Какой из переводов ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Какой из переводов "Властелина колец" лучше?»

 

  Какой из переводов "Властелина колец" лучше?

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 3 сентября 2019 г. 12:25  
цитировать   |    [  ] 

цитата rumeron87

А почему нет? Если книга понравилась и есть желание перечитать почему бы не взять другой перевод?

А вы читаете, что читателе в теме пишут? :) Про "Рвотные позывы", например? :)
Половина реплик в теме посвящена отказу в праве на существование "другим" переводам
Психологическое правило "первого прочтения" обычно работает очень сильно, собственно опрос в теме это подтверждает.
Соответственно, нужно выйти за границы мотивации "просто почитать". А это далеко не всегда читателю нужно. Мои наблюдения показывают, что обычно читатель остаётся верен первому прочтенному переводу. Исключения редки.
Соответственно, нафига другой перевод, если и этот зашибтстский? С "самым живым русским языком и полный юмором" :)


авторитет

Ссылка на сообщение 3 сентября 2019 г. 12:29  
цитировать   |    [  ] 

цитата Karavaev

Психологическое правило "первого прочтения" обычно работает очень сильно, собственно опрос в теме это подтверждает.


Ну, как сказать. Первым для меня, например, был Кситямур, потом попался ГриГру — не пошел категорически, но я его прочел. А вот перевод ВАМ в свое время понравился больше, чем КистяМур, хотя читал я его третьим по счету.


авторитет

Ссылка на сообщение 3 сентября 2019 г. 12:31  
цитировать   |    [  ] 

цитата vxga

А вот перевод ВАМ в свое время понравился больше, чем КистяМур, хотя читал я его третьим по счету.

Поэтому я и добавил "обычно". Иначе серия Толкин в русских переводах не продавалась бы почти совсем.


философ

Ссылка на сообщение 3 сентября 2019 г. 12:40  
цитировать   |    [  ] 
Luсifer, по словам Грузберга. Гугл по ключевым словам "Толкиен перевод шведское издательство суд" выдает только эту ссылку. А вот результат запроса "Толкиен о переводах":

цитата

Желательно также, чтобы переводчик прочел приложение F к "Властелину Колец" и следовал изложенной там теории. В исходном тексте английский язык исполняет роль всеобщего языка описываемого времени. Таким образом, имена собственные на современном английском соответствуют именам на всеобщей речи, которые часто (но не всегда) являются переводами более древних имен с других языков (чаще всего с синдарина -- языка серых эльфов). Теперь эквивалентом всеобщего вместо английского становится язык перевода, поэтому английские названия должны быть переведены по смыслу (настолько близко по значению, насколько возможно).
–––
Мы выросли в поле такого напряга,
Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ


философ

Ссылка на сообщение 3 сентября 2019 г. 12:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата Мух

по словам Грузберга. Гугл по ключевым словам "Толкиен перевод шведское издательство суд" выдает только эту ссылку.
Никакого суда не было. правда Толкиены не дали ему переводить Сильмаррилион. И он издал ЭТУ книгу https://sv.wikipedia.org/wiki/Tolkien_och... а суда е было да. Более того и ДРУГОГО перевода тоже не было до 2004 года!!! А перевод на шведский был вторым вообще на границе шестидесятых
–––
Чтение-Сила


философ

Ссылка на сообщение 3 сентября 2019 г. 13:20  
цитировать   |    [  ] 
О великом и ужасном английском языке.

цитата

О происхожденіи словъ Англійскаго языка.
Сѣверная Пчела. 1832. № 125. 3 іюня.
По изслѣдованіямъ извѣстнаго Филолога Джонсона, Англійскій языкъ имѣетъ 15,799 словъ. На семъ основаніи другой Англійскій Филологъ, коего ученость равняется терпѣнію, занялся разборомъ происхожденія каждаго изъ сихъ словъ. Вотъ послѣдствіе его исполинскаго труда: 6732 слова происходятъ изъ Латинскаго языка, 4812 изъ Французскаго, 1665 изъ Саксонскаго, 1148 изъ Греческаго, 691 изъ Голландскаго, 211 изъ Италіянскаго, 106 изъ Нѣмецкаго, 95 изъ Валлійскаго (Welsh), 75 изъ Датскаго, 56 изъ Испанскаго, 50 изъ Шведскаго, 50 изъ Исландскаго, 31 изъ Готѳскаго, 16 изъ Іудейскаго, 15 изъ Тевтонскаго, 13 изъ Арабскаго, 6 изъ Ирландскаго, 4 изъ Фламскаго, 4 изъ Руническаго, 4 изъ Гаэльскаго (Gaelic или Erse, так называется первобытный Шотландскій языкъ), 3 изъ Шотландскаго, изъ Сирійскаго, 2 изъ стариннаго Ирландскаго нарѣчія (Irlando-Gaelic), 2 изъ Персидскаго, 1 изъ Турецкаго, 1 изъ Португальскаго, 1 изъ Ирландо-Шотландскаго нарѣчія, 1 изъ Фрисландскаго, наконецъ 1 неизвѣснаго происхожденія. И того 15,799.


Позвольте, а где же, собственно, английский язык? Саксонских слов всего около 10%. Латино-греческих с французскими 12,692 слова, то есть, 80%! Почему его называют германским, а не романским? Совершенно очевидно, что с этой лексикой — это искусственный, то есть литературно-сконструированный язык.


философ

Ссылка на сообщение 3 сентября 2019 г. 13:30  
цитировать   |    [  ] 

цитата шерлок

"индо-европейские языки" генетически происходят от староперсидского. Подобные заявления показывают полную некомпетентность в филологии и лингвистике. Глупость на глупости.

Индоевропейцы начали расселение около 5000 лет назад. Разделение на языки можно отсчитывать примерно около того времени. Староперсидский возник значительно позже. нет ?
Ссылка на сообщение 3 сентября 2019 г. 13:46   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


миротворец

Ссылка на сообщение 3 сентября 2019 г. 13:49  
цитировать   |    [  ] 
шерлок

цитата

Правда, север европы заселялся и из восточной азии фино-угорскими племенами.

Позвольте, а откуда в восточной Азии финно-угорские племена? %-\
И как из неё можно попасть в северную Европу? ???
Там до Северной Америки ближе! :-)))


философ

Ссылка на сообщение 3 сентября 2019 г. 13:55  
цитировать   |    [  ] 

цитата Seidhe

восточной Азии финно-угорские племена?

Ханты и манси и сейчас там проживают.

цитата шерлок

Но колонизация европы происходила из Малой Азии

Не единственная теория. Я склоняюсь к курганной.

цитата шерлок

Малой Азии, где тогда говорили на диалектах древнеперсидского языка.

Можно ссылку ?


авторитет

Ссылка на сообщение 3 сентября 2019 г. 13:57  
цитировать   |    [  ] 
О_О
Друзья, вы что-то уже в такие глубины нырнули.


философ

Ссылка на сообщение 3 сентября 2019 г. 14:00  
цитировать   |    [  ] 

цитата brokenmen

равда, север европы заселялся и из восточной азии фино-угорскими племенами.

Эту чушь даже комментировать не стану — хотя бы в целях неумножения оффтопа.

цитата brokenmen

Ханты и манси и сейчас там проживают

Так у нас за Уралом Восточная Азия? Блин, спасибо Профессору — сподвигает людей не только на лингвистические, но и на историко-географические открытия!
–––
Мы выросли в поле такого напряга,
Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ
Ссылка на сообщение 3 сентября 2019 г. 14:20   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


авторитет

Ссылка на сообщение 3 сентября 2019 г. 15:29  
цитировать   |    [  ] 

цитата sh7

В этой теме только пользователем Karavaev она почти дословно повторялась несколько раз

Дык! Правило первой ночи! :)))
Сейчас я более спокойно всё это воспринимаю, однако субъективно Григру мне до сих нравится меньше всех. :))


философ

Ссылка на сообщение 3 сентября 2019 г. 15:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата Мух

Так у нас за Уралом Восточная Азия?

В Западной Сибири и соответственно в Западной Азии они живут. Извиняюсь, ошибся.


философ

Ссылка на сообщение 3 сентября 2019 г. 15:44  
цитировать   |    [  ] 

цитата Мух

цитата brokenmen

равда, север европы заселялся и из восточной азии фино-угорскими племенами.

Эту чушь даже комментировать не стану — хотя бы в целях неумножения оффтопа.

Путать кто что писал и приписывать чужие цитаты тоже чушь. Оффтоп тоже закончил.


философ

Ссылка на сообщение 3 сентября 2019 г. 15:53  
цитировать   |    [  ] 
brokenmen, извиняюсь за ошибку цитирования. Оффтоп окончил.

цитата sh7

например, с ГриГру на КамКар у человека портится характер со всеми вытекающими: наблюдается повышенный уровень самомнения, тщеславия

Ну а что, КиК со своими (очень интересными, хотя, ИМХО, малость однобокими) комментариями вполне могут так подействовать. Типа, я тут посвященный, а вы-то кто? :-)))
–––
Мы выросли в поле такого напряга,
Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ


миротворец

Ссылка на сообщение 3 сентября 2019 г. 15:55  
цитировать   |    [  ] 
Мух

цитата

КиК со своими (очень интересными, хотя, ИМХО, малость однобокими) комментариями вполне могут так подействовать. Типа, я тут посвященный, а вы-то кто?

Ну не знаю... И я, и несколько моих знакомых, и мой отец — все прочитали перевод КамКар с огромным интересом именно из-за примечаний. Ощущения "посвящённости" авторов комментариев не было, а вот любопытного узнали очень много... 8:-0
Ссылка на сообщение 3 сентября 2019 г. 16:36   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


философ

Ссылка на сообщение 3 сентября 2019 г. 16:39  
цитировать   |    [  ] 
Seidhe, да нет, мне КиК тоже понравились — и тоже в основном из-за комментариев. Хотя первая любовь — все-таки КистяМуры.
–––
Мы выросли в поле такого напряга,
Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ
Страницы: 123...178179180181182...289290291    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Какой из переводов "Властелина колец" лучше?»

 
  Новое сообщение по теме «Какой из переводов "Властелина колец" лучше?»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх