Книжная серия Больше чем ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука")»

Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука")

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 15 февраля 2017 г. 00:00  

цитата Edred

Предлагаю в этой теме обсуждать книги, выходящие в серии "Больше чем книга" издательства "Азбука". На момент создания этой темы в серии вышло не так уж и много книг, но среди них есть "профильные" для сайта, и по серии у издательства есть довольно большие планы, которые будут объявлены в самое ближайшее время. В серии будет и фантастика, и приключения, и классика.
Книги серии издаются в таком полиграфическом исполнении, которое удовлетворяет самого взыскательного покупателя. Иллюстрации обязательны, причем лучшие и их много.

Страница серии на Фантлабе
Серия на сайте Издательства "Азбука"
Анонс книг с иллюстрациями Зденека Буриана


миродержец

Ссылка на сообщение 2 февраля 2020 г. 16:57  

цитата MaxDementjev

Не вижу никаких проблем со шкипером. Почему просто не заглянуть в оригинал и всё. Какое слово там использовано, то и оставить. А если допустим Ж.Верн и ошибся, не дело переводчика его поправлять.

Абсолютно не критично. Тем более, что вовсе не факт, что кто-то ошибся...
–––
"Любите искусство в себе, а не себя в искусстве." (К.С. Станиславский)


авторитет

Ссылка на сообщение 2 февраля 2020 г. 19:10  

цитата sashsash

Не-а, экспедиция была исследовательской)

Частной исследовательской, см.цитату. То есть не по линии военного флота точно.
И кроме того, насколько я понимаю в таком контексте любой невоенный корабль будет условно именоваться торговым. А если ошибаюсь, то это будет третий вид, не торговый, но и не военный.

цитата MaxDementjev

Почему просто не заглянуть в оригинал и всё. Какое слово там использовано, то и оставить. А если допустим Ж.Верн и ошибся, не дело переводчика его поправлять.

Да, так и надо

цитата Edred

Если это ошибка, то этот факт надо установить. Тут мало, чтобы об этом написал кто-то на форуме, особенно если этот человек анонимен. Такие вещи надо проверять по справочникам и энциклопедиям

Согласен с вами.

цитата Edred

Невозможно найти и исправить все мелкие недочеты в любой книге. Всегда что-то останется. И всегда найдется кто-то, кому это категорически не нравится и он будет требовать немедленно изъять тираж, все исправить и напечатать заново.

И снова согласен.
Но в моем представлении истина имеет ценность и Konan92 и другие пользователи имеют право узнать, что именно с тексте вызвало вопрос и решить для себя, критично ли это для них.
Хуже, когда пишут просто про ошибки и неточности. Неясно, существенные ли и сколько их.
–––
У нашым калгасе парадак і ціша,
І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо


магистр

Ссылка на сообщение 2 февраля 2020 г. 19:48  
Приобрел Сражение Зюскинда, отличное издание. Бумага, качество печати, Семпе. Очень хорошие тёплые иллюстрации, но к сюжету они по большому счёту отношения не имеют)


авторитет

Ссылка на сообщение 3 февраля 2020 г. 07:11  

цитата MaxDementjev

Почему просто не заглянуть в оригинал и всё. Какое слово там использовано, то и оставить. А если допустим Ж.Верн и ошибся, не дело переводчика его поправлять.


Во французском издании боцман Айртон именуется как le contre-maitre du Britannia. Кто знает французский, а то гугл переводит как "контрразведчик Британии"? :-) Maitre [mɛtʁ] переводится как "господин", "мастер, учитель, преподаватель, наставник"
(contremaître, précepteur, professeur). Думается, что дословно можно перевести как "контр-господин" "мастер", либо, скажем, контр-начальник. Боцман же, вроде как начальник ("господин") палубной команды.
Согласно "Словарю морских терминов, встречающихся в рассказах" за авторством К.М.Станюковича (1843—1903):
Шкипер — содержатель казенного имущества, как то: такелажа, блоков, чоков, парусов и проч.
Капитан — командир военного судна или шкипер коммерческого.
Боцман — старший строевой унтер-офицер; на судне имеет старшинство над всеми нижними чинами, как строевыми, так и нестроевыми.
Так кто такой Айртон? :-)


активист

Ссылка на сообщение 3 февраля 2020 г. 09:03  
vorant это персонаж нескольких романов Ж. Верна.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 февраля 2020 г. 09:29  
vorant Поищите в русско-французском словаре морских терминов.


авторитет

Ссылка на сообщение 3 февраля 2020 г. 09:37  

цитата luckyss

vorant это персонаж нескольких романов Ж. Верна.

Да я конечно знаю)) Ладно, закончим обсуждение должности Айртона :-)


философ

Ссылка на сообщение 3 февраля 2020 г. 11:04  
Так допечатки "Детей капитана Гранта" не будет?
–––
Бороться и искать, найти и не сдаваться!


активист

Ссылка на сообщение 3 февраля 2020 г. 11:14  

цитата vorant

Во французском издании боцман Айртон именуется как le contre-maitre du Britannia

А Вы попробуйте погуглить, убрав дефис: " le contremaitre du Britannia"8-)


миродержец

Ссылка на сообщение 3 февраля 2020 г. 11:38  

цитата Konan92

Так допечатки "Детей капитана Гранта" не будет?

В настоящее время на складе в наличии книги из доптиража. Книг достаточно. Если книги нет в наличии в каком-либо из интернет-магазинов, надо уточнять в обратной связи, почему.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 февраля 2020 г. 13:52  

цитата Konan92

А будет доптираж Жюля Верна " 20 тысяч лье под водой" и "Таинственный остров" в БЧК?

цитата Konan92

Так допечатки "Детей капитана Гранта" не будет?


Вы уж определитесь чего вам нужна допечатка, плиз.
–––
Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности.


философ

Ссылка на сообщение 3 февраля 2020 г. 14:05  
vorant

цитата vorant

Айртон именуется как le contre-maitre du Britannia

Это не должность, а звание. le contre-maitre — один из низших унтер-офицерских чинов во французском военно-морском флоте XIX века.
В настоящее время уже отсутствует.
На текущий момент:
-Младшие-унтер офицеры:
Eleve maistrancier                    — Высший учитель
Second maitre maistrancier     -Второй мастер-мастер
Second maitre                      -Второй мастер
Maitre                                     -Мастер
-Старшие унтер-офицеры:
Premier maitre                      -Первый мастер
Maitre principal                       -Старший мастер
Major                                     -Главный.

Если так принципиально выяснить точное звание Айртона надо сравнить табель званий унтер-офицеров военно-морского флота XIX века Франции и Британии и совсем не факт, что там можно найти точное соответствие. По мне так простого — "унтер-офицер", вполне достаточно. Я выделил часть званий жирным шрифтом, звание Айртона располагалось   ниже в иерархии чем они. Вполне возможно, что с течением времени contre-maitre разделилось на Second maitre maistrancier и Second maitre .
Чёртова бюрократия.:-)


авторитет

Ссылка на сообщение 4 февраля 2020 г. 14:30  
На сайте Азбуки в разделе "скоро" появилась книга "В ледяном плену"
https://azbooka.ru/books/v-ledyanom-plenu
Можно немножко поподробнее об этом издании?
Формат какой-то странный и судя по тому что автор и художник одно лицо — это комикс?


миротворец

Ссылка на сообщение 4 февраля 2020 г. 14:33  
DenyK, почему сразу комикс?
Недавно схожий по концепции Столенхаг выходил
https://fantlab.ru/edition235823
Небольшое произведение с иллюстрациями автора


миродержец

Ссылка на сообщение 4 февраля 2020 г. 15:28  
И были картинки из неё тут. Давненько причем...
–––
Вскрытие показало, кто умер от вскрытия...


авторитет

Ссылка на сообщение 4 февраля 2020 г. 15:43  

цитата eos

почему сразу комикс?

Там на обложке что-то про комиксы. Да и без разницы мне, что комикс, что графический роман. Не мое это. Вот и хотел уточнить :)
Хотелось бы от представителей издательства какую-то инфу услышать, а то на сайте только обложка...


миродержец

Ссылка на сообщение 4 февраля 2020 г. 15:44  

цитата DenyK

Можно немножко поподробнее об этом издании?

Сегодня-завтра сделаю нормальный анонс. Пока же вот что было в давнем предновогоднем анонсе.


миродержец

Ссылка на сообщение 4 февраля 2020 г. 15:50  

цитата DenyK

Там на обложке что-то про комиксы.

Это не чистый комикс. Текста в бабблах в книге нет. Скорее это — альбом иллюстраций с текстовыми связками, соединяющимися в довольно простую историю. Но иллюстрации в книге очень даже говорящие, в том смысле, что в них сюжет и раскрывается.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 февраля 2020 г. 15:51  
AkihitoKonnichi
Благодарю. Красивая книжка.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 февраля 2020 г. 19:20  
Азбука все больше и больше делает такие вещи, которые просто невозможно заменить электронкой. Название серии вполне себя оправдывает.
Страницы: 123...325326327328329...497498499    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука")»

 
  Новое сообщение по теме «Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука")»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх