Творчество фантлабовцев

Здесь обсуждают тему «Творчество фантлабовцев.» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Творчество фантлабовцев.» поиск в теме

Творчество фантлабовцев.

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 32 33 34 [35] 36 37 38 ... 173 174 175 176 177  написать сообщение
 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 8 марта 2010 г. 10:25  
цитировать   |    [ 0 ] 
Как минимум два романа: "Мрачное путешествие" Курахаси Юмико и "Изменение" Мишеля Бютора, были написаны ПОЛНОСТЬЮ от второго лица. Во вступлении к "Изменению" говорится, что сделано это было сознательно, чтобы отождествить читателя и героя. Думаю, эти слова являются ключевыми для понимания повествования от второго лица.
–––
Mors certa, hora incérta


авторитет

Ссылка на сообщение 8 марта 2010 г. 12:37  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата cianid

Так говорят люди, когда пересказывают другому человеку (второму лицу, собеседнику) события предыдущего вечера, которого он, в силу большой дозы, не помнит.


Ну если так, то это да, возможно. Но в письменном виде, если так вся книга..думаю это не очень как-то...
–––
«The only thing more terrifying than searching for the Devil... is finding him.»


философ

Ссылка на сообщение 8 марта 2010 г. 12:57  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата zarya

Проще надо быть.

В каком смысле?

цитата zarya

Лицо в данном случае понятие чисто грамматическое. "Я, мы" — первое, "ты, вы" — второе, "он, она, оно, оне" — третье.

Вы тоже мне азы преподавать будете? И кому надо быть проще?:-)
Две предыдущие странички прочтите, пожалуйста.
–––
- И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф.
- Дикари. Плакать хочется.


философ

Ссылка на сообщение 8 марта 2010 г. 13:04  
цитировать   |    [ 0 ] 
Beksultan , я понял, спасибо.

цитата

Во вступлении к "Изменению" говорится, что сделано это было сознательно, чтобы отождествить читателя и героя.Думаю, эти слова являются ключевыми для понимания повествования от второго лица.

Возможно, я просто не понимаю что такое позиция второго лица в повествовании. И не понимаю до сих пор.
Если с точки зрения обычной грамматической категории, относимой, например к глаголу, я могу сообразить что есть второе лицо, и даже дать определение, то вот в отношении повествователя — ну никак. Определение оного должно быть каким-то совсем особенным, наверное, но его пока никто не дал.
Согласен принять на веру, если ГРАМОТА.РУ не объяснит подробно этот случай, ну или кто-то из фантлабовцев. Если был не прав — извинюсь.
–––
- И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф.
- Дикари. Плакать хочется.


магистр

Ссылка на сообщение 8 марта 2010 г. 15:49  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата cianid

Я повествую о Вас, darkina, в каком лице?


Только не пинайтесь ногами:-))). Я — вещь хрупкая. Первое лицо — я иду по ковру, второе — ты идешь, пока врешь... Как-то так. 8:-0
–––
Люди бывают разные. Вот я, например, незабываемая.


магистр

Ссылка на сообщение 8 марта 2010 г. 15:52  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата Loveless

darkina Спасибо за ответ... Ну 6 героев в первом лице это многова то....думаю максимум два....а то может и одного и + речь автора...


Думаю, что такой вариант — речь автора + речь героя — вообще идеален. Ну, ИМХО, конечно. :beer:
–––
Люди бывают разные. Вот я, например, незабываемая.


философ

Ссылка на сообщение 8 марта 2010 г. 15:56  
цитировать   |    [ 0 ] 
Ох нафлудили...
Первое лицо, это когда читатель смотрит, можно сказать, из-за плеча героя, с его точки зрения.
Третье — это когда читатель смотрит на происходящее со стороны.
А второе — это когда читатель и есть герой.
Что тут такого еретического? В обычной литературе встречается редко, но в книгах-играх и просто играх это норма.
–––
I have no special powers, and I'm really mad about it.


магистр

Ссылка на сообщение 8 марта 2010 г. 15:57  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата Loveless

В такой случае я лично понимаю так.....Повествования "Ты пошел туда то и сдела то-то" не бывает...


Бывает. Когда есть замысел, тут вы правы. 8-) Например, у тех же Олди, сначала непонятно, кто это описывает героев, кто их жалеет и за ними наблюдает. Ну, а к концу, если не ошибаюсь, первой части, становится понятно, кто же этот наблюдатель. Но написано просто завораживающе. Наслаждаешься каждой строчкой, а не только сюжетом.
–––
Люди бывают разные. Вот я, например, незабываемая.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 марта 2010 г. 20:42  
цитировать   |    [ 0 ] 
darkina Нус буду экспереминтировать))).....Главное конечно чтобы все было гармонично, а не бессмысленно при таком написании))
–––
«The only thing more terrifying than searching for the Devil... is finding him.»


философ

Ссылка на сообщение 8 марта 2010 г. 22:20  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата Hermit

В обычной литературе встречается редко, но в книгах-играх и просто играх это норма.

Hermit, скорее аномалия — я знаю очень немного игр от второго лица, что такое книга-игра не знаю вовсе.
Тем паче, что понятие лица в играх сродни, но не совсем то же самое, что и в лит-ре. Дело только в деталях игрового поля зрения: в первом лице герой не виден (если только руки и собственное отражение),в третьем видит себя со спины, или во всех ракурсах, нередко парит над своим персонажем (но и управляет им, то есть прикладывает волю, будучи вроде наблюдателем, в этом несхожесть лит-ры и игровой визуализации).
Игра от второго лица — это когда ты видишь себя глазами врага или нейтрального персонажа. Есть такие игры, но они редки, насколько я знаю. Если ошибаюсь — поправь.

цитата Hermit

А второе — это когда читатель и есть герой.

Объясни.

цитата darkina

Только не пинайтесь ногами. Я — вещь хрупкая.

Упасибудда! Да как можно?8-)

цитата darkina

Первое лицо — я иду по ковру, второе — ты идешь, пока врешь... Как-то так.

Всё верно, в отношении местоимения, глагола(-ов).
Дело в том, что в любом, наверное, произведении есть обращения к самым разным формам слов, даже как тут проницательно кто-то заметил имеют место разновременные формы. Это же справедливо к формам в разных лицах.
Например, автор повествует от третьего лица, он обладает всеведением, способен переноситься взглядом в любой уголок собственной вселенной, видеть чужие помыслы и чувства, шевеления недр, бульканье болот, посвисты вихрей в камеснистых пустынях, не доступные герою.
Однако, автор пишет и диалог героев, как бы пересказывает читателю как всё было, какие звучали слова меж этими интересными персонажами.
И вот герои обращаются друг к другу и непременно возникают отношения лиц диалога.
Однако, всё это пока не означает, что повествование ведётся во все этих лицах сразу или попеременно. Как-то так.
Поэтому само существование грамматической категории "лицо" и даже её использование в разных значениях по тексту, в силу совершенной необходимости, абсолютно не влияет на позицию автора, повествователя. И несмотря на то, что мне тут хотят сказать даже люди со специальным образованием, что, де, лицо повествователя не важно, я остаюсь при мнении, что именно эта константа и определяет от чьего лица написано произведение. Иначе мы будем должны заявить, что в произведении в каждом диалоге произведение меняет автора, что абсурдно, на мой взгляд.
Я совершенно не навязываю эту позицию, а лишь пытаюсь отстоять своё понимание.
Допускаю, что от меня ускользает суть самого понятия "повествование от такого-то лица", и окончательно решит вопрос в мою или не в мою пользу вердикт ГРАМОТЫ, и буде он меня не возрадует, молча преклоню колена перед неумолимой правдой^_^:-)))
–––
- И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф.
- Дикари. Плакать хочется.


магистр

Ссылка на сообщение 8 марта 2010 г. 22:33  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата cianid

Однако, всё это пока не означает, что повествование ведётся во все этих лицах сразу или попеременно.

Кажется мне, поняла я, в чем проблема. Да, в том случае, что описываете вы, вы абсолютно и всенепременно правы. Нельзя автоматически любой встреченный в романе глагол первого и второго лица считать повествованием от первого или второго лица. Но, поверьте, тот пример, который привела я, относится именно к повествованию, а не употреблению в речи авторов или героев выше упомянутых глаголов. Просто прочтите сами. У Олди есть некий сторонний наблюдатель (не автор), который описывает, как он видит героев, будто бы беседуя с ними, называя их по имени. Причем сами герои понятия не имеют, что за ними кто-то наблюдает и что-то там о них думает. Сначала впечатление, будто это автор такой ракурс избрал, а потом оказывается, что это еще один герой. 8-) Все очень запутанно. Прочтите «Маг в законе», вы убедитесь, что там реально есть повествование от второго лица. ;-)
–––
Люди бывают разные. Вот я, например, незабываемая.


миротворец

Ссылка на сообщение 8 марта 2010 г. 22:42  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата cianid

что повествование ведётся во все этих лицах сразу или попеременно.

Вот глянь интересный образчик кортасаровский ("Знакомство с красным ободком"). Я как увидел этот разговор про "2-е лицо", сразу вспомнил свои ощущения во время чтения этого рассказа. Незабываемые.
NB "Вы" и "он" в этом отрывке — это, понятное дело, один и тот же персонаж.

цитата

Рука, наливавшая вино в высокий бокал, была волосатой, но вам тут же
пришлось прервать логическую цепочку абсурда и удостовериться, что вместо
женщины с бледным лицом отведать вино ему предлагал смуглый безмолвный
официант, в движениях которого угадывалось вышколенное долготерпение. Это
вино всем до сих пор приходилось по вкусу, и официант долил до верху бокал,
как если бы пауза была не более как частью ритуала. Почти одновременно с ним
второй официант, удивительно похожий на первого (видимо, настолько схожими
их делала национальная одежда и бакенбарды), поставил на стол поднос с
дымящимся блюдом и незаметным движением забрал   тарелку с   закуской.
Посетитель и те, кто его обслуживал, обменялись несколькими скупыми словами
на корявом, как и следовало ожидать, немецком; и вновь он обволокнулся
покоем, почерпнутым из полумрака и усталости, однако теперь шум дождя
казался слышнее. И вдруг прекратилось все, и вы, даже не оборачиваясь,
поняли, что входная дверь отворилась и в зал вошел новый посетитель, -
женщина, близорукость которой выдавали не только очки в толстой оправе, но и
та   неуклюжая   неуверенность, с которой она   продвигалась к столику,
находящемуся в противоположном от вас углу, различаемому не без труда при
свете одной или двух свеч, заколыхавшихся при ее приближении, растворяя ее
зыбкий силуэт в очертаниях мебели, стен и пурпурных складок драпировки, по
которой пролегла граница между неким   домом   и притулившимся к нему
рестораном.
    Не отрываясь от еды, он с улыбкой наблюдал за тем, как англичанка (а
кому еще мог принадлежать этот непромокаемый плащ и блузоподобное одеяние
карминно-лилового   цвета), близоруко уставившись в меню, пыталась его
одолеть, а женщина с широко распахнутыми карими глазами пребывала в третьем
углу зала у стойки с зеркалами и гирляндами из искусственных цветов, готовая
в любой момент направиться к туристке. Официанты, также в позе ожидания,
находились за стойкой, — женщина оказалась между ними, — скрестив на груди
руки, настолько похожие один на другого, что, вкупе с их отражением в
помутневшей   амальгаме старых зеркал,   оказывались   неким учетверенным
субъектом. Все они смотрели на англичанку, вперившую взор в меню и,
казалось, потерявшую счет времени. Пауза затянулась, вы закурили новую
сигарету, и тогда женщина подошла к вашему столику, советуя заказать суп или
козий сыр по-гречески, вполне готовая к вежливым отказам, надо сказать, сыр
очень недурен, хотя также рекомендую типичные для этой зоны сладости. Но вы
попросили лишь кофе по-турецки, ибо после плотного ужина начинало клонить ко
сну. Женщина какое-то время не реагировала, давая вам время передумать и
отведать сыров, затем, выждав, переспросила, так, значит, кофе по-турецки,
вы подтвердили, женщина быстро перевела дыхание, на выдохе дала отмашку
официантам и устремилась к столику англичанки.


Повествование? Повествование. Я тоже думаю, "проще надо быть" :)
–––
У кого руки чешутся - чешите в другом месте!


философ

Ссылка на сообщение 8 марта 2010 г. 23:15  
цитировать   |    [ 0 ] 
duke , :-))) госпадипрастибоже, три страницы назад разбирали твоего Кортасара, будь он небенладен.:-D
Неужели ж заново?
С одним соглашусь -

цитата duke

ощущения во время чтения этого рассказа. Незабываемые.
и противоречивые
ну и с тем, что это повествование, разумеется.

цитата duke

NB "Вы" и "он" в этом отрывке — это, понятное дело, один и тот же персонаж.

Ну, это совершенно неустановимо из отрывка. Очевидно нужно знать контекст этой работы более широко.
Что это тогда — внутренний диалог с самим собой? Не зная "Вы=он", я мог бы принять это и за пересказ события, или предположение или просто фантазию автора о событиях со вторым лицом. Если же здесь внутренний диалог, то я затрудняюсь ответить с ходу — от чьего лица повествование. Надо подумать.

цитата duke

Я тоже думаю, "проще надо быть"

Скоро именно я буду на этом настаивать, как и — "Кортасаров не предлагать!":-)))
–––
- И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф.
- Дикари. Плакать хочется.


философ

Ссылка на сообщение 9 марта 2010 г. 00:34  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата cianid

Hermit, скорее аномалия — я знаю очень немного игр от второго лица

Нет, текст о герое очень часто идет во втором лице.
Во всех РПГ повсеместно встречается, там где ресурсы не позволяют происходящее картинкой показать "вы берете артефакт в руки и исследуете его", "вы чувствует жуткую боль" ..итд.
Прямой перенос приема из настольных игр в компьютерные.

цитата cianid

что такое книга-игра не знаю вовсе

Вот например авторства самого Гаррисона http://www.mi.ru/~tonic/steelrat.html

цитата cianid

Игра от второго лица — это когда ты видишь себя глазами врага или нейтрального персонажа.

Не игра от второго лица, а текст в игре идет от второго лица, когда текстом дается описание действий или ощущений персонажа.

цитата cianid

Объясни.

Ну что тут объяснять?
От первого лица. "Я, Иван Петров, сейчас расскажу о своих приключениях"
От третьего "Сейчас я расскажу о приключениях Ивана Петрова"
От второго "Сейчас я расскажу тебе, как ты был Иваном Петровым."

Вообще, бывают разные ситуации в "Маге в законе" идет просто монолог одного из персонажей, и там видно,что это именно чей-то монолог.   А в "Черном баламуте" говорящего нет и все описывается именно с точки зрения того о ком говорят "ты". Возникает отождествление персонажа и читателя.
–––
I have no special powers, and I'm really mad about it.


миротворец

Ссылка на сообщение 9 марта 2010 г. 01:38  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата cianid

три страницы назад

да я по диагонали предыдущее проглядывал, так что звиняйте )
–––
У кого руки чешутся - чешите в другом месте!


философ

Ссылка на сообщение 9 марта 2010 г. 03:25  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата

От второго "Сейчас я расскажу тебе, как ты был Иваном Петровым."

Занятно, что ты во всех трёх случаях употребляешь "я расскажу". И при этом этот "я", у тебя, будет вторым лицом в рассказе, который ты мне какбе сулишь. И почему был Иваном Петровым"? Ты расскажи какой я Иван Петров:-D
Наверное, только мне дано видеть разницу между "употреблением слов (глаголов и местоимений) в форме второго лица" и "повествованием от второго лица" (возможность, которого для меня, мягко говоря, неочевидна).:-D Такой вот я экстрасенс.
Короче, утомился я, чесслово...

Ещё одна попытка и сё...
Я говорю, тебе:
"Hermit , ты не прав, и ты испытываешь неловкость от этого".
Давай разбирать: местоимение и глаголы первого предложения в форме 2 лица, да. Это естественно, ведь я обращаюсь к тебе, непосредственно, как 2-му лицу.
А вот расширим мое обращение к тебе:
"Hermit , ты не прав и ты испытываешь неудобство от этого. Я расскажу тебе об этом лучше, чем ты сам мог бы".
Как видишь, здесь я использую уже и местоимение, и глагол 1 лица во втором предложении, но рамках одного и того же отрезка речи, опять же обращенного к тебе.
От какого лица я (этот вопрос даже странно звучит, правда) выступаю? Ведь и то и другое используется в тексте? Какие формальные признаки позволяют точно установить от какого лица идёт повествование? По преобладанию слов в том или ином лице? Вздор же, правда?

Очевидно, что вопрос кроется именно в позиции повествователя (несмотря на то, что здесь утверждалось иное), в форме его "участия" в повествуемом, а вовсе не персонажей в его работе. Важно как он сообщает читателю о действии. Т.е. это отношения вне самого текста, хотя и выраженные в нём: это отношения "повествователь-читатель", а не отношения персонажей в диалогах, в каких бы лицах не были использованы слова этих диалогов.

Если он (повествователь) в нём участвует как герой, он вынужден разговаривать с другими героями, если только это не Герасим, который и "муму" выдавить не способен. Но даже не наличие диалога здесь определяюще.
Ведь "я" может не сказать ни единого слова за всю книгу др. персонажу, но он может всё время я-кать: я спрыгнул с парапета, я прошёл в сортир, я ударил его в челюсть, я торжествовал.
"Я" вполне может оценивать эмоции другого и сообщать их читателю: "я видел как он занервничал и это было моим шансом", "я" может мысленно или устно говорить ему совершенно изъявительно, а может даже и себе самому — "ты умираешь не от ветхости нутра, а потому что достиг предела совершенства, доступного твоей физической форме; ты чувствуешь не боль, но блаженство предвкушения будущей свободы, ты видишь как чудное сияние наполняет твою душу, разрывает в клочья ничтожную и тесную одежду, именуемую плотью".
И это будут слова от "я", т.е.первого лица, обращенные к другому, к себе ли, но всегда доступные читателю. Поэтому все эти "ТЫ" и ВЫ" не должны обманывать.
Это случай когда повествователь присоединяется к действию.

Если он к нему не присоединяется и наблюдает и он будет исключительно третьим лицом, не совершающим никаких действий, не вступающим в диалог (хотя как эксцентричный приём возможны и такие шалости).

Особняком стоят работы, когда имеется некий введённый рассказчик, персонифицированный повествователь ("Мой дорогой читатель, я хочу поведать тебе об одном удивительнейшем приключении, которое, волею провидения, случилось с одним добропорядочным джентльменом по имени Генри Ходжсон на берегах великой реки Лимпопо. Эту историю он сам мне и рассказал, во всех деталях, кроме тех деликатностей, которые воспитанные люди вежливо опускают"), оторванный от автора и от героев. Это будет так же лицо, не совершающее действий (кроме собственно, повествования) и не вступающее в диалоги.
Хотя, вполне может быть, что введенный рассказчик может быть и третьестепенным участником событий и говорить, разумеется, как первое
лицо в конкретном диалоге произведения, а затем опять повествовать как сторонний наблюдатель, не привнося никакого своего "я".
Всё это повествование от первого лица.
------
Как можно повествовать от лица того, к кому по определению должна быть обращена речь, кого можно непосредственно рассмотреть, о ком можно думать, на кого можно непосредственно указать в данный момент, мысли и чувства которого можно угадывать, следя за мимикой и др.невербальными знаками, но кто по определению "не я".
"Я" может описывать себя самого, не нуждаясь в собеседниках.
Третье лицо, не раскрывая и не персонифицируя себя может описывать других, незримо присутствуя над всем действием, фиксируя и пересказывая всё что видит и слышит, как видеокамера и ещё миелофон вдобавок.
Но второе-то лицо — в некотором роде уникальная позиция — оно-то просто невозможно, если его хоть кто-то не наблюдает, а само себя оно наблюдать не может, как не может и разговаривать и действовать в отсутствие такого наблюдения.
-----------
Посмотрел в гугле — нашел только вопрос на эту тему "бывает ли повествование от второго лица" и никаких внятных ответов.
Если задавать "от первого или третьего" отыскиваются диссеры и статьи. В тексты этих работ не лез, но попозжа погляну, чо там пишуть.
–––
- И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф.
- Дикари. Плакать хочется.


миротворец

Ссылка на сообщение 9 марта 2010 г. 17:48  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата cianid

Наверное, только мне дано видеть разницу между "употреблением слов (глаголов и местоимений) в форме второго лица" и "повествованием от второго лица"

А, интересно, между "употреблением глаголов и местоимений в будущем времени" и "повествованием в будущем времени" Вам тоже разница видна? Ну нет у характеристик повествования никакого смысла, кроме грамматического.
Вот рассмотрим такой пример. Бард произносит на пиру обращённую к царю оду, в которой описывает только что совершённую славную победу. Обращается к нему, естественно, при этом в тексте прямо: "ты свершил", "ты одолел", "ты достиг". Есть в этой ситуации второе лицо? Есть. Чисто физически.
А теперь сохраняем полностью текст оды, но записываем её на бумаге и заменяем царя и барда вымышленными персонажами. Поэт на самом деле наш современник, увлекающийся исторической эпикой. Текст, повторяю, полностью сохранился. Что изменилось в повествовании?

цитата cianid

Но второе-то лицо — в некотором роде уникальная позиция — оно-то просто невозможно, если его хоть кто-то не наблюдает, а само себя оно наблюдать не может

Наблюдатель во всех трёх случаях один и тот же — читатель. Второе лицо в этом смысле ничем не отличается от первого и третьего.


философ

Ссылка на сообщение 9 марта 2010 г. 18:17  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата cianid

Занятно, что ты во всех трёх случаях употребляешь "я расскажу".

Можно опустить. Ничего не изменится.

цитата cianid

Очевидно, что вопрос кроется именно в позиции повествователя (несмотря на то, что здесь утверждалось иное), в форме его "участия" в повествуемом, а вовсе не персонажей в его работе. Важно как он сообщает читателю о действии. Т.е. это отношения вне самого текста, хотя и выраженные в нём: это отношения "повествователь-читатель", а не отношения персонажей в диалогах, в каких бы лицах не были использованы слова этих диалогов.

Ну грамматическая форма тоже рулит. Хотя частично согласен.

цитата cianid

Как можно повествовать от лица того, к кому по определению должна быть обращена речь, кого можно непосредственно рассмотреть, о ком можно думать, на кого можно непосредственно указать в данный момент, мысли и чувства которого можно угадывать, следя за мимикой и др.невербальными знаками, но кто по определению "не я".

Легко. 8-)

цитата cianid

Но второе-то лицо — в некотором роде уникальная позиция — оно-то просто невозможно, если его хоть кто-то не наблюдает, а само себя оно наблюдать не может, как не может и разговаривать и действовать в отсутствие такого наблюдения.

Почему это? Еще как может себя наблюдать. Игровая индустрия этим успешно занимается. Тут примерно такая же картина, что в любом шутере от первого лица. Герой одновременно под контролем и игры(в данном случае текста) и игрока. И игрок смотрит на мир из глаз героя.

просто, геомерически, во втором лице рассказчик, читатель и герой находятся в одной точке. И как бы даже являются одной сущностью, которая сама себя наблюдает.
Ну да, парадокс. Ну и что?
–––
I have no special powers, and I'm really mad about it.


философ

Ссылка на сообщение 9 марта 2010 г. 18:22  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата zarya

А, интересно, между "употреблением глаголов и местоимений в будущем времени" и "повествованием в будущем времени" Вам тоже разница видна?

Разумеется, видна.8-) Странно, что Вы обошлись только этими грамматическими категориями, есть ведь ещё и число, род, наклонение, вид, залог и т.п.:-D

цитата zarya

Ну нет у характеристик повествования никакого смысла, кроме грамматического.

Выходит, для Вас нет разницы между повествованием от первого и от третьего лица? Вы видите только грамматические формы слов и только?

цитата zarya

Вот рассмотрим такой пример. Бард произносит на пиру обращённую к царю оду, в которой описывает только что совершённую славную победу. Обращается к нему, естественно, при этом в тексте прямо: "ты свершил", "ты одолел", "ты достиг". Есть в этой ситуации второе лицо? Есть. Чисто физически.
А теперь сохраняем полностью текст оды, но записываем её на бумаге и заменяем царя и барда вымышленными персонажами. Поэт на самом деле наш современник, увлекающийся исторической эпикой. Текст, повторяю, полностью сохранился. Что изменилось в повествовании?


%-\ Ответ содержится в Вашем же примере: в первом случае это ситуация наблюдаемой (или не наблюдаемой) действительности, которая никем не передаётся, не переносится на бумагу, т.е. это никто не рассказывает, сама ситуация реальна, не является повествованием. А во втором это и есть повествование. И если Вам расскажет историю на пиру герой от "я" измениться восприятие, в зависимости от Вашего читаельского отношения к этому "я".
Если повествователь будет "видеокамерой", и станет нейтрально сообщать Вам, мне о событии, ощущения будут другие.
Эта разная мера писательского присутствия, что ли... Не знаю как объяснить лучше.

цитата zarya

Текст, повторяю, полностью сохранился.

В первом случае нет никакого текста, судя по предложенному Вами примеру. У Вас там "второе лицо" есть чисто физически, там нет письменной "фиксации" событий, они происходят наяву, а не в процессе чтения.

NB На всякий случай — Вы тоже филолог? Просто я Вас не знаю, а хотелось бы понимать с кем имеешь дело в таком специальном вопросе.
–––
- И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф.
- Дикари. Плакать хочется.


философ

Ссылка на сообщение 9 марта 2010 г. 19:02  
цитировать   |    [ 0 ] 
Hermit , выходит, по твоим словам, что повествование от второго лица это исключительно внутренний диалог.
Вот что говорит Всевидящий Гугл, устами одного из рабов своих...^_^
Игра от второго лица
это то, что мне удалось отыскать, с тычка. На форумах уверждают, что это когда видишь себя глазами противника.
Но, будет об этом. Тема литературная, я просто специально оговорился, что лица в языке и игровой визуализации не совсем одно и тоже. Специально, чтобы не развивать эту тему дальше.
–––
- И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф.
- Дикари. Плакать хочется.
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 32 33 34 [35] 36 37 38 ... 173 174 175 176 177

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Творчество фантлабовцев.»

 
  Новое сообщение по теме «Творчество фантлабовцев.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх