Как Вы переживаете перевод ...

Здесь обсуждают тему «Как Вы переживаете перевод часов» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Трёп на разные темы» > Тема «Как Вы переживаете перевод часов» поиск в теме

 

  Как Вы переживаете перевод часов

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
Страницы: [1]  2  3  4  5 ... 14 15 16 17 18  написать сообщение
 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 26 марта 2007 г. 12:50  
цитировать   |    [ 0 ] 
Обычно несколько дней с утра тяжко вставать.


магистр

Ссылка на сообщение 26 марта 2007 г. 13:30  
цитировать   |    [ 0 ] 
Отвратительно. Адаптируюсь недели две, причем и весной и осенью. видимо, внутренние часы точно настроены.
–––
Такой вот я загадочный зверек - не имею отношения не к морю, ни к свинкам.


магистр

Ссылка на сообщение 26 марта 2007 г. 13:36  
цитировать   |    [ 0 ] 
А я настольные не перевожу, только наручные:-) Сейчас, например, у меня часы совпадают. И в мобильнике тоже (что я час не вычту? нафига с переводом мучатся). А график работы у меня — ненормированный, ну встану на час позже\раньше официального — да и гори оно огнём


миротворец

Ссылка на сообщение 26 марта 2007 г. 13:39  
цитировать   |    [ 0 ] 
Каждый год весной переводят часы на час вперед.
Каждый год этим все недовольны.
А ведь так просто всех порадовать!
Достаточно переводить часы не в ночь
с субботы на воскресенье,
а в середине рабочего дня в пятницу!
:-)))
–––
"Мы живём в беспокойное время. Люди стали много кушать и мало читать."
Григорий Горин


философ

Ссылка на сообщение 26 марта 2007 г. 14:12  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата an2001

в середине рабочего дня в пятницу

-А осенью всё же в ночь. ;-)


миротворец

Ссылка на сообщение 26 марта 2007 г. 15:00  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата андрос

А осенью всё же в ночь

Конечно !
–––
"Мы живём в беспокойное время. Люди стали много кушать и мало читать."
Григорий Горин


авторитет

Ссылка на сообщение 26 марта 2007 г. 16:52  
цитировать   |    [ 0 ] 
я вообще разницы не замечаю Оо
правда, последнее время мне что 10 часов спать, что пару — все равно
–––
I will try to be nicer if you try to be smarter


магистр

Ссылка на сообщение 26 марта 2007 г. 17:09  
цитировать   |    [ 0 ] 
Особенно тяжко с малым. с вечера не уложишь, а с утра не поднимешь — все со скандалом.
–––
Потому, что круглая Земля.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 марта 2007 г. 17:12  
цитировать   |    [ 0 ] 
Проблемы бывают только с тем, чтоб не забыть часы перевести. А так нормально.
–––
Кто-нибудь, сделайте что-нибудь! Это приказ!


миродержец

Ссылка на сообщение 26 марта 2007 г. 17:17  
цитировать   |    [ 0 ] 
Тяжело, если надо рано утром вставать.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 марта 2007 г. 17:47  
цитировать   |    [ 0 ] 
Организм воспринимает все спокойно, но мозг злится. Задолбало. Для нашего севера это бессмыслено. Зимой все равно темно, летом все равно светло.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 марта 2007 г. 18:02  
цитировать   |    [ 0 ] 
А мне как то пофиг. Час ушел — час пришел, всеравно его не теряем.


магистр

Ссылка на сообщение 26 марта 2007 г. 18:19  
цитировать   |    [ 0 ] 
С утра встал тяжеловато, но не из-за перевода часов, просто в выходные не высыпался. А так нормально отношусь. Привыкаю дня три, потом ничего.
–––
VIRI VIRIDE
Фраза "Выбора нет!" иногда означает действительную СВОБОДУ (с) newcomer


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 марта 2007 г. 18:19  
цитировать   |    [ 0 ] 
Вчера — встала в обычное время — официальному времени. т.е в 9-00 — по старому в 8.00. а сегодня проспала на 1 час!>:-| На работу на полчаса опоздала!>:-| кошмар!!!
–––
Пора просыпаться от осенне-зимней спячки!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 марта 2007 г. 19:10  
цитировать   |    [ 0 ] 
А это смотря в какую сторону часы переводятся. Если назад, то все в порядке (исполнение в миниатюре идиотской мечты на совсем чуть-чуть остановить время). Но при переводе часов вперед этого самого часа так не хватает. Жуть просто! Как если бы обокрали!


магистр

Ссылка на сообщение 26 марта 2007 г. 19:37  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата Nog

Проблемы бывают только с тем, чтоб не забыть часы перевести.
Все время забываю часы преводить.
–––
Время делиться со смертью по справедливости: себе - всю жизнь, ей - всю вечность.
Сейчас читаю: все об оборотнях


магистр

Ссылка на сообщение 26 марта 2007 г. 20:02  
цитировать   |    [ 0 ] 
Переношу нормально. Вчера часы везде перевел, кроме будильника на муз. центре, опоздал на работу на час, но зато выспался :-)))
–––
Водку наливают возле стен Кремля -
Ты моя Россия, ты моя земля!


магистр

Ссылка на сообщение 26 марта 2007 г. 20:05  
цитировать   |    [ 0 ] 
раньше не обращал внимания на переход, но последние пару лет по полночи не сплю
–––
Истина мне дороже головы!(с)профессор, "12 месяцев"
В случае бана доступен вк * * * Истина где-то рядом***


миротворец

Ссылка на сообщение 26 марта 2007 г. 20:12  
цитировать   |    [ 0 ] 
Абсолютно нормально переношу
организьм пока молодой, поэтому легче как-то
–––
(Из известного мультфильма)
- А за что? - Просто так!!! :)))


миротворец

Ссылка на сообщение 26 марта 2007 г. 20:14  
цитировать   |    [ 0 ] 
Нормально. Я только сегодня утром узнал, что часы перевели, хехехе. :-))) :-)))
Страницы: [1]  2  3  4  5 ... 14 15 16 17 18

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Трёп на разные темы» > Тема «Как Вы переживаете перевод часов»

 
  Новое сообщение по теме «Как Вы переживаете перевод часов»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх