Серия Звёзды новой фэнтези ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука)»

Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука)

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 12 февраля 2016 г. 00:00  


философ

Ссылка на сообщение 27 октября 2021 г. 17:11  
нет, конечно же, "файлы Дрездена" — это никакой не дарк. Легкая примесь нуара присутствует, но сам Дрезден — ничуть не мрачно-рефлексирующий тип, а вполне себе юморной ванька-встанька. И злодеи — его противники — не Ганнибалы Лекторы, а вполне уязвимые, часто с придурью, мелкие и "средние" тираны. Так что перевод вполне норм.
от "Гаррета" отличается тем, что в "Гаррете" всё действо достаточно сказочно-условное, и герои в "Гаррете" не умирают.


магистр

Ссылка на сообщение 27 октября 2021 г. 17:12  

цитата MrUnforgiven

В первых Шарпах Корнуэлла та же история

Там то как раз перевод отличный — Сергея Самуйлова. Я недавно перечитывал, — придраться не к чему. А вот дальше надо будет смотреть.
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


магистр

Ссылка на сообщение 27 октября 2021 г. 17:14  

цитата ДМЧ

и герои в "Гаррете" не умирают.

Потому что один из них изначально мертвый. :-)))
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


активист

Ссылка на сообщение 27 октября 2021 г. 17:26  

цитата ДМЧ

нет, конечно же, "файлы Дрездена" — это никакой не дарк. Легкая примесь нуара присутствует, но сам Дрезден — ничуть не мрачно-рефлексирующий тип, а вполне себе юморной ванька-встанька. И злодеи — его противники — не Ганнибалы Лекторы, а вполне уязвимые, часто с придурью, мелкие и "средние" тираны. Так что перевод вполне норм.
от "Гаррета" отличается тем, что в "Гаррете" всё действо достаточно сказочно-условное, и герои в "Гаррете" не умирают.

Да нормальный там перевод. Да, можно было лучше и точнее. Но устраивать какие-то вселенские плачи я тоже не вижу необходимости. Существующие переводы цельны и преемственны. Я полюбил цикл Батчера и так, регулярно перечитываю. Обманутым себя не чувствую. Нечитавшим рекомендую забить на истерики и сделать выводы самим. Не знаю, правда, насколько необходима в таком случае критическая сверка с оригиналом.
–––
Don't go to Heaven, cause it's really only Hell! (c) Ronnie James Dio


авторитет

Ссылка на сообщение 27 октября 2021 г. 17:30  
Это кто сказал что Дрезден дарк? Нету там ничего такого, городское детективное фэнтези, я бы его еще голливудским назвал — постоянно что то происходит интересное, но глубокого смысла в себе не несет, чисто развлекает. Но при этом делает Батчер это очень хорошо. Прочитал его до Истории призрака или как оно там называется где его хлопнули.
aldio
Да никто не говорит что он плохой, мы несколько о другом дискутировали.
–––
Wyrd bið ful aræd


авторитет

Ссылка на сообщение 27 октября 2021 г. 17:30  

цитата Алексей121

Самое смешное, если сравнивать оригинал и перевод, по фрагменту, представленному Никаноровым, перевод мне понравился значительно больше

Кстати, а по "живым кораблям" Хобб был где-нибудь разбор перевода? Там же полублатной текст был от Семеновой.

цитата

Робин Хобб. Дорога шамана (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой)

Вот к этим ребятам у меня намного больше доверия.


миротворец

Ссылка на сообщение 27 октября 2021 г. 17:39  

цитата Sph

Кстати, а по "живым кораблям" Хобб был где-нибудь разбор перевода? Там же полублатной текст был от Семеновой.

Я не видел, но отношение Семёновой к переводам давно известно и не раз озвучивалось.

цитата М.Семенова

Может, я вас разочарую, но переводы мне неинтересны как класс. Я к ним отношусь как к копанию картошки: расценки известны, заработок предсказуем... Интерес?.. Скорее уж некое учение на чужих оплошностях и огрехах.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 октября 2021 г. 18:55  

цитата aldio

Да нормальный там перевод. Да, можно было лучше и точнее. Но устраивать какие-то вселенские плачи я тоже не вижу необходимости. Существующие переводы цельны и преемственны. Я полюбил цикл Батчера и так, регулярно перечитываю. Обманутым себя не чувствую. Нечитавшим рекомендую забить на истерики и сделать выводы самим. Не знаю, правда, насколько необходима в таком случае критическая сверка с оригиналом.

Поддерживаю.
Читал сначала в переводе, потом в оригинале (и если бы мне книги не понравились в переводе, то и до оригинала я бы не добрался).
Да, действительно, перевести можно было и лучше, но тут, пожалуй, можно вспомнить классический призыв — "не стреляйте в пианиста, он делает все, что в его силах".




магистр

Ссылка на сообщение 27 октября 2021 г. 19:06  

цитата senso_inglese

Читал сначала в переводе, потом в оригинале

Наконец то! Хоть кто-то в оригинале читал. :beer:
В трех словах: насколько верно передан в переводе дух цикла? Это действительно легкий ироничный стёб (как в переводе) или все же суровый мрачный нуар?
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 октября 2021 г. 19:26  

цитата avsergeev71

В трех словах: насколько верно передан в переводе дух цикла? Это действительно легкий ироничный стёб (как в переводе) или все же суровый мрачный нуар?

Дух, как мне кажется, вполне передан. Юмор и самоирония там вполне бывают, при этом, как в переводе, так и в оригинале, книги довольно мрачные и суровые (но не "дарк", здесь про другое). "Легкого ироничного стёба" не заметил ни в переводе, ни в оригинале.
Ранние книги цикла, пожалуй, действительно несколько полегче в смысле мрачности (поэтому при чтении первого или второго романа может показаться, что там есть что-то "юморное", но это навь, морок, он развеется), дальше тьма сгущается.


философ

Ссылка на сообщение 27 октября 2021 г. 19:30  
Азбука сообщила о планах издания эпика о Малазанской империи ^_^
https://vk.com/wall-92164360_136855
Очень приятная и неожиданная новость :cool!:


миротворец

Ссылка на сообщение 27 октября 2021 г. 19:37  

цитата DimaShev

Очень приятная и неожиданная новость

Главное, что есть планы не только на основное десятикнижие, но и на другие книги цикла.


магистр

Ссылка на сообщение 27 октября 2021 г. 20:20  

цитата senso_inglese

"Легкого ироничного стёба" не заметил ни в переводе, ни в оригинале.
Ранние книги цикла, пожалуй, действительно несколько полегче в смысле мрачности (поэтому при чтении первого или второго романа может показаться, что там есть что-то "юморное", но это навь, морок, он развеется), дальше тьма сгущается.

Ну, я в свое время на "Белой ночи" остановился. Тьма там конечно сгущается, но за ГГ почему-то не боязно совсем. Да и постоянные "Блин-тара-рамы" разряжают обстановку. Не Асприн конечно, но и не Аберкромби. Где-то на уровне Куковского Гаррета.
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


авторитет

Ссылка на сообщение 27 октября 2021 г. 20:23  
Ну Батчера я много прочитал, а хваленого Аберкромби дальше первой книги не ушел, и с Куком я бы не сравнивал, гораздо динамичнее и интересней.
–––
Wyrd bið ful aræd


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 октября 2021 г. 20:49  
Батчер — приятное, довольно легкое городское фэнтези. Короткие главы, магия, повышенная динамика и много красоток вокруг главного героя. Это минимум, который могут предложить первые истории из цикла. Потом уровень ещё больше растет.
–––
Привычка думать бесследно для организма не проходит ©


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 октября 2021 г. 21:50  

цитата avsergeev71

Да и постоянные "Блин-тара-рамы" разряжают обстановку.

Вот это, кстати, да, меня эта творческая находка переводчика тоже не впечатлила.
В оригинале, кстати, этого нет — там разные высказывания, которые переводчик привел к своей блинной теории Луны концепции. Где-то "Hell's bells", где-то "Stars and stones", а иногда даже "Hell’s holy stars and freaking stones shit bells".


философ

Ссылка на сообщение 27 октября 2021 г. 22:12  

цитата Lilian

приятное, довольно легкое городское фэнтези. Короткие главы, магия, повышенная динамика и много красоток вокруг главного героя.

))) Думал, что это про Гаррета вы написали.
Гаррет тоже веселый, кроме последнего романа.
И скучным его никак не назовешь...
–––
Читаю "Лучшая зарубежная научная фантастика"


философ

Ссылка на сообщение 28 октября 2021 г. 08:07  

цитата DimaShev

Очень приятная и неожиданная новость

Ничего неожиданного как раз нет, если кто читает эту тему) Господин Правилов в июле фактически прорекламил с лёгкой ноткой истерики, что они схватились за Эриксона после того, как я усомнился в том, что они могут взяться издавать раньше, чем "Эксмо" доиздаст цикл + какой-то разумный интервал (то есть ближайшие пара лет).

Мне и сейчас эта затея кажется слишком поспешной, учитывая, что те же "Сады луны" выходили только в 2018 году, а поздние книги цикла в издании Эксмо будут в интернет-магазинах продаваться ещё несколько лет. 10ая книга вроде у Эксмо выходит где-то в начале 2022го. Хотя, конечно, расходы у Азбуки на все это будут заметно ниже, учитывая готовность всех переводов. Ну может и продаст тираж западная обложка (хотя они там не все такие уж замечательные, мягко говоря). Плюс выручат страдальцев по "Вратам", пропустившим издание "Эксмо". Хотя, может, все закончится как с Бэнксом)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 октября 2021 г. 09:28  

цитата gooodvin

с лёгкой ноткой истерики
Какой слог, однако...


магистр

Ссылка на сообщение 28 октября 2021 г. 09:37  

цитата gooodvin

что они могут взяться издавать раньше, чем "Эксмо" доиздаст цикл + какой-то разумный интервал (то есть ближайшие пара лет).

Ну, раньше то не возьмется. Если я не ошибаюсь, права на Эриксона от Эксмо уходят как раз в этом году или в начале следующего. Но подготовку можно начинать хоть сейчас.
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)
Страницы: 123...445446447448449...644645646    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука)»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх