Книжная серия Fantasy World ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Книжная серия «Fantasy World» импринт Fanzon (издательство Эксмо)»

Книжная серия «Fantasy World» импринт Fanzon (издательство Эксмо)

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 мая 2018 г. 17:44  
Предлагаю обсудить серию более подробно. На мой взгляд, она заслуживает более пристального внимания. Серия началась с переизданий, таких топовых авторов как Джо Аберкромби и его цикла "Земной круг", Р.С. Бэккера и его роман-эпопеи "Князь пустоты", и Патрика Ротфусса и его "Хроника убийцы Короля" В настоящий момент, в серии есть не только переиздания, но и есть вещи которые издаются впервые на русском. Что самое интересное, главным образом новинки издаются
Страница серии в базе фантлаба
страница издательства
сайт издательства
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


философ

Ссылка на сообщение 3 мая 2020 г. 22:10  

цитата Seidhe

"Изготовителя колбасы можно упрекнуть разве что в том, что он не знает, по какой цене она продаётся в магазине села Кукуево"


И когда вы видите такую конструкцию, какие выводы делаете? Упрекаете производителя колбасы или чувствуете подвох?
Загвоздка в том, что в случае с книгами все упреки все равно посыпятся на переводчика, а не на тех, кто проворонил проблему. Поэтому в его интересах за этим следить, хотя и не обязан.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 мая 2020 г. 22:25  

цитата MataHari

Загвоздка в том, что в случае с книгами все упреки все равно посыпятся на переводчика, а не на тех, кто проворонил проблему. Поэтому в его интересах за этим следить, хотя и не обязан.


Имхо, претензии к переводчику в этом случае "посыпятся" от людей, которые ну очень своеобразно представляют процесс книгоиздания. Более того, переводчик де факто обязан перевести с того варианта, который ему дали в издательстве. Расхождение версий и проч. его не должно волновать.

Если правообладатель не озаботился тем, чтобы сообщить о таких версиях издателю (НЕ переводчику), значит, не счёл нужным. Или решил, что для данного региона эта версия лучше. (Или -- да, забыл, но в этом случае -- проблемы правообладателя).

И это, добавлю, в том случае, если вообще кто-то узнает о существовании разных версий. Увы и ах.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 мая 2020 г. 22:26  


авторитет

Ссылка на сообщение 4 мая 2020 г. 11:08  

цитата MataHari

Поэтому в его интересах за этим следить, хотя и не обязан.
вы уж определитесь, обязан или нет, а? Потому как в вашу словесную конструкцию можно вписать просто ВСЁ:
"Переводчик обязан досконально знать зимбабвийские законы, потому что его перевод могут издать в Зимбабвийском издательстве, а текст книги нарушает некоторые права коренного населения, а по местным законам ответственность за конкретный текст лежит на авторе того текста, на языке которого книга издана. Вердикт: Расстрел через повешение!"
Это я с потолка придумал. Но под ваш софизм подойдёт абсолютно любая ерунда, какую только захочется выдумать.
–––
фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона


авторитет

Ссылка на сообщение 4 мая 2020 г. 11:31  

цитата Seidhe

что, неужели никто не спросит про оформление?
Я, читая форум, давно убедился, что это значительно важнее выхода самой книги
я в новом оформлении просто не куплю, как проигнорировал Немного ненависти. Значительно ли это для вас или нет, решайте сами.
–––
фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона


философ

Ссылка на сообщение 4 мая 2020 г. 12:56  

цитата Vladimir Puziy

Имхо, претензии к переводчику в этом случае "посыпятся" от людей, которые ну очень своеобразно представляют процесс книгоиздания.


Угу, а теперь посмотрите, сколько претензий вылилось на переводчика Марлона Джеймса. Обычный читатель очень плохо представляет процесс книгоиздания.


магистр

Ссылка на сообщение 4 мая 2020 г. 16:32  
И в группе Фанзона в ВК, есть голосование по оформлению, так что все заинтересованные "корешечники" должны не полениться отдать свой голос, вдруг он окажется решающим.


миродержец

Ссылка на сообщение 4 мая 2020 г. 17:34  

цитата FILSTEFF

И в группе Фанзона в ВК, есть голосование по оформлению, так что все заинтересованные "корешечники" должны не полениться отдать свой голос, вдруг он окажется решающим.

Дайте хоть ссылку на голосование.


магистр

Ссылка на сообщение 4 мая 2020 г. 17:37  


авторитет

Ссылка на сообщение 4 мая 2020 г. 17:37  


миродержец

Ссылка на сообщение 4 мая 2020 г. 17:55  
Спасибо! Проголосовал))


миротворец

Ссылка на сообщение 4 мая 2020 г. 19:44  
cakypa

цитата

я в новом оформлении просто не куплю, как проигнорировал Немного ненависти. Значительно ли это для вас или нет, решайте сами.

Возможно, книга Вам просто не нужна? 8:-0
Я вот прямо сейчас готов отдать разумные деньги за продолжения Жаворски. Оформление? Да, хотелось бы, конечно, единообразного, и чтоб Емельянов обложки рисовал, но нет — так нет. Главное, чтоб историю продолжили. Но разве это главное в Вашем случае? И да, я в курсе, что чтения на 20 лет вперёд, и Вы купите что-то другое.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 мая 2020 г. 20:42  

цитата Seidhe

И да, я в курсе, что чтения на 20 лет вперёд, и Вы купите что-то другое.
Вы так говорите, как будто это не аргументы %-\
–––
фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона


философ

Ссылка на сообщение 4 мая 2020 г. 20:58  

цитата cakypa

Вы так говорите, как будто это не аргументы

Кстати этот аргумент работает на 90 %,по крайней мере у меня:-)
И ещё добавлю,этот аргумент позволяет не захламлять жилплощадь и экономить деньги.
–––
Не учите папу любить маму.


магистр

Ссылка на сообщение 5 мая 2020 г. 07:41  
Greyvalvi тут проблема в том, что зачастую пока не прочтешь — не узнаешь, хлам или нет. Поэтому серийный подход позволяет хотя бы в нужном направлении покупать (хотя, конечно, без гарантии ;-) )


магистр

Ссылка на сообщение 5 мая 2020 г. 23:37  
А как же аннотации, отзывы?

Серия это крайне зыбкий критерий, если в отечественном сегменте это еще кое-как работает — Эксмо и АСТ более-менее разграничивают жанры, впрочем с современными онлайн-площадками для начинающих авторов, это достаточно несложно, но та же Альфа в ФБ клепает все подряд... Но между авторами в сериях зарубежной фантастики, в той же Fantasy World, допустим, дистанция огромного размера, даже не столько в плане качества, сколько в плане целевой аудитории — с одной стороны Бэккер с философскими подтекстами с другой стороны классическое фентези, а чуть дальше и вовсе боевики с элементами фентези. А Азбука издает в ЗНФ наряду представителями "новой фентези" авторов, которых мы могли читать и 10, и 15, и 20 лет назад, и тоже не заморачиваются с общим направлением.

Это не в обиду издательствам сейчас, просто конкретно в плане "я хочу прочитать что-то похожее" книжные серии для среднестатистического читателя помощник сомнительный.


магистр

Ссылка на сообщение 6 мая 2020 г. 07:30  

цитата FILSTEFF

А как же аннотации, отзывы?
так и отзывы не менее сомнительный помощник ;-)
Поэтому я и пишу — для себя не определишь мусор, пока не прочитаешь, поэтому и захламляется домашнее пространство всякой ерундой


магистр

Ссылка на сообщение 29 мая 2020 г. 23:21  
А можно понимание — Аспект-Император Бэккера будет продолжен?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 мая 2020 г. 23:23  

цитата alex733

А можно понимание — Аспект-Император Бэккера будет продолжен?
Да. Говорят Воин Доброй удачи переведен уже
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


магистр

Ссылка на сообщение 29 мая 2020 г. 23:25  
Очень хорошая новость. Жду и надеюсь...
Страницы: 123...5253545556    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Книжная серия «Fantasy World» импринт Fanzon (издательство Эксмо)»

 
  Новое сообщение по теме «Книжная серия «Fantasy World» импринт Fanzon (издательство Эксмо)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх