавно утвердили новую обложку -- имхо, в разы лучше, чем предыдущий вариант. Ждём...

Оригинальная, с витражами, чертовски хороша. Очень надеюсь, что серийная будет качественной:)


миродержец

Ссылка на сообщение 3 января 2016 г. 16:54  
А что там с Моэрсом? Взяли оригинальную обложку вместо самодельного кошмара?

Апдейт. Ага, февраль и другая обложка. Бум ждать8:-0.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


активист

Ссылка на сообщение 3 января 2016 г. 17:15  

цитата Vladimir Puziy

Книгу курирует человек, который осознаёт сложность текста и очередных "левиных" близко к нему не подпустит.

Обнадеживающая информация.
Уже известно кто будет переводить?
Хотелось бы надеяться, что все же в итоге заключат контракт на перевод с Поляриновым.


миротворец

Ссылка на сообщение 3 января 2016 г. 17:54  

цитата Vladimir Puziy

Книгу курирует человек, который осознаёт сложность текста и очередных "левиных" близко к нему не подпустит.


Так Радугу Тяготения перевели в итоге. Ещё вроде бы Жикаренцев в интверью сообщал, что потратили 5 лет, заранее зная,
что книга не для всех. Хотя тираж разошелся, в продаже не вижу. Так что в данном случае только волевое решение поможет.
Как и с Домом Листьев.


магистр

Ссылка на сообщение 3 января 2016 г. 18:03  
А Быков бросил переводить?
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


миротворец

Ссылка на сообщение 3 января 2016 г. 19:04  
eos, "Радугу" "перевели". Читать невозможно. Как и другие вещи Пинчона в переводе Немцова.
–––
…fresh poison each week


авторитет

Ссылка на сообщение 3 января 2016 г. 22:11  
[Сообщение изъято модератором]
–––
фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона


авторитет

Ссылка на сообщение 3 января 2016 г. 22:16  
[Сообщение изъято модератором]


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 января 2016 г. 22:50  
[Сообщение изъято модератором]


магистр

Ссылка на сообщение 4 января 2016 г. 02:02  
PetrOFF может Пинчон сложный для чтения автор?
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


авторитет

Ссылка на сообщение 4 января 2016 г. 10:02  
[Сообщение изъято модератором]
–––
фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 января 2016 г. 11:55  

сообщение модератора

cakypa получает предупреждение от модератора
нарушение локальных правил темы


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 января 2016 г. 11:55  

сообщение модератора

demetriy120291 получает предупреждение от модератора
нарушение локальных правил темы


философ

Ссылка на сообщение 4 января 2016 г. 11:57  
blakrovland оффтоп, но замечу, что переводы Пинчона у Немцова несколько странные — он переводит имена и фамилии персонажей и исторических лиц, топонимы, названия, связанные с поп-культурой и не требующие перевода либо именно такого перевода — на грани с "отсебятиной". Тем самым добавляет некий камуфляж тексту.
–––
All prayers to Thylacine
Страницы: 1234...368369370    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение»

 
  Новое сообщение по теме «Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение»

тема закрыта!



⇑ Наверх