Вопросы к знатокам


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

Вопросы к знатокам

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 18 января 2018 г. 21:30  
цитировать   |    [  ] 
Улыбнулся :-) непреднамеренному каскаду.

цитата Славич

Немецкая экранизация сказки "Убить дракона"

цитата

1988, СССР, Германия (ФРГ), 123 мин. режиссёр: Марк Захаров

цитата Sri Babaji

ФРГ, соцлагерь.

цитата razrub

Путаете два германских государства.
–––
Жила была Аннексия и сестра ейная Контрибуция


миротворец

Ссылка на сообщение 18 января 2018 г. 21:30  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sri Babaji

что-нибудь НЕ по Стругацким.

Кир Булычев "6 дней Струзя" (Умение кидать мяч) польша 2000 г.
                      "Девочка с которой ничего не случится" Польша 1994 г.
–––


миротворец

Ссылка на сообщение 18 января 2018 г. 21:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sri Babaji

Сбственно, прошлогодняя экранизация "Пикника" меня и натолкнула на этот вопрос.

Так сериал уже вышел?
–––
42


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 января 2018 г. 22:18  
цитировать   |    [  ] 
TrollBoroda
Снята пилотная серия. Но её по ТВ нигде не показывали, и непонятно — будут ли когда.
–––
В таком вот аксепте...


миродержец

Ссылка на сообщение 19 января 2018 г. 05:28  
цитировать   |    [  ] 

цитата razrub

А ФРГ — это НАТО и «Общий рынок».

Да, меня ввело в заблуждение сотрудничество с СССР:-D
–––
epic fantlab moments


философ

Ссылка на сообщение 19 января 2018 г. 08:20  
цитировать   |    [  ] 
Убить дракона НАШ фильм вот Трудно быть богом можно назвать отчасти немецким
–––
Чтение-Сила


авторитет

Ссылка на сообщение 19 января 2018 г. 14:00  
цитировать   |    [  ] 
У Силверберга есть рассказ "Ева и двадцать три Адама"
Два совершенно не связанных между собой человека "вспомнили" другую концовку этого рассказа, в которой кто-то из команды объясняет доктору, что на самом деле они девушкой не пользовались, а всю дорогу о ней заботились. Вопрос: откуда могли взяться такие воспоминания? Этот рассказ где-то печатали с вариантной концовкой? Есть схожий рассказ с такой концовкой?
Заранее спасибо за помощь.
–––
Утешила... Зар-раза...


миротворец

Ссылка на сообщение 19 января 2018 г. 14:15  
цитировать   |    [  ] 
Red Goblin
Есть только один вариант: посмотреть, в каком виде рассказ печатался в журнальных публикациях. На странице рассказа можно посмотреть, какие журналы искать. Одно могу сказать точно — в антологии "Причуды любви" рассказ выходил совершенно точно с жёсткой концовкой.


миродержец

Ссылка на сообщение 19 января 2018 г. 14:25  
цитировать   |    [  ] 

цитата Seidhe

Одно могу сказать точно — в антологии "Причуды любви" рассказ выходил совершенно точно с жёсткой концовкой.
В "Искателе" — тоже.


авторитет

Ссылка на сообщение 19 января 2018 г. 14:28  
цитировать   |    [  ] 
Как правильно по дореволюционным правилам: "фэнтези" или "фэнтѣзи"?


миродержец

Ссылка на сообщение 19 января 2018 г. 14:37  
цитировать   |    [  ] 

цитата ArK

Как правильно по дореволюционным правилам: "фэнтези" или "фэнтѣзи"?
-

цитата

В основах очевидно неславянских слов буква «ѣ», как правило, не употреблялась
–––
Mors certa, hora incérta


миродержец

Ссылка на сообщение 19 января 2018 г. 14:41  
цитировать   |    [  ] 

цитата ArK

Как правильно по дореволюционным правилам: "фэнтези" или "фэнтѣзи"?
Буква ять писалась только в особо оговорённых случаях, англицизмы к ним точно не относятся. Так что "фэнтези".


философ

Ссылка на сообщение 19 января 2018 г. 15:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата Seidhe

рассказа можно посмотреть, какие журналы искать. Одно могу сказать точно — в антологии "Причуды любви" рассказ выходил совершенно точно с жёсткой концовкой.
ну другая концовка ( про заботились) смысла не имеет. Но я бы не назвал концовку жёсткой...
–––
Чтение-Сила


миротворец

Ссылка на сообщение 19 января 2018 г. 15:59  
цитировать   |    [  ] 

цитата ArK

Как правильно по дореволюционным правилам: "фэнтези" или "фэнтѣзи"?

Ять писался там, где по-русски "е", по-украински "и" а по-белорусски "я".
Примеры: мѣсто -- мiсто -- място. Лѣсъ -- лiс -- ляс.
Хотя вообще-то можно как угодно написать. Скажем, "фЪнтЪзЪ": бросьте в меня камень, если такая орфография непонятна :-))):-)))
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


новичок

Ссылка на сообщение 19 января 2018 г. 17:00  
цитировать   |    [  ] 

цитата просточитатель

sssg10000  Слепой мир

цитата Seidhe


sssg10000
Посмотрите из классики Кларка Эштона Смита Обитатель бездны и рассказ Дмитрия Биленкина Чужие глаза. В некотором роде под запросы подходят.

цитата тессилуч

sssg10000 Г Д Формен "Дети земли"

цитата Kail Itorr

цитата sssg10000

в каких произведениях рассматривается жизнь слепых людей в пещерах?
Говард — "Черви земли", "Дети ночи", "Долина сгинувших".
цитата sssg10000

есть ли в фантастике описание искусства на основании осязания без зрения?
Был такой рассказ, кажись у Сильверберга, там некое племя обитало в джунглях практически без света, и для охоты использовали своеобразные "силки" — особой формы отшлифованные деревяшки, при поглаживании жертва впадает в транс и можно брать голыми руками.

цитата Славич


цитата sssg10000

И еще вопрос: есть ли в фантастике описание искусства на основании осязания без зрения?

Джеймс Камбиас "Тёмное море" — барельефы, которые нужно читать посредством эхолокации.
Сергей Лукьяненко "Звёзды — холодные игрушки" — мимоходом упоминаются слепые инопланетяне, большие ценители скульптуры.

цитата Славич


sssg10000
Дэвид Лэнгфорд "Разные виды темноты" — рассказ немного о другом, но тоже заинтересует.

цитата rumeron87

цитата sssg10000

раньше жили на поверхности, потом катаклизм загнал их под землю
Дж. Мартин "Темным-темно было в тонелях"

Спасибо огромное записал все для изучения, а еще есть примеры?
Мне максимально близко надо, чтобы группа землян соревновалась друг с другом в достижении глубочайшей пещере на другой планете, где под всей поверхностью планеты проходят пещеры и в ходе этого соревнования наткнулась на местную слепую цивилизацию инопланетных разумников с осязательным искусством например скульптуры (которые может раньше и жили на поверхности, но потом из-за изменения природных условий сбежали под землю, но сохранили память о внешнем мире), которые пытались с ними общаться прикосновениями и земляне от отвращения часть из них раздавили и из-за этого началась война (в которой мелкие разумники в пещерах имели преимущество перед крупными землянами). Но и отдельные элементы этого в примерах тоже пойдут.
По магическому числу 27 нет примеров фантастических произведений?


философ

Ссылка на сообщение 19 января 2018 г. 17:28  
цитировать   |    [  ] 
Во времена СССР слово "фэнтези" практически не использовалось. Когда его начали вводить в литературный обиход в конце 80-х в значении жанра, то даже не знали его рода: то ли женский, то ли средний, но точно не мужской. Пример в названиях серий: "Русское фэнтези" или "Русская фэнтези". Даже писали "фентези".
До революции, в старой орфографии, я это слово не помню. Использовались слова "фантазiя" и "фантастическiй". Фантазия, fantasia — это и есть fantasy. Как бы то ни было, "Ъ" там быть не могло.


философ

Ссылка на сообщение 19 января 2018 г. 17:46  
цитировать   |    [  ] 
Если вспомнить сюжеты о "слепых" народах под землей, то сразу приходят на ум "Икороменипп" Лукиана (чрево кита) и "Правдоподобные небылицы, или Путешествие к средоточию земли" (1825) Фаддея Булгарина (путешествие героя внутри полой Земли).


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 января 2018 г. 23:24  
цитировать   |    [  ] 

цитата шерлок

Во времена СССР слово "фэнтези" практически не использовалось. Когда его начали вводить в литературный обиход в конце 80-х

ИМХО, как минимум лет на 20 пораньше. Конец 60-х, если не раньше. Встречалось изредка в различных статьях и предисловиях/послесловиях. В БСФ уже точно было.
–––
В таком вот аксепте...


философ

Ссылка на сообщение 19 января 2018 г. 23:41  
цитировать   |    [  ] 

цитата razrub

Конец 60-х, если не раньше

Например, в статье Г. Гуревича "На экране — фантастика" (1967):

цитата

На Западе эти два раздела фантастики сосуществуют, переплетаются, создаются одними и теми же режиссерами. В большинстве своем «фэнтези» — это приключения призраков, мертвецов, вампиров, оборотней, ведьм и чертей. Значительная доля этих фильмов ставится для любителей пощекотать нервы. Но есть среди картин-«фэнтези» и работы Рене Клера, к примеру, «Красота дьявола» — история современного Фауста или «Призрак едет на Запад»

цитата razrub

В БСФ уже точно было

Что важнее, было в БСЭ (т. 17, 3-е изд., 1974) и в КЛЭ (т. 7, 1972)
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


философ

Ссылка на сообщение 20 января 2018 г. 00:37  
цитировать   |    [  ] 
Под практическим применением термина я понимаю: отнесение русских или переводных произведений к жанру fantasy. Этого не было на практике: авторы или редакторы шарахались от термина, как от черта из fantasy. Показательно, что критик В. Ревич в томе "Антология сказочной фантастики" (БСФ, т. 21, 1971), в своем предисловии, везде пишет -
fantasy, не переводя это слово на кириллицу и не определяя ему рода-племени. В послесловии к сборнику "31 июня" Е. Парнов вообще не употреблял этого термина, даже надев шутовской колпак, — повесть Пристли назвал сказкой. Ефремов в статье, в сборнике "Фантастика, 1962 год", остроумно называл этот потусторонний жанр "нечистой фантастикой", в противовес фантастике "чистой", то есть научной и посюсторонней.
Страницы: 123...600601602603604...789790791    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

 
  Новое сообщение по теме «Вопросы к знатокам»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх