Мертвые для издателей ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «"Мертвые" (для издателей) авторы - кого из них надо издать в первую очередь»

 

  "Мертвые" (для издателей) авторы - кого из них надо издать в первую очередь

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 19 июля 2014 г. 11:10  
цитировать   |    [  ] 

цитата negrash

известного романа об оборотнях "The Howling" Бранднера

Мы с Вами эту тему в ужасах уже обсуждали. Как получилось, что второй и третий перевели, а первый нет? Мне почему то казалось, что читал именно первый, но Вы убедительно доказали, что это был второй


магистр

Ссылка на сообщение 19 июля 2014 г. 20:19  
цитировать   |    [  ] 
Ну и я внесу свою лепту: хотелось увидеть сборники лучших рассказов Танит Ли,Харлана Эллисона,Питера Бигла. Романы Джина Вулфа из цикла о умирающем Солнце.
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


миротворец

Ссылка на сообщение 19 июля 2014 г. 22:23  
цитировать   |    [  ] 

цитата alex1970

Как получилось, что второй и третий перевели, а первый нет?


Я, кажется, уже рассказывал. Второй выпустило издательство "Авенис", не сумев найти оригинал первого. Печатали, конечно, без прав (начало 90-х). В том же году изд. "Старый Свет" продолжило серию. У них были оригиналы всех трех частей, но они почему-то решили, что в "Авенис" вышли и первая, и вторая. Посему "Старый Свет" издал только третью.
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


миротворец

Ссылка на сообщение 19 июля 2014 г. 22:25  
цитировать   |    [  ] 
Очень хотелось прочитать Hugo Gernsback «Ultimate World»! Обсуждают во многих книгах и статьях о фантастике, причём
мнения диаметрально противоположные, даже фильм сняли и по телевидению показали несколько раз...
Сколько не искал перевод — не нашёл. Я понимаю, автор специфический и "древний", но это начало НФ.


миротворец

Ссылка на сообщение 19 июля 2014 г. 22:27  
цитировать   |    [  ] 
negrash Спасибо за разъяснения


миротворец

Ссылка на сообщение 19 июля 2014 г. 22:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата blakrovland

лучших рассказов Танит Ли,Харлана Эллисона,Питера Бигла. Романы Джина Вулфа из цикла о умирающем Солнце.


Питер Бигл недавно вышел, сами знаете где.

Танит Ли — вот как раз рассказы рано или поздно выпустят. А "Плоскую Землю" завершить — это подвиг только для переводчика-энтузиаста, если такой найдется. Впрочем, сейчас "Эгипет" Краули закончили переводить, что само по себе — чудо.

Харлана Эллисона обещали под экранизацию сделать. Да и так — все лучшее издано.

Джин Вулф — маловероятно. Ищите старые издания. Основной цикл на русском доступен полностью.
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


авторитет

Ссылка на сообщение 19 июля 2014 г. 22:50  
цитировать   |    [  ] 
Ясно, че там. Вэнса и Энтони можно будет увидеть на русском примерно в одно время с победой наших футболистов на Кубке Мира, то есть никогда. Как и упоминавшегося в другой теме уважаемым Heleknar Финнея.
–––
Спасите Ротор!


миротворец

Ссылка на сообщение 19 июля 2014 г. 22:52  
цитировать   |    [  ] 

цитата Lexxx

Энтони


Так он на русском есть. Все лучшее издано или переводы доступны в Сети.
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


магистр

Ссылка на сообщение 19 июля 2014 г. 22:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата negrash

Джин Вулф — маловероятно.

цитата Lexxx

Вэнса

Собственно, они планируются (только с Вэнсом есть одна маленькая проблема) только в малотиражках, вот например
–––
Justice will came to the empire
Ann Leckie


миротворец

Ссылка на сообщение 19 июля 2014 г. 23:00  
цитировать   |    [  ] 
Anti_Monitor так "Воин тумана" давно переведен полностью и доступен.

А что там с Вэнсом? Есть подробности.
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


магистр

Ссылка на сообщение 19 июля 2014 г. 23:03  
цитировать   |    [  ] 

цитата negrash

так "Воин тумана" давно переведен полностью и доступен

Это понятно, просто некто, хочет его в одном томе, да и третий роман не был издан8:-0

цитата negrash

А что там с Вэнсом? Есть подробности.

Собственно, то же что и с Вулфом, некто, хочет, чтобы некоторые неизданные романы (или которые тяжело достать) были в одном томе8:-0
–––
Justice will came to the empire
Ann Leckie


миротворец

Ссылка на сообщение 19 июля 2014 г. 23:04  
цитировать   |    [  ] 

цитата Lexxx

Финнея.


У Финнея три основных фантастических романа. И они есть на русском. И "АСТ" даже подумывает о том, чтобы их переиздать.
Не выпустили у нас — несколько юмористических книг + пару триллеров (не ужасы).
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


миротворец

Ссылка на сообщение 19 июля 2014 г. 23:04  
цитировать   |    [  ] 

цитата negrash

Джин Вулф — маловероятно.

Жаль конечно, хотелось бы увидеть полноценное качественное переиздание.
–––
Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами.
Анджела Картер


магистр

Ссылка на сообщение 19 июля 2014 г. 23:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата Evil Writer

полноценное качественное переиздание
Тут нужно и перевести их заново, и хорошим специалистом (Виленской, например)
–––
Justice will came to the empire
Ann Leckie


миротворец

Ссылка на сообщение 19 июля 2014 г. 23:12  
цитировать   |    [  ] 

цитата Anti_Monitor

Тут нужно и перевести их заново, и хорошим специалистом (Виленской, например)

Что конечно навряд ли.
–––
Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами.
Анджела Картер


магистр

Ссылка на сообщение 19 июля 2014 г. 23:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата Evil Writer

Что конечно навряд ли.

Во многом, это зависит от того, кто возьмется за издание Вулфа.
–––
Justice will came to the empire
Ann Leckie


миродержец

Ссылка на сообщение 19 июля 2014 г. 23:17  
цитировать   |    [  ] 

цитата Anti_Monitor

Тут нужно и перевести их заново, и хорошим специалистом (Виленской, например)

Отредактировать. Плотно, но отредактировать. Виленской в этом смысле я не очень доверяю.
И откомментировать, конечно, с опорой на "Лексикон Уртус".
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


магистр

Ссылка на сообщение 19 июля 2014 г. 23:20  
цитировать   |    [  ] 

цитата Petro Gulak

Виленской в этом смысле я не очень доверяю.
Вам виднее8:-0
–––
Justice will came to the empire
Ann Leckie


миротворец

Ссылка на сообщение 19 июля 2014 г. 23:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата Anti_Monitor

Во многом, это зависит от того, кто возьмется за издание Вулфа.

Я бы сказал что зависит от того, переиздадут ли вообще.
–––
Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами.
Анджела Картер


магистр

Ссылка на сообщение 19 июля 2014 г. 23:32  
цитировать   |    [  ] 
Evil Writer, это в первую очередь
–––
Justice will came to the empire
Ann Leckie
Страницы: 123...1920212223    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «"Мертвые" (для издателей) авторы - кого из них надо издать в первую очередь»

 
  Новое сообщение по теме «"Мертвые" (для издателей) авторы - кого из них надо издать в первую очередь»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх