Жизнь после Если


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Жизнь после "Если"»

Жизнь после "Если"

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 29 ноября 2012 г. 00:25  
цитировать   |    [  ] 

цитата С.Соболев

На либрусеке принято приписывать писателям чужие произведения. Читатель смотрит — у автора 145 книг, да еще он и переводил оказывается, ну надо же


Уильям Форд Гибсон 76 книг

в т.ч.:

1. Невромантик (пер. Григор Гачев)
- 2. Нулев брояч (пер. Григор Гачев)
- 3. Мона Лиза Овърдрайв (пер. Григор Гачев)

- Вселената на Гернсбек (пер. Иван Попов)
- Зимният пазар
- Идору (пер. Пламен Реджов)
- Изгарянето на Хрома (пер. Григор Гачев)
- Мнемоничният Джони (пер. Григор Гачев)
- Тринадесет изгледа от картонения град (пер. Христо Поштаков)
- Холограмната роза
- Хотел „Ню Роуз“ (пер. Юлиян Стойнов)

Virtuálfény (пер. Zsolt Szántai)
Neurománc (пер. Örkény Ajkay)
Számláló Nullára (пер. Örkény Ajkay)
Mona Lisa Overdrive (пер. Zsolt Kornya)

- Neuromancer (пер. Piotr W Cholewa)
- Graf Zero (пер. Piotr W Cholewa)
- Mona Liza Turbo (пер. Piotr W Cholewa)
- Światło wirtualne(пер. Piotr W Cholewa)
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что целью войны является победа над официально заявленным противником. Let's go Brandon


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 ноября 2012 г. 00:43  
цитировать   |    [  ] 
Не, я про случаи когда Саймаку приписывали романы Желязны (или наоборот?).


миродержец

Ссылка на сообщение 29 ноября 2012 г. 00:44  
цитировать   |    [  ] 
А я про переводы
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что целью войны является победа над официально заявленным противником. Let's go Brandon


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 ноября 2012 г. 00:54  
цитировать   |    [  ] 

цитата FixedGrin

А я про переводы

Ну можно и про переводы: http://fantlab.ru/work1255


миродержец

Ссылка на сообщение 29 ноября 2012 г. 00:59  
цитировать   |    [  ] 
здесь это одна позиция в библио, как и должно быть. А там было бы 8.
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что целью войны является победа над официально заявленным противником. Let's go Brandon


миротворец

Ссылка на сообщение 29 ноября 2012 г. 01:08  
цитировать   |    [  ] 

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

зато на Ф, это можно было бы скачать
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


миродержец

Ссылка на сообщение 29 ноября 2012 г. 01:16  
цитировать   |    [  ] 
heleknar
там только Nocny Patrol, Nightwatch, Éjszakai őrség и Нощен патрул. Ну и Дребен патрул тоже.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

В слове Дребен хочется исправить предпоследнюю букву.
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что целью войны является победа над официально заявленным противником. Let's go Brandon


магистр

Ссылка на сообщение 29 ноября 2012 г. 15:14  
цитировать   |    [  ] 
Посоветуйте какой-нибудь журнал,достойный уровня "Если",может быть,"Шалтай-Болтай" попробовать?


авторитет

Ссылка на сообщение 29 ноября 2012 г. 16:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата laint

попробывать


попробОвать, извините за въедливость


магистр

Ссылка на сообщение 29 ноября 2012 г. 18:51  
цитировать   |    [  ] 
Zharkovsky
(шопотом) И после запятых пробелы — в том числе после пропущенной перед "Шалтай-Болтаем".


авторитет

Ссылка на сообщение 29 ноября 2012 г. 19:01  
цитировать   |    [  ] 

цитата ismagil

И после запятых пробелы


Поскольку запятые — моя лично сильнейшая сторона в сети, я на них игнорирую. Но вот всякие "одеть скафандр" и "попробывать слег" — не могу, вскрывает мозг и пальцы, немея, тянутЬся к кловиатуре клавы.


активист

Ссылка на сообщение 29 ноября 2012 г. 20:56  
цитировать   |    [  ] 
С.Соболев ^_^ ну конечно как же без телепатии то. Здесь я часто натыкаюсь на факт существования книги. Я то знаю о чём эта повесть рассказ и тд. , но человек который не знает, в жизни не не догадается. Мало того здешний поиск при не сделанном авторе превращает розыск книги в головоломку. Надо вспоминать серию, где её видел, искать через гугльo_O. Или идти на Либрусек и через автора искать её там. На Либрусеке информация порой очень сырая, но надо помнить, что он не задумывался в качестве базы данных. А здешний ресурс задумывался. И если здешний поиск в некоторых местах очень не продуман, это не возвеличивает Либрусек это говорит о кое чём другом...
Давайте о Если господа, больше на тему качества посты не читаю.


миротворец

Ссылка на сообщение 29 ноября 2012 г. 22:49  
цитировать   |    [  ] 

цитата laint

Посоветуйте какой-нибудь журнал,достойный уровня "Если",может быть "Шалтай-Болтай" попробывать?
почитайте обе темы по ЕСЛИ, и увидите что журнала такого уровня, с переводной фантастикой, в России, больше нет
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 ноября 2012 г. 23:09  
цитировать   |    [  ] 
Коллеги! Нет ли у кого под рукой миелофона? Не могу понять сообщение от SerH

цитата

я часто натыкаюсь на факт существования книги.


цитата

человек который не знает, в жизни не не догадается.


миродержец

Ссылка на сообщение 30 ноября 2012 г. 00:44  
цитировать   |    [  ] 
С.Соболев
1. Узнаёт на сайте о том, что есть.
2. Краткие описания часто не имеют ничего общего с произведением.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


магистр

Ссылка на сообщение 30 ноября 2012 г. 00:47  
цитировать   |    [  ] 

цитата heleknar

почитайте обе темы по ЕСЛИ, и увидите что журнала такого уровня, с переводной фантастикой, в России, больше нет

Спасибо,регулярно читаю.Хотел что-нибудь выписать на новый год.Хотел спросить у знающих людей.

цитата Zharkovsky

попробОвать, извините за въедливость

цитата ismagil

(шопотом) И после запятых пробелы — в том числе после пропущенной перед "Шалтай-Болтаем".

Извините,если задел,но после ваших замечаний,не захочешь и сообщения писать.Неужели вы еще ни одной ошибки не допустили,которая бросается в глаза.


миродержец

Ссылка на сообщение 30 ноября 2012 г. 00:50  
цитировать   |    [  ] 
laint
К сожалению, остались только зарубежные журналы.
"Аналог" и др.
Т.е. если читать — то только их.
(на языке оригинала).
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


авторитет

Ссылка на сообщение 30 ноября 2012 г. 01:01  
цитировать   |    [  ] 

цитата laint

Извините,если задел


нет, извиняться не за что, — это я перед вами извинился, поправив вашу (очень почему-то распространённую в сети) ошибку

цитата laint

еще ни одной ошибки не допустили,которая бросается в глаза


сотни раз, — но, когда меня поправляли, я обычно говорил "спасибо" и запоминал, и не переводил стрелки обратно

собственно, я хотел вам помочь
извините


магистр

Ссылка на сообщение 30 ноября 2012 г. 10:19  
цитировать   |    [  ] 

цитата laint

Извините,если задел,но после ваших замечаний,не захочешь и сообщения писать

Тоже вариант. Но лучше писать — и по правилам. Насколько я понял, спейс (длинненькая кнопочка) у Вас на клавиатуре все-таки есть. Если щелкание по ней после знаков препинания противоречит Вашим религиозным убеждениям, прошу прощения.
Ну и в целом присоединяюсь к Сергею Жарковскому — как в части пояснений, так и в части извинений.


миродержец

Ссылка на сообщение 30 ноября 2012 г. 10:34  
цитировать   |    [  ] 

цитата Zharkovsky

я обычно говорил "спасибо" и запоминал


А память у него кре-е-епкая! :cool!:
Страницы: 123...12131415161718    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Жизнь после "Если"»

 
  Новое сообщение по теме «Жизнь после "Если"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх