автор |
сообщение |
Shean
гранд-мастер
|
|
brokenmen
философ
|
|
Shean
гранд-мастер
|
23 декабря 2020 г. 22:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
более того, я прямо сейчас читаю Майн Рида вслух гражданину, который этим летом из-под палки прочел его сам, а теперь хочет послушать, и внимательнейшим образом следит, чтобы ничего не было пропущено (я упустила главу про многоножку, за что ыла очень, очень порицаема)
уважаемые модераторы, извините за флуд, уже прекращаю дозволенные речи
|
––– Список лонгселлеров всех нас рассудит... |
|
|
Денис II
авторитет
|
23 декабря 2020 г. 23:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pontifexmaximus Кстати: Колобка съела лиса, если что
В мире существуют люди, которые не знают каждую книгу так же хорошо, как Колобка. Каково! Вы представляете?
|
––– Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет. |
|
|
Nomos
авторитет
|
24 декабря 2020 г. 01:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Откуда столько злой иронии и неприятия к альтернативному мнению? По логике вещей на данном форуме в среднем предполагается наличие более воспитанных людей. В конце концов, есть пункт правил про раскрытие сюжета, и наверняка он там не ради объёма текста, как в одной всем известной брошюрке.
|
|
|
Славич
миродержец
|
24 декабря 2020 г. 02:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Nomos Поставил бы плюс, если бы тема позволяла. ------------ Скрывать спойлер под катом, значит 1) соблюдать правила сайта и 2) уважать людей, чьё отношение к спойлерам может отличаться от вашего. Всего-то.
|
|
|
pkkp
гранд-мастер
|
|
pontifexmaximus
миротворец
|
24 декабря 2020 г. 10:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
brokenmen , главная причина неприятия вашей идеи в том, что вы ее смысл формулируете с позиций классовой борьбы, а не по формуле "Ребята, давайте жить дружно"...Если вам так дорога ваша идея, вступите в ряды админов...Боритесь со спойлерами делом, а не пожеланиями...
|
––– Рево и плаво нерьзя пелепутать... |
|
|
pontifexmaximus
миротворец
|
25 декабря 2020 г. 22:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тут задумался...Ставлю оценку рассказу Чехова "Свирель", и там на странице данного произведения указано, что есть издание на иностранном языке...На калмыцком... Так нельзя ли этот заголовочек переименовать в "Издания на иностранных языках и языках народов России"?
|
––– Рево и плаво нерьзя пелепутать... |
|
|
razrub
гранд-мастер
|
25 декабря 2020 г. 23:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
pontifexmaximus Может проще и короче? «Издания на русском языке» — «Издания на других языках». Сплошь и рядом в библиографиях применяется, так-то. А то прям как какой дипломатический протокол :)
|
––– В таком вот аксепте... |
|
|
pontifexmaximus
миротворец
|
|
razrub
гранд-мастер
|
26 декабря 2020 г. 00:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Это происки гремлинов и жукоглазых инопланетян не иначе))
ЗЫ. Ещё надо бы Букашке на картинке экспертизу устроить. Нет ли там на картинке каких тайных вражьих знаков? Осталось экспериотов сыскать...
|
––– В таком вот аксепте... |
|
|
pontifexmaximus
миротворец
|
|
mistake
авторитет
|
13 января 2021 г. 15:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А можно добавлять на страничке авторов занимавшихся переводами ссылки на странички переводов? хотя бы там где расположены ссылки на экранизации и т.д., но лучше под описанием литдеятельности. Потому как, заинтересовавшись списком переводов Стругацких, пришлось поизвращаться, чтоб найти...
|
|
|
Pirx
миродержец
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
13 января 2021 г. 15:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mistake Потому как, заинтересовавшись списком переводов Стругацких, пришлось поизвращаться, чтоб найти...
Два клика буквально. Открываем страницу Аркадия Стругацкого, и кликаем по строчке
цитата (переводы Аркадий публиковал под псевдонимами, смотри их здесь).
Аналогично со страницы Бориса Стругацкого
цитата Также совместно с братом переводил англоязычную фантастику, публикуя переводы под псевдонимами С. Витин и С. Победин.
|
|
|
an2001
миротворец
|
13 января 2021 г. 15:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mistake При поиске на сайте по фамилии в результатах есть страницы переводчиков, не только авторов. И у части авторов есть ссылка в примечаниях (внизу, после библиографии) на его страницу как переводчика. Например, вот — здесь это видно
|
––– "Религия — это убеждение, что все, с нами происходящее, весьма важно." Чезаре Павезе |
|
|
mistake
авторитет
|
13 января 2021 г. 15:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С.Соболев Pirx о, после того как ткнули пальцем, нашел, хотя тоже не сразу, т.к. оно в середине описания, а я искал отдельной строчкой. спасибо. an2001 так явно удобней
|
|
|
razrub
гранд-мастер
|
13 января 2021 г. 16:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mistake Конкретно по Стругацким, могу сказать, что не все переводы учтены в базе ФЛ. В частности, ранние переводы АН с японского. Более подробно — это в ПСС надо смотреть, там в каждом томе библиография за соответствующий год, в том числе и переводы.
|
––– В таком вот аксепте... |
|
|
PetrOFF
миротворец
|
|