Стоит ли читать то что ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Стоит ли читать то, что трудно понять»

Стоит ли читать то, что трудно понять

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 6 апреля 2008 г. 14:19  
цитировать   |    [  ] 

цитата GRig

А умнеют пусть неудачники:)

Вот только, чтобы стать "удачником" зачастую необходимо и поумнеть в том числе.


авторитет

Ссылка на сообщение 6 апреля 2008 г. 15:23  
цитировать   |    [  ] 
а.. да лан, это все гены:-))) В этом вся идея — не мозгам посвящена художественная литература. Не мозгам, а душе. Для ее работы и для ее отдыха. Что и доставляет удовольствие. А для мозга есть матан — самая красивая наука на свете.
–––
Muzfiction.org


миродержец

Ссылка на сообщение 6 апреля 2008 г. 18:44  
цитировать   |    [  ] 

цитата GRig

В этом вся идея — не мозгам посвящена художественная литература. Не мозгам, а душе. Для ее работы и для ее отдыха.

А разве нельзя получать душевное удовольствие читая и понимая умную книгу? Вообще, если брать худлит, то очень сложно отделить книги для души от книг для ума. Ведь любую книгу надо осмыслить для того, чтобы что-то почувствовать, а мыслим мы разумом.
P.S. Красоты в матане нет, он есть отработанный аппарат для решения различных проблем. А как начнется теория комплексных переменных, так совсем уродиной станет:-)))


авторитет

Ссылка на сообщение 6 апреля 2008 г. 19:42  
цитировать   |    [  ] 
а мне нравится
–––
Muzfiction.org


активист

Ссылка на сообщение 7 апреля 2008 г. 00:48  
цитировать   |    [  ] 
Только что зарегился. Заинтересовался данной темой. Мое мнение: если что-то трудно понять, то в большинстве случаев это показатель неумения автора доступно изложить мысль (или нежелания- тогда это еще неприятнее). Поскольку сам всю долгую жизнь вращался в научных пространствах (биохимия, микробиология, химическая технология) — беллетр всегда воспрнимал не столько как отдохновение, или как тут пишут, духовную пищу. а прежде всего как беседу с автором. То есть если автор пишет непонятно (для меня), следовательно, мы с ним мыслим в разных плоскостях. А раз диалога не получается — арриведерчи. Найду себе собеседника другого.


авторитет

Ссылка на сообщение 7 апреля 2008 г. 01:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата Irena

Серьезная художественная литература вообще-то НЕ предназначена для легкого восприятия.

цитата GRig

черт возьми, художественная литература вообще то предназначена

Художественная литература предназначена для, скажем так, облегчения восприятия. Задача автора, как бы то ни было, донести свою мысль до читателя. Очевидно, что чем доходчивее, понятнее, точнее он её изложит, тем лучше читатель его и поймёт. Правда, иные мысли настолько сложны, что "простым" их изложение не становится всё равно. Так что ответная работа читателя над книгой необходима. Но в таком случае, задача автора ещё и в том, чтобы эту работу стимулировать, заинтересовать читателя, сделать так, чтобы ему интересно было думать! Иначе задача окажется выполненной наполовину.

цитата Irena

Достоевский легко воспринимается? Кафка легко воспринимается?

Ну, есть, как показывает практика, и "посложнее" писатели. К слову, Достоевский воспринимается сложно по большей части из-за его профессиональных недостатков. А вот Кафка просто очень специфичен.

Что касается "читать или не читать?", то, конечно же, читать! Ну залезьте вы лишний раз в энциклопедию незнакомое слово посмотреть, закройте книжку и задумайтесь, что прочитали! Возможно, это не слишком удобно, но зато потом будет такое удовлетворение, что всё пересилит. И, скорее всего, очень много пользы для знаний и мозгов.


миродержец

Ссылка на сообщение 7 апреля 2008 г. 01:24  
цитировать   |    [  ] 
Стоит ли читать то, что трудно понять? ИМХО — да. Купила я лет 13 назад Рене Генона, "Царство количества и знамения времени". Попробовала читать — не идёт, и всё. Поставила на полочку. Иногда снимала, пробовала — но на первых двух главах был ступор. Кант отхает;-). Пару лет назад сняла с полочки и продралась через эти первые 2 главы. Фразы 2-3 раза перечитывала, что бы понять. Одолела! А дальше пошло легко и просто:-), как у Бердяева. Генон — потрясающий мыслитель (философом он себя не считает).
А вот Ансельм Кентерберийский и некоторые трактаты Боэция ждут "своего часа", стоя на полочке8:-0.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


активист

Ссылка на сообщение 7 апреля 2008 г. 01:35  
цитировать   |    [  ] 
А почему это Кафка сложен для восприятия? Для чьего восприятия? Те. кто живет в реальности нашего абсурдного мира, и "Замок" и "Процесс" — самое воспринимаемое. Мы с подобным если и не столкнулись сами — то прекрасно ощущаем. что атот абсурд вполне наш. Для меня. так "Маг в законе" Олди в сто раз "сложнее для восприятия" (может потому. что там воспринимать нечего, сплошные игры в литературу).


философ

Ссылка на сообщение 7 апреля 2008 г. 01:37  
цитировать   |    [  ] 
Просто в моем понимании "литература, предназначенная для легкого восприятия," — это литература, НЕ требующая "ответной работы читателя над книгой", не предполагающая размышлений и напряжения. Конечно, это тоже имеет право на существование — но я предпочитаю книги с приличным количеством информации на единицу текста. А иначе неинтересно. Эмоции — эмоциями (на то и худлит, естественно), но и мозги должны работать, а то мы получим женский роман: чюйства серез край, где мой тазик для слез ;-)

Честно говоря, еще ни разу не сталкивалась с тем, чтобы было трудно читать в смысле "непонятно". Трудность из-за неприятия авторской позиции — это бывает иногда. В таком случае — если очень уж резкое расхождение — возможно, и не стоит читать. Это субъективно.


философ

Ссылка на сообщение 7 апреля 2008 г. 01:39  
цитировать   |    [  ] 
Олди — это не "игры в литературу", а Литература, причем очень хорошего качества.


авторитет

Ссылка на сообщение 7 апреля 2008 г. 01:44  
цитировать   |    [  ] 
Началось...%-\
Я, на самом деле, очень благодарен Sever8, этого мнения об Олди очень не хватает на такого рода форумах. Тем более, что и мне кажется... грешат, грешат, да...


миродержец

Ссылка на сообщение 7 апреля 2008 г. 02:01  
цитировать   |    [  ] 
Irena, игровой момент у Олдей силён;-). Вспомните "сыр жильдерец с синей бородой плесени"8-]. Прелесть.
А Гермий обращается к Аиду: "Скажи-ка дядя, ведь недаром...":cool!:
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


философ

Ссылка на сообщение 7 апреля 2008 г. 02:36  
цитировать   |    [  ] 
Игра слов — да. Игра стилей, игра смыслов. Но это игра в хорошем смысле слова — это литературные игры, а не "игры в литературу". Такими играми все классики занимались.
Между прочим — "сыр жильдерец" мимо меня прошел8-]... Синюю бороду-то углядела — а название только сейчас...

А вам, Fауст и Veronika , настоятельно советую прочитать "Шутиху", если еще не читали. Это весьма специфическая вещь, но надо иметь в виду: веселый треп там — самый верхний смысл, а намек в этой сказке весьма серьезный. Если понять "Шутиху" — станут гораздо понятнее олдевские "игры". Они очень серьезно относятся к игре и юмору.

Прошу прощения за некоторый оффтоп. 8:-0


миродержец

Ссылка на сообщение 7 апреля 2008 г. 12:31  
цитировать   |    [  ] 

цитата Irena

Между прочим — "сыр жильдерец" мимо меня прошел... Синюю бороду-то углядела — а название только сейчас...
Я тоже проглядела8:-0. Но на Литфоруме есть хороший человек Bisey8-]. "Шутиху" прочту.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


философ

Ссылка на сообщение 7 апреля 2008 г. 17:46  
цитировать   |    [  ] 

цитата

Но на Литфоруме есть хороший человек Bisey
Видела такого. Так это его находка, значит?:-)

Между прочим:

цитата

А Гермий обращается к Аиду: "Скажи-ка дядя, ведь недаром...
Как я понимаю, современники Пушкина воспринимали "Онегина" примерно так же: там же подобных цитат полно :-) Я уж не говорю о "Капитанской дочке" на сюжет "Роб Роя"...


авторитет

Ссылка на сообщение 7 апреля 2008 г. 20:54  
цитировать   |    [  ] 

цитата Irena

Такими играми все классики занимались.

Ох нескажите, не все, не все.
Лермонтов, Достоевский, Тургенев, Толстой, Чехов, Горький... Мне кажется, они слишком серьёзно относились к своим идеям и читателям, чтобы играть с ними в шарады.
Даже у Стругацких, с которыми Олдей часто сравнивают, этого намного меньше.

цитата Irena

Игра слов — да.

Бернард Шоу как-то сказал: "Как только у меня рождается мысль, с ней приходят и слова для того, чтобы её выразить. но когда я пытаюсь поиграться словами, попереставлять их так и сяк, они перестают приходить". И добавил: "Но иногда мне приходится лучше обдумать мысль, чтобы точнее её высказать".

Вообще чем больше читаю Олдей, тем больше разочаровываюсь.
Возможно, на "Шутиху" меня ещё хватит.


философ

Ссылка на сообщение 7 апреля 2008 г. 23:52  
цитировать   |    [  ] 
Fауст Не все — но те, кого я считаю лучшими. Толстой — ну конечно, он же такой сурьезный был, аж зубы сводит, как он мог себе такое позволить... А Лермонтов — еще как. Как говорится, "ваша беда в том, что вы слишком серьезны..." Я не люблю СЛИШКОМ серьезных.
И уж если Шоу не играл словами... Тут другое имеется в виду: если начать писать "от головы", получается плохо, надо дождаться, когда слова "придут". Но игра слов — это другое. Она, как и все игры, хороша, когда спонтанна. Вымученная шутка — не шутка, в муках рожденный каламбур — не каламбур. Это должно "само прийти". У Олдей просто ТАКОЙ способ выражения своих мыслей — который мне лично очень нравится. Меня они пока еще ни разу не разочаровывали.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 апреля 2008 г. 19:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата Irena

Я не люблю СЛИШКОМ серьезных.

А я люблю.

цитата Irena

У Олдей просто ТАКОЙ способ выражения своих мыслей — который мне лично очень нравится.

Были б кроме способа ещё и мысли... А лично мне их не всегда в их произведениях хватает.


магистр

Ссылка на сообщение 8 апреля 2008 г. 19:20  
цитировать   |    [  ] 

цитата Irena

Вымученная шутка — не шутка, в муках рожденный каламбур — не каламбур. Это должно "само прийти"
Irena, согласен:beer:, как говорил М. Жванецкий: "писАть, так же как и пИсать нужно когда уже невтерпеж".
–––
Альтернативна історія: згадати про Каїна, доки Авель ще живий...


философ

Ссылка на сообщение 9 апреля 2008 г. 02:04  
цитировать   |    [  ] 
Fауст , простите, но Вы, возможно, не слишком внимательно их читали8:-0 Уж чего-чего... Олди никогда не пишут просто так, ради сюжета или чтобы потрепаться.
Страницы: 12345    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Стоит ли читать то, что трудно понять»

 
  Новое сообщение по теме «Стоит ли читать то, что трудно понять»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх