Готический роман повесть ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Готический роман (повесть, рассказ). Только традиционная готика!!! »

 

  Готический роман (повесть, рассказ). Только традиционная готика!!!

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 15 марта 2008 г. 15:44  
цитировать   |    [  ] 
Ну, что это такое и с чем его едят — описано здесь. Многие лаборанты, безусловно, что-то "готическое" читали. Выходила даже серия книг "Готический роман" в издательстве "Терра" — и там были весьма интересные книги.
Кстати, "вопрос на засыпку": готический роман — достояние прошлого или сейчас тоже кто-то что-то "готичное" пишет?
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


активист

Ссылка на сообщение 28 июня 2011 г. 21:27  
цитировать   |    [  ] 
В сети можно найти сборник Gilbert and Gubar's the Madwoman in the Attic After Thirty Years.
Я книгу Gilbert и Gubars, увы, не читал, лишь в руках держал, но для своего времени это
была великая книга. Академическая книга, вышедшая тиражом в 70 000 экземпляров и
взявшая Пулитцеровскую премию. Основополагающая для феминистской готики.


активист

Ссылка на сообщение 3 июля 2011 г. 20:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата Veronika

Мне вот интереснее было бы узнать: насколько сильно перевод Бриловой и Сухарева "Итальянца" Радклифф отличается от перевода Шинкарь

Сильно отличается — подробностями в описаниях и характеристиках персонажей, которые есть у Радклиф и которые Шинкарь нередко опускает. Когда откроете обе книги на соответствующих местах — увидите разницу. Тотально я перевод Шинкарь с оригиналом не сверял, но в свое время, когда готовили ЛП, работал в режиме close reading c переводом Бриловой и Сухарева. Он точнее, да и стилистически много лучше.


миродержец

Ссылка на сообщение 4 июля 2011 г. 13:41  
цитировать   |    [  ] 
sergeant спасибо!! Обязательно возьму этот перевод!
Ещё вопрос по "Удольфо" http://fantlab.ru/work154313 : у меня впечатление, что переводы А.Гей и Л.Гей — это один и тот же перевод, только где-то неверно указан инициал.
http://fantlab.ru/edition37918 http://fantlab.ru/edition37919 — у меня такой двухтомник. http://fantlab.ru/edition50977 — в новом издании перевод тот же?
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 июля 2011 г. 14:05  
цитировать   |    [  ] 
Вот читаю сейчас "Книгу оборотней" викторианского священника ,проповедника, землевладельца и собирателя фольклора Сэбайн Бэринг-Гулда — с одной строны, попытка исследования "оборотнической" истории с попыткой ее рационального объяснения; с другой, по количеству жутковатых примерчиков, вполе готическая атмосфера создается, н-да... История маньяков прошлого.
Кстати, именно на Бэринг-Гулда (другие его работы) ссылался Артур Конан Дойл в своей работе о феях, а Шоу вывел его как прототип Пигмалиона в своей знаменитой пьесе.
–––
У меня есть голова, я в нее читаю


активист

Ссылка на сообщение 4 июля 2011 г. 20:23  
цитировать   |    [  ] 
Внук этого самого Баринг-Гоулда написал очень известную книгу о ШХ. Мир тесен.


активист

Ссылка на сообщение 5 июля 2011 г. 00:05  
цитировать   |    [  ] 

цитата Veronika

Ещё вопрос по "Удольфо" http://fantlab.ru/work154313 : у меня впечатление, что переводы А.Гей и Л.Гей — это один и тот же перевод, только где-то неверно указан инициал.
http://fantlab.ru/edition37918 http://fantlab.ru/edition37919 — у меня такой двухтомник. http://fantlab.ru/edition50977 — в новом издании перевод тот же?

Да, это один и тот же перевод — и переводчица та же: Л. Гей.
Вот обложка первого издания:

В "Азбуке" не только изменили инициал, но и просклоняли: "Перевод А. Гея". Родили нового переводчика.:-D Это я не злорадствую (все-таки мои бывшие коллеги, как-никак), пишу просто чтобы исправить ошибку — хотя бы здесь, на форуме. В доптираже, если он будет, тоже, вероятно, поправят, ибо оповещены.


активист

Ссылка на сообщение 10 июля 2011 г. 12:25  
цитировать   |    [  ] 
Вчера был ДР Анны Радклифф http://labazov.livejournal.com/1278830.html

The Concise Oxford Dictionary of Literary Terms определяет
gothic novel (gothic romance) просто как a story of terror and suspense


активист

Ссылка на сообщение 12 июля 2011 г. 21:29  
цитировать   |    [  ] 
В т. ч. и о готике здесь http://www.booksbooksbooks.ru/


активист

Ссылка на сообщение 17 июля 2011 г. 21:34  
цитировать   |    [  ] 
На глаза попалось немного замысловатое определение "готики" по Kelly Hurley: это жанр, включающий в себя "популярные" тексты, с сенсационным и вызывающим напряжение сюжетом, … использующем сверхъестественные или кажущиеся сверхъестественными феномены, … [и] вызывающими сильные эмоции (нервозность, страх, отвращение, шок) у читателя, имеющими отношение к безумию, галлюцинациям и иным душевным расстройствам, часто изменяющим человеческую сущность: сексуальную, телесную [или] психическую.


философ

Ссылка на сообщение 17 июля 2011 г. 22:18  
цитировать   |    [  ] 

цитата Alauda

На глаза попалось немного замысловатое определение "готики" по Kelly Hurley: это жанр, включающий в себя "популярные" тексты, с сенсационным и вызывающим напряжение сюжетом, … использующем сверхъестественные или кажущиеся сверхъестественными феномены, … [и] вызывающими сильные эмоции (нервозность, страх, отвращение, шок) у читателя, имеющими отношение к безумию, галлюцинациям и иным душевным расстройствам, часто изменяющим человеческую сущность: сексуальную, телесную [или] психическую.

В таком случае, рассказы Джойс Кэрол Оутс невероятно готичны... или неоготичны.
–––
https://vk.com/fr0mthedark


активист

Ссылка на сообщение 18 июля 2011 г. 19:51  
цитировать   |    [  ] 
Безусловно, да и критика так считает.


активист

Ссылка на сообщение 7 августа 2011 г. 19:58  
цитировать   |    [  ] 
Чем по вашему "готика" отличается от "ужасов"?


философ

Ссылка на сообщение 7 августа 2011 г. 20:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата Alauda

The Concise Oxford Dictionary of Literary Terms определяет
gothic novel (gothic romance) просто как a story of terror and suspense

Подразумевается (имплицитно): в англоязычной литературе начиная с конца 18 века.
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


авторитет

Ссылка на сообщение 16 августа 2011 г. 23:43  
цитировать   |    [  ] 

цитата

...Среди других разновидностей бульварной литературы были и «страшные романы».

Романы ужасов появились в России вместе с первыми переводными книгами. Готические романы Анны Радклиф, «Монах» 1802 (и более ранние издания) Метью Грегори Льюиса, знаменитый «Старый английский барон» Клары Рив, «Подземелье или Матильда» 1794 3 ч. Софии и Гарриет Ли, романы Дюкре Дюминила «Алексис, или Домик в лесу» 1794 1-4 ч. и др., немца Х.Г.Шписа «Сумасшедший или Гонимые судьбой» М 1801, и очень популярные «Старик везде и нигде» М.1808 1-3 ч и его продолжение написанное К. Гершелем. Выходили оккультные и мистические произведения «Дух Эрика фон Зикингена» 1795 6 ч. Людвига Бачко, или «Рассуждение о воскрешении мертвых» 1796 Афинагора, афинского философа. В 30-е годы у читающей публики пользовался большой популярностью фантастический роман «Мертвый осел, или Гильотинированная женщина» М 1831 Жюля Жанена, а также его «Фантазии» 1834. Выходят «Стелло или голубые бесы», повести рассказанные больному черным доктором, 1835 2-х ч. А. Виньи. В журналах печатают Людвига Тика. Но вообще жанр ужасов после русских романтиков и до конца 19 века был не сильно востребован. Выходили только отдельные переводные произведения. «Блуждающие мертвецы» (Хроника одного кладбища) М 1876 1-2 ч. Ламота-Лангона, «Женщина вампир» СПБ 1880 Б-ка «Мирского толка» Анри Моснэ, произведения Ле-Фаню, так в изд. Ахматовой вышла «Камила», «Комната в гостинице «Летучий дракон» 1872, «Шах и мат» 1873, «Дядя Сайлс» 1865 и др., «Любовь мертвеца» М 1881 Вакано, «Из фантастических рассказов» (1 «Ночь среди мертвецов», 2 «Король фальшимонетчиков») М 1882 К. Дебана, «Оборотень или двести лет назад» 1893 в 2-х ч Ионга (Иондж), Желиховская пишет «рассказы с ужасами»: «Фантастические рассказы» 1896, выходили также оккультные романы Карла де Прела «Крест над Глетчером» и др. Н. С. Инзарцев пишет «Пан Радич или страшные ночи за Днепром» 1897 (из народного предания), а Янович «Кровавого призрака» в 2-х ч. Ныне забытый С. Кармен выпускает «Омуль-замок ведьмы» 1896, «Олинья долина» 1896 спб и др. Выходит «Золотое зеркало» 1912 Я. Вассермана. Дубровина среди множества ее романов написала и один роман ужасов «Мертвецы –мстители» спб1888. Интересный роман «черного колдовства» написал и Вл. Ленский «Черный став» 1917, Скалдин, тяготеющий к фантастике в сб. своих стихов 1912 г., публикует «Гадание», «Черный рыцарь и смерть» и издает свой странный и фантастический роман «Странствия и приключения Никодима старшего» 1917, которым перед революцией, по словам Блока, зачитывалась вся русская интеллегенция. В начале 20-го века И. А. Новиков, ставший впоследствии известным советским писателем, увлекается писанием мистических романов «Из жизни духа» 1906, «Золотые кресты» 1908. Оккультные романы выпускает Эльснер-Коранский «Рыцари духа» 1915, «Железный доктор» 1903, «Бес ликующий», «Грозный идол или строители ада на земле» и К. Гелльрупа «Вечные странники». Николай Шелонский пишет фантастический роман «В мире будущего» М 1885 и мистический с элементами ужаса «Братья Святого Креста» 1898.

В начале века в России выходят и переводные романы ужасов «Вызыватели мертвых» 1912 ( прил. к ж. «Свет») А.Бенсона, «Приведения Хильтонского замка» 1908 Н.Бриссета, «Странные истории» Д.И.Бирбаума, «Проклятые дома» (р-зы о приведениях) 1908 Чарльза Г.Гарпера, «Ужас» 1909 изд. Суворина Мориса Левеля. Издают Густава Беккера «Органчик» 1905, «Избранные легенды» 1896 изд. Суворина, «Чертов крест» 1899. Выходит фантастический роман Вильгельма Йенсена «Градива» 1912. Э. Самайкос пишет жуткую повесть о мертвеце, преследующем живых «Тот другой» (в «Вестники Иностранной Литературы»), А. Н. Будищев, будучи эпигоном Достоевского, публикует страшный и абсолютно атмосферный рассказ «Страшно жить» (в сб. «Страшно жить» 1917), в Варшаве издают роман в выпусках «Женщина-демон» 1904 в 51-ом вып. Р.Штума.

В изд-ве Маркса печатаются знаменитые рассказы ужасов в 2 книгах 1912 Ганс Гейнц Эверса (автора романа «Альрауна» 1913). В подражание Эверсу Владимир Келер в изд. Маркса издает свои рассказы ужасов «Браслет Изиды» 1914 и «Глаза зверя» 1916. Выходит Граф Дракула Брема Стокера и подложное продолжение «Вампиры» 1912, фантастический роман из семейной хроники Дракулы-Карди, подписанное бароном Олшеври. Даже будущий польский классик В. Реймонт пишет роман ужасов «Вампир» 1912 изд. «Польза», а Осип Шубин следом тоже пишет о вампирах в повести «Чары полнолуния». В издательстве «Сфинкс» выходит библиотека ужасов в 12 томах, в которую входят «Человек без лица», «Невинный убийца» А. Буассера, «Тайна доктора Альберта» Брешко-Брешковского, «Коралловые четки» А. Вильяма и другие романы.

Но главным поставщиком такой литературы в дореволюционной России была Вера Ивановна Крыжановская (1857- 1924), автор многочисленных оккультных романов, писавшая под псевдонимом Рочестер, жена камергерга Семенова, известного спирита. Жила на Невском проспекте, 54. Первая книга вышла на французском «Эпизод из жизни Тиберия» 1886. На русском выходили с 1893 года «Сим победиши» 1893 (из времен Константина IV). «Торжище брака» 1893, «Месть еврея» 1893 (в Риге выходила под названием «Немезида»), «Геркуланум» 1893, «Царица Хатасу» 1894 в 4-х ч. Подобно Зигмунду Красиньскому, писавшему исторические романы ужасов («Агай –хан», «Могила семьи Рейхсталей», «Иридион» 1914 («Польза» N 234-235), Крыжановская, сформировавшаяся под влиянием западных течений – готического, фантастического романа, и бывшая крупнейшим представителем в России жанра «роман ужасов», использовала часто для этого историческую канву, хотя писала и бытовую прозу, не брезговала она и антисемизмом («Мертвая петля»), как впрочем, и другие бульварные авторы, (см. «На баррикадах» А. Пазухина, рисующего революцию 1905 года, как результат еврейского заговора). Наиболее заметные ее романы «Железный канцлер древнего Египта» 1899 (много переизданий), в Риге вышедший в 2-х книгах под названием «Адон» и «Сыны Адона», «Варфоломеевская ночь» 1896 в 3-х ч. (издание редкое, перепечатовалось только в Шанхае в 20-е годы), «Тамплиеры» 1904, продолжение романа: «Служители зла» (Люциферяне) 1904, «Фараон Мернефта» 1907, пенталогия «Эликсир жизни» 1901 (первый роман получился лучше всего), «Блаженные нищие духом» 1898 (оккультный роман), из ее черной серии романов: «Дочь колдуна» 1913 (переизд. 1927 Берлин), один из ее лучших романов, «Адские чары» 1910, «В царстве тьмы» 1914, «Нахэма» 1912 (средневековье, вампирская повесть), «Бенидиктинское аббатство» 1908 (готический роман), «Во власти прошлого» 1913, «Два Сфинкса» 1890 3-х ч. и т. д. Крыжановской было написано более 40 романов, писала она также и повести и рассказы. Большая часть ее книг в крупнейших библиотеках страны не сохранилась, что-то из ее романов переиздали, остальное все хранится только у коллекционеров. В эмиграции, судьба ее сложилась трагически, она ничего практически там не писала, выходили только ее давно написанные романы, главным образом, в Риге, под новыми названиям. Работая на лесопильне, Крыжановская от непосильного труда надорвалась и рано умерла. Ее единственная дочка (муж уже к этому времени умер) уехала в Берлин, где тоже вскоре умерла от туберкулеза. Несколько слов об изданных книгах жанра ужасов после революции. Наиболее известные примеры из вышедших в эмиграции фантастических романов и романов ужасов: «Братство Вия» 1925 Берлин Павла Перова, «Свет-победитель» 1925 изд. «Новый Сад», историко-оккультный роман из времен древнего Египта Е. А. Пасынкина, «Мир любви» (Роман-легенда) 1931 Л.Кормчего (Леон Перагис), «Пугачев – победитель» 1924 изд. «Медный Всадник» М. Первухина (Историко-фантастический роман о том, что бы было с Россией, если бы победил Пугачев.) и некоторые другие. Но самым интересным был, пожалуй, «демонологический» роман «На берегах Ярыни» 1930 Берлин Ал. Кондратьева, написанный хорошим языком и наполненный образами русской мифологии: русалками, домовыми, лешими, колдуньями и т. д. В России выходили «Театр ужаса» (Гиньоль) сб 1 1923 (пьесы Евгения Вольтера, В. Трахтенберга, Г. Леру)

В советское время бульварная литература никуда не делась, сменились только авторы. У непманской публики стали пользоватся популярностью романы итальянских авторов Гвидо Да Верона «Ад живых людей» Л.1928, «Женщина, которая изобрела любовь» 1928 изд. «Космос», «Клео» 1927, «Жизнь начинается завтра» 1928 изд. «Космос» и др. и Анны Виванти «По газетному объявлению» 1925, «Конкурс красоты» 1928, «Мария рассказываяТарновская» (история известной международной авантюристки) и др. Не отстают и французы. Романы Виктора Маргарета «Женщина холостяк» 1924, «Твое тело принадлежит тебе» М. 1928, «Женщина в пути» М.1 925. Анри Дювернуа «Супруги» л 1926, «Сын мужа и сын жены» П 1923, «Парижане» 1928. При содействии Горького выходят «Мощи» 1926-1927 в 3-х тт. Иосифа Калинникова, приобревшие большую популярность в широких слоях современного мещанства, это рнаментальная проза о развратных нравах, царящих в монастыре, и названая в советской прессе порнографической. Четвертый том «Пещь огненная» выходит уже только в Берлине. Вопросами пола занимлись Н. Никандров «Рынок любви» 1924, «Путь к женщине» 1927, Пантелемон Романов «Товарищ Кисляков» 1930, Лев Гумилевский «Собачий переулок» 1928 и другие...

отрывок из статьи "О Пьере Луисе и бульварной литературе в царской России"


активист

Ссылка на сообщение 14 сентября 2011 г. 00:25  
цитировать   |    [  ] 
Видимо, уже в сентябре (т. к. в августе не вышел) в серии "Азбука-классика" появится сборник "История с призраком: Рассказы", куда войдут избранные тексты из вот этого издания: http://fantlab.ru/edition33101.
На сайте "Азбуки": http://www.azbooka.ru/content/catalog/def...
Там же в ноябре (ориентировочно) — первое комментированное русское издание "Монаха" М. Г. Льюиса.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 сентября 2011 г. 00:41  
цитировать   |    [  ] 

цитата sergeant

куда войдут избранные тексты из вот этого издания: http://fantlab.ru/edition33101.
"Это издание" у меня есть8-), красивое такое.
Комментированный "Монах" — это интересно. Тоже в серии "Азбука-классика"? А перевод тот же, что в ЭКСМО выходил?

Сегодня держала в руках "Итальянец" Радклиф, для азбучного покета — весьма прилично издано. Как только появится в "Букетике" — возьму.
Ещё возьму покет Унамуно, про Дон-Кихота и Санчо Пансу.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


активист

Ссылка на сообщение 14 сентября 2011 г. 00:51  
цитировать   |    [  ] 
Да, тот же перевод (И. Гуровой), совсем чуть-чуть поправленный, и серия та же. Выходил он впервые в "Ладомире" в 1993 г. в серии "Готический роман", потом в "Терре", "ЭКСМО", "АСТ". Сейчас вот вожусь с комментариями. Насквозь литературный роман, написанный 19-летним мальчишкой по свежим впечатлениям от прочитанного в Германии. "Уши" Шекспира, Шиллера, старинных баллад и немецких "страшных" историй вылезают из каждой страницы. Жаль, издательство ограничивает в сроках и в объеме — полноценный аппарат в покет не помещается:-(((.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 сентября 2011 г. 01:21  
цитировать   |    [  ] 

цитата sergeant

Насквозь литературный роман, написанный 19-летним мальчишкой по свежим впечатлениям от прочитанного в Германии. "Уши" Шекспира, Шиллера, старинных баллад и немецких "страшных" историй вылезают из каждой страницы.
Вот такие МТА:-))) были в конце осьмнадцатого столетия. "Не то, что нынешнее племя"(с).
Тоже возьму, наверно. Важен не Гомер Шекспир Льюис, а комментарии к оному!8-)
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миродержец

Ссылка на сообщение 14 сентября 2011 г. 11:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата Синяя мышь

Кстати, именно на Бэринг-Гулда (другие его работы)  ссылался Артур Конан Дойл в своей работе о феях, а Шоу вывел его как прототип Пигмалиона в своей знаменитой пьесе.


надо же, только сейчас увидела пост... Бэринг-Гулд присутствует в качестве одного из главных героев (очень колоритно присутствует) еще и в романе Лори Кинг "Moors" (Болота) из ее чудесной серии о Мэри Рассел и Шерлоке Холмсе.
–––
Eramos pocos y parió la abuela


активист

Ссылка на сообщение 30 сентября 2011 г. 21:18  
цитировать   |    [  ] 
М. Р. Джеймс в заметке "Ghosts — Treat Them Gently!", опубликованной в Evening News (17 April 1931) говоря о ghost story, писал "Must there be horror? you ask. I think so." Странно, что он говорит о horror, а не terror.

Он, в небольшой заметке в The Bookman (December 1929), дал 5 правил для ghost story:
1) The Pretense of Truth;
2) A Pleasing Terror;
3) No Gratuitous Bloodshed or Sex;
4) No Explanation of the Machinery;
5) Setting: Those of the Writer's (and Reader's) Own Day.
Страницы: 123...1516171819...232425    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Готический роман (повесть, рассказ). Только традиционная готика!!! »

 
  Новое сообщение по теме «Готический роман (повесть, рассказ). Только традиционная готика!!! »
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх