автор |
сообщение |
_Y_
миродержец
|
23 июня 2020 г. 10:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот старая-добрая шутка-правда. Все её знают и все веселятся:
цитата Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала.
Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение – это новое свойство. Сидит она на попе.
Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.
Может показаться, что сидение – атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы.
Вопрос — не встречал ли кто-нибудь качественный перевод этого прикола на английский? Хочется показать знакомым, а самому переводить лень. Наверняка до меня уже сделали. А ГУГЛ скромно отводит глаза.
|
––– Человек, нажимающий где-то там пальцами на клавиши, не имеет никакого отношения к тому, что я здесь говорю и думаю. |
|
|
Anastasia
гранд-мастер
|
23 июня 2020 г. 10:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
_Y_ Вот ещё о сложности русского языка. Вот смотрите, жарим мы картошку. Получается у нас "жареная картошка", с одной "н", порядок. Другой случай: жарим мы картошку и решили добавить к ней грибы для вкуса. Тогда у нас есть зависимое слово и получается "жаренная с грибами картошка", с двумя "н", но вроде бы все логично. А может быть случай, когда мы пожарили картошку, положили её на тарелку и решили добавить грибочков. Получается "жареная картошка с грибами", и тут опять одна "н". Понимаете, все зависит от того, в какой момент вы добавили грибы.
|
|
|
Aryan
миродержец
|
23 июня 2020 г. 10:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата _Y_ Наверняка до меня уже сделали.
Нет, эти конструкции невозможно перенести в английский. нужно будет искать чисто английские аналоги, смысл поменяется.
|
––– Eramos pocos y parió la abuela |
|
|
_Y_
миродержец
|
23 июня 2020 г. 11:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aryan Нет, эти конструкции невозможно перенести в английский. Именно как шутку перевести невозможно. Как невозможно и большинство других, гораздо более простых, шуток.
А вот как иллюстрацию к запутанности языка — вполне можно. Вот так, например:
цитата There is a board with plate and fork. Which Russian verbs shall be used? The platе stands on the board. The fork lies on the board...
Просто лень тратить время, изобретать велосипед
|
––– Человек, нажимающий где-то там пальцами на клавиши, не имеет никакого отношения к тому, что я здесь говорю и думаю. |
|
|
_Y_
миродержец
|
23 июня 2020 г. 11:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Anastasia тоже хороший вариант, но здесь уже на другой язык не переведёшь, не вставляя кириллические слова. Хотя надо подумать, может и вставляя можно сделать хорошо.
|
––– Человек, нажимающий где-то там пальцами на клавиши, не имеет никакого отношения к тому, что я здесь говорю и думаю. |
|
|
Лунатица
философ
|
23 июня 2020 г. 12:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата _Y_ Как невозможно и большинство других, гораздо более простых, шуток.
Как невозможно или очень трудно перевести почти все шутки, основанные на устойчивых оборотах, созвучиях и каламбурах.
|
|
|
_Y_
миродержец
|
23 июня 2020 г. 12:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Лунатица Как невозможно или очень трудно перевести почти все шутки, основанные на устойчивых оборотах, созвучиях и каламбурах.
К этому добавьте то, что большинство шуток завязаны на менталитет. Получится совершенно справедливое заключение — переводить шутки дело трудное, а чаще дохлое. Но мне нужен не перевод шутки, а перевод иллюстрации к запутанности языка.
|
––– Человек, нажимающий где-то там пальцами на клавиши, не имеет никакого отношения к тому, что я здесь говорю и думаю. |
|
|
Хойти
гранд-мастер
|
23 июня 2020 г. 12:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
_Y_ , Марк Твен вам в помощь, читайте "Об ужасающей трудности немецкого языка", нормально всё переведено, и читать смешно даже тем, кто немецкого не знает.
|
––– Мораль сей басни такова: учите новые слова (с) mischmisch |
|
|
_Y_
миродержец
|
23 июня 2020 г. 14:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Хойти точно. Освежу в памяти. Жаль я не Марк Твен
|
––– Человек, нажимающий где-то там пальцами на клавиши, не имеет никакого отношения к тому, что я здесь говорю и думаю. |
|
|
mary235
новичок
|
|
_Y_
миродержец
|
|
ruuk797
новичок
|
|
Денис II
авторитет
|
26 июня 2020 г. 16:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На параде победы на трибунах были замечены 4 вида людей: 1) руководители и начальники, наши и приезжие; 2) ветераны; 3) суворовцы: 4) девушки в какой-то форме, вроде, и похожей на военную, а вроде, и не очень. Интересуют последние. Кто это такие?
|
––– Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет. |
|
|
shack4839
авторитет
|
26 июня 2020 г. 16:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Денис II 4) девушки в какой-то форме, вроде, и похожей на военную, а вроде, и не очень. Интересуют последние. Кто это такие?
Инстаграмные войска?
|
|
|
lena_m
миротворец
|
4 июля 2020 г. 16:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вопрос у меня возник по части кибербуллинга...
Ну примерно понятны мотивы тех, кто травит...
Но не совсем понятно поведение тех, кого травят...
Зачем терпеть? не проще ли сменить площадку общения... сеть-то теперь огромная...
Или просто у них срабатывает некий имманентный мазохизм?
|
––– Helen M., VoS |
|
|
mischmisch
миродержец
|
4 июля 2020 г. 16:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lena_m Но не совсем понятно поведение тех, кого травят...
Ой, а я так люблю, когда мне минусы за невинные сообщения падают. Это такое шикарное упражнение в эмпатии: так мир жалко, так всех жалко, что не может не придавать сил крутиться в сансаре с надеждой на вылет. А еще я обожаю на прогулках мимо гусей ходить — они такие смешные!
|
––– В воротах цирка застрял танк. Толпа подожгла бассейн. Львица оказалась кабаном. |
|
|
Ученик Дьявола
миротворец
|
4 июля 2020 г. 17:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
lena_m, не всегда это возможно. Вот представьте: общается человек на форуме уже не первый год, завел там кучу друзей, определенный круг общения, и среди всего этого вдруг заводится единственный мелкий пакостник. Что же, из-за одной такой погани бросать множество хороших людей? Тут помогают черные списки — и живи дальше спокойно.
|
––– Et kiilaspäine ahv kõngeks koos oma jõuguga |
|
|
lena_m
миротворец
|
4 июля 2020 г. 18:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ученик Дьявола lena_m, не всегда это возможно. Вот представьте: общается человек на форуме уже не первый год, завел там кучу друзей, определенный круг общения, и среди всего этого вдруг заводится единственный мелкий пакостник. Что же, из-за одной такой погани бросать множество хороших людей? По-моему, то, что Вы описываете, это не столько кибербуллинг, сколько тривиальный троллинг...
Кибербуллинг, на мой взгляд — это, когда всем форумом травят одного...
Ну как в реалии подобное бывает у школьников, или в духе моего любимейшего:
https://fantlab.ru/work5912 Олег Дивов. Другие действия
|
––– Helen M., VoS |
|
|
Ученик Дьявола
миротворец
|
4 июля 2020 г. 19:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Виноват-с, в англицизмах-неологизмах не силен Попробую подойти к вопросу со статистической точки зрения. Травля всем форумом возможна, только когда форум очень невелик по числу пользователей и есть кто-то, кто эту травлю направляет (или хотя бы инициирует и потом пускает на самотек). А раз речь идет о небольших группах людей и действиях отдельных личностей, то единый подход, основанный на усредненной оценке, здесь не сработает. Иначе говоря, выделить общие причины и мотивы при столь большом числе случайных факторов вряд ли возможно. Надо брать конкретные примеры и анализировать их по отдельности.
|
––– Et kiilaspäine ahv kõngeks koos oma jõuguga |
|
|
lena_m
миротворец
|
4 июля 2020 г. 19:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ученик Дьявола Надо брать конкретные примеры и анализировать их по отдельности Трудно не согласиться...
Ведомые мне примеры буллинга в школах свидетельствуют буквально о том же самом...
А я-то полагала, что кибербуллинг как явление сетевое кардинально отличается от буллинга реального...
Хотя бы в силу сетевой анонимности-безнаказанности...
|
––– Helen M., VoS |
|
|