автор |
сообщение |
suhan_ilich
миротворец
|
18 марта 2008 г. 14:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Проблемы Школы Баканова, вызванные вручением антипремии "Абзац", продолжаются. По сути единственное переводческое объединение, занимавшееся переводом фантастики на хорошем уровне, находится на грани развала из-за травли, которая была начата в прессе. Предлагаю составить открытое письмо к издательству АСТ. В наших интересах, чтобы фантастику переводили профессионалы, а не любители.
|
|
|
Kurok
магистр
|
|
suhan_ilich
миротворец
|
|
Claviceps P.
миротворец
|
|
Волдинг
магистр
|
18 марта 2008 г. 15:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А можно ещё примеры травли? А то пока не понятно, с чего она началась — какая-то там очередная премия, не плевать ли всем на неё? И почему в Аст? Они хотят от Бакановских переводов отказываться? Если так, то я всеми руками за то, чтобы бакановцы продолжали переводить
|
––– F is for "Fiction" |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
18 марта 2008 г. 15:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я так понимаю,что Школа Баканова - юридически самодостаточное образование?
Тогда ничего страшного нет. Вперед,к новым переводам!
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
PetrOFF
миротворец
|
|
suhan_ilich
миротворец
|
18 марта 2008 г. 16:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А.Вашков: мантр за мой счет я вам, уважаемая Ю. Моисеенко, никогда не прощу. Книг в вашем переводе больше не куплю и друзьям отсоветую. http://vtopku.ru/2007/12/18/trudnosti-per... И надежд на исправление издательств и переводчиков, с легкостью отправляющих в тираж подстрочник — никаких, даже несмотря на то, что их регулярно и публично линчуют. Пипл, измученный одноязычием, "хавает"и будет хавать, как это не прискорбно. http://yamadzaki.livejournal.com/44740.html
А.Гаврилов: Я благодарен судьбе и отдельным людям за Джонатана Стренджа и мистера Норрелла, за Алмазный век, за Дочь Железного Дракона — но меня не перестает мучать обида за то, что эти работы не только не становятся нормой, но и ориентиром для коллег не делаются. http://agavr.livejournal.com/830778.html?...
В.Владимирский: "Школа переводчиков Владимира Баканова" должна таких членов гнать в шею. Ибо позорно с ними работать. [...] если в этой школе учат ТАКОМУ переводу, за который дают "Абзац" (премия худшему переводу года, прошу заметить), она должна это сделать для сохранения авторитета. То есть сама себе. http://agavr.livejournal.com/830778.html?...
Неизвестный: Откуда и самое главное почему взялось столько безолаберных переводчиков — не ясно. Но уволить хочеться сразу всех. http://community.livejournal.com/ru_cyber...
|
|
|
suhan_ilich
миротворец
|
|
kkk72
миротворец
|
18 марта 2008 г. 16:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
suhan_ilich Ссылки прочел. Не преувеличиваешь ли ты насчет травли? Ну вручили антипремию, попиарились. Неприятно, но с виду не смертельно.
|
––– I`ll be back! |
|
|
Katy
магистр
|
|
suhan_ilich
миротворец
|
18 марта 2008 г. 16:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kkk72 Ну вручили антипремию, попиарились. Неприятно, но с виду не смертельно. я очень надеюсь на такой исход, потому что мне было бы жаль, если человек, сделавший, например, "Дверь №3" уйдет из переводческого дела
|
|
|
Волдинг
магистр
|
18 марта 2008 г. 16:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Скорее нужно начать травлю жюри, выдавшее премию и А.Вашкова лично. Сходив по ссылке, я понял, что высказанные притензии не всегда обоснованы.
|
––– F is for "Fiction" |
|
|
PetrOFF
миротворец
|
|
Claviceps P.
миротворец
|
|
suhan_ilich
миротворец
|
18 марта 2008 г. 16:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Волдинг мысль интересная, но как?
Да ты прав, далеко не все претензии обоснованы, тот самый квадрат дороги есть и в оригинальном тексте, с км история темная, отрицательная рецензия всего одна. А девушка с сайта втопку, которая выдвинула на соискание премии "Виолончелистку" так и не рассказала, что же ей не понравилась в переводе в журнале Кати, будучи два раза спрошенной об этом. История мерзкая. Не понятно кто по плохо понятным причинам унизил переводчика и всю школу Баканова.
|
|
|
Волдинг
магистр
|
18 марта 2008 г. 16:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата согласится ежели в книге всё так.
А как "так"? Километры там в одном месте упомянуты, и это и в английском так, площадь квадратная — авторская... "Он" поменяла на "мужчину"? Казнить нелья помиловать! (с)
|
––– F is for "Fiction" |
|
|
suhan_ilich
миротворец
|
|
PetrOFF
миротворец
|
18 марта 2008 г. 16:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Волдинг Казнить нелья помиловать! (с)
Казнить, нельзя помиловать! (c)
цитата suhan_ilich PetrOFF не мешало бы ознакомиться с мнением самих переводчиков
Уже иду.
|
––– …fresh poison each week |
|
|
Волдинг
магистр
|
18 марта 2008 г. 16:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Волдинг мысль интересная, но как?
suhan_ilich , по моему скромному мнению, мы уже начали. И с километром там история не тёмная — всё так и было. Вот специально сегодня приду, и начну читать. А то как-то странно получается — спорим, не прочитав. А вообще — своих защищать надо. Это они бакановцам дают, а Астовские подстрочники без внимания остались?
|
––– F is for "Fiction" |
|
|