Стивен Кинг сценарист ...

Здесь обсуждают тему «Стивен Кинг (сценарист) - лучшая экранизация» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Кино» > Тема «Стивен Кинг (сценарист) - лучшая экранизация» поиск в теме

 

  Стивен Кинг (сценарист) - лучшая экранизация

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 53 54 55 [56] 57 58 59 ... 61 62 63 64 65  написать сообщение
 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 25 ноября 2020 г. 21:52  

цитата Грешник

чем так хорош Дарабонт? Я-то могу сказать, чем он хорош

Расскажите, а то я просто смотрю Побег из Шоушенка как драматическую историю с хорошим финалом и сам себе не могу объяснить, чем так зацепило. Ну кроме как Роббинс и Фриман идеальны на своих местах.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 ноября 2020 г. 19:10  

цитата Грешник

Вы слишком много смеётесь над моими оценками — особенно для поклонника графоманов Кабира, Парфёнова и прочего литературного мусора.

Вы слишком любите переходить на личности, да и оценки ваши слишком сомнительны. Аргументы в пользу "Бури столетия" — лишнее тому подтверждение. Потому как:

цитата Грешник

Очень интересная, темперированная операторская работа

Самая заурядная. Уровень телеканала "Холлмарк", хотя у них и получше бывало.

цитата Грешник

а им весь антураж циклопического катаклизма пришлось выстраивать при минимальных условиях и тогдашних спецефектах

Видел я этот антураж — снежок под вентилятором. Не впечатляет.

цитата Грешник

И сценарий, конечно. Одна из высших кинговских литературных удач.

Опять-таки, ничего особенного. Даже образ Линожа глубоко вторичен, являясь просто гибридом Рэндалла Флэгга и Лиланда Гонта. От первого — внешность, манера общения и сверхспособности, от второго — протряхиванье грязного бельишка добропорядочных горожан. К слову, о Лиланде Гонте — нелепо даже сравнивать некоего Колма Фиоре с блистательным Максом фон Сюдовым. Опять же, в "Нужных вещах" был свой стиль — эдакая уютная старомодность, игра на контрастах; вообще, фильм порядком недооценен из-за отсутствия многих сюжетных линий (притом совершенно никак не влияющих на сюжет). Ни о каком своем стиле в "Буре столетия" не может быть и речи, это самая что ни на есть штампованная продукция.

цитата Грешник

Про бенефис Колма Фиори не говорю. Одна эта роль принесла бы фильма много звёзд на фюзеляже

Особенно манера постоянно демонстрировать вампирские клыки, на случай, если мы еще не догадались, что перед нами Аццкий Сотона:-)))

цитата Грешник

Вы не ответите мне любезностью на любезность, и не расскажите, чем так хорош Дарабонт?

1. Дарабонт сам по себе просто крепкий, мастеровитый постановщик, технически более мастеровитый чем Гэррис, хоть и ненамного. Скажем так, он больше дружит с ритмом, лучше, чем Гэррис, понимает язык кино;
2. Дарабонт, как и Гэррис, берёт призведения Стивена Кинга, и достаточно близко следует их канве;
3. При этом там, где Гэррис рабски следует букве, вплоть до незначительных деталей, тем самым утяжеляя действо, Дарабонт отбирает только самые необходимые моменты, отсеивая все ненужное, все, что на экране не будет смотреться; это не гениальность, это азы киноискусства, но как ни странно, приличное количество режиссеров банально не владеют даже ими; либо забывают о них, сталкиваясь с литературным текстом; либо неверно определяют приоритеты — что необходимо, а чем можно пожертвовать — явление, которое в наши дни получило даже собственное имя.
4. Таким образом получаем: сильный исходный материал + удачный перевод на язык кино = шедевр/блистательная работа — в зависимости от восприятия.

Говоря о переводе: вообще режиссёров, снимающих экранизации, можно сравнить с переводчиками и условно разделить на два типа:
1. Творец — берет чужое произведение и на его основе создаёт своё ("Сияние" Кубрика — канонический пример). Литературный аналог — "Пиноккио"/"Буратино", "Оз/Гудвин";
2. Собственно переводчик — берёт произведение и с незначительными изменениями переводит на другой язык — язык кино. В данном случае удача зависит целиком от мастерства "переводчика", от владения этим самым языком. Можно перевести как Райт-Ковалёва, Лиллиана Лунгина или Нора Галь и угодить в классику; можно как Вебер, упирая больше на точность, чем на живость языка; а можно и как безвестные толмачи 90-х. Дарабонт, в отличие от Кубрика, как раз не творец, а такой вот качественный переводчик, Нора Галь от кинематографа.
brokenmen, надеюсь, мой ответ будет полезен и для вас.;-)

Вообще, если говорить о идеальной по духу (а не кинематографическим достоинствам) экранизации Стивена Кинга, то "Кладбище домашних животных-2". И нет, это не помотивам, это именно экранизация, квитэссенция Кинговского творчества в целом.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


миродержец

Ссылка на сообщение 26 ноября 2020 г. 19:18  

цитата Karnosaur123

Вообще, если говорить о идеальной по духу (а не кинематографическим достоинствам) экранизации Стивена Кинга, то "Кладбище домашних животных-2". И нет, это не помотивам, это именно экранизация, квитэссенция Кинговского творчества в целом.

То есть Вы считаете, что квинтэссенция всего кинговского творчества в целом — это разухабистый треш? ;-)
–––
And everybody knows that you live forever
Ah when you've done a line or two (с)


миродержец

Ссылка на сообщение 26 ноября 2020 г. 19:21  
У меня есть предложение к модераторам — давайте обнулим опрос и создадим новый, который будет охватывать хотя бы большую часть экранизаций (минус сиквелы "Детей кукурузы" и всякие любительские фильмы, снятые по рассказам, права на которые Кинг любит продавать начинающим режиссерам за доллар). А то всего 9 пунктов в столь обширной теме — это несерьезно.
–––
And everybody knows that you live forever
Ah when you've done a line or two (с)


миротворец

Ссылка на сообщение 26 ноября 2020 г. 19:33  

цитата fox_mulder

То есть Вы считаете, что квинтэссенция всего кинговского творчества в целом — это разухабистый треш?

Творчество Кинга мало что не чуждо разухабистому трэшу (из которого, собственно и выросло, достаточно вспомнить, на чем рос он сам); оно без этого трэша становится преснее чёрствой мацы.;-) Даже сны героев про собачку совершенно в кинговской стилистике и не столь уж абсурдно выглядят в сравнении, например, с горой оживших костей в оригинальном романе.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


миродержец

Ссылка на сообщение 26 ноября 2020 г. 19:42  

цитата Karnosaur123

Творчество Кинга мало что не чуждо разухабистому трэшу (из которого, собственно и выросло, достаточно вспомнить, на чем рос он сам); оно без этого трэша становится преснее чёрствой мацы. Даже сны героев про собачку совершенно в кинговской стилистике и не столь уж абсурдно выглядят в сравнении, например, с горой оживших костей в оригинальном романе.

С одной стороны да. А с другой, если бы все творчество Кинга сводилось исключительно к трешу, он бы никогда не вышел из ниши, где десятилетиями плескаются книги какого-нибудь Дина Кунца. От большинства авторов чисто бульварной литературы Кинг отличался как раз амбициями на полноценную (ну или как минимум разнообразную жанровую) литературу, так что здесь Вы неправы. Если бы "Кладбище 2" действительно являлось квинтэссенцией его стиля, то не было бы ни Мили, ни Шоушенка, ни Сердец в Атлантиде, даже "Оно" никогда бы не появилось.
–––
And everybody knows that you live forever
Ah when you've done a line or two (с)


миротворец

Ссылка на сообщение 26 ноября 2020 г. 20:33  

цитата fox_mulder

Если бы "Кладбище 2" действительно являлось квинтэссенцией его стиля, то не было бы ни Мили, ни Шоушенка, ни Сердец в Атлантиде, даже "Оно" никогда бы не появилось.

КДЖ-2 и не вписывается в линию "Мили" и "Шоушенка", но идеально вписывается в линию "Талисмана" (откуда там почерпнуто чуть ли не на неофициальную экранизацию), "Жребия", "Сияния" и — да, того же "Оно". Мало того, ни "Миля", ни "Шоушенк" не сделали бы Кингу имя "серьезного прозаика" без нашумевших экранизаций.
По КДЖ-2 мы имеем:
1. Протагонист — наитипичнейший кинговский герой-подросток, не по годам зрелый, переживший сильную душевную травму; в первую очередь приходит на ум Джек Сойер, с которым имя (Джефф), внешность и семья героя подозрительно схожи, но вспомним и Билла Денбро, и Марка Питри, и Джейка Чемберса, и Марти Кослоу; снова любимая мать — королева фильмов категории "Б", которую надо спасти/воскресить;
2. Лучший друг Дрю — тоже несчатливый подросток. В сущности, весьма напоминает Бена Хэнскома из "Оно"; оба они составляют компанию "Неудачников";
3. Первый отцовский тип Кинга — отец Джеффа Чейз; интеллигентный, порядочный, но не всегда способный найти с сыном общий язык — вспоминаем столь же порядочных и бесполезных отцов вышеперечисленных героев;
4. Второй отцовский тип — шериф Гас, домашний тиран, лицемер и садист, скрывающийся за маской добропорядочности, воплощение "настоящего мужика", так ненавистное Кингу со времен патлатой юности. Что до его зомби-инкарнации, то я наберусь наглости предположить, что Кинг многое почерпнул для образа Колли Энтрегьяна в вышедшей позже "Безнадеге" именно из этого фильма, также немало схожего с Полицейским из библиотеки; его супруга — смазливая и пустоголовая, мамочка-тряпка, покрывающая ублюдочного муженька.
5. Школьный хулиган Клайд — реинкарнация Генри Бауэрса (даже внешне полностью подходящая под описание в романе) и многих других кинговских хулиганов из маргинальной среды, имя которым легион;
6. Городок со зловещим секретом и грязными тайнами за фасадом мнимого благополучия. Жуть, разлитая в обыденности.
7. Тот самый "трэш, угар и содомия", цинизм и чёрный юмор совершенно в духе человека, написавшего про "демократичных мух, не делавших разницы между псом и полицейским".
8. Музыкальное сопровождение. Обилие столь любимой Кингом рок-музыки.

То есть по сути, независимо от отношения к самому фильму, перед нами чуть ли не энциклопедия кинговского творчества, полное собрание сугубо кинговских образов, архетипов, тропов и штампов.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


миродержец

Ссылка на сообщение 26 ноября 2020 г. 20:39  

цитата Karnosaur123

КДЖ-2 и не вписывается в линию "Мили" и "Шоушенка", но идеально вписывается в линию "Талисмана" (откуда там почерпнуто чуть ли не на неофициальную экранизацию), "Жребия", "Сияния" и — да, того же "Оно". Мало того, ни "Миля", ни "Шоушенк" не сделали бы Кингу имя "серьезного прозаика" без нашумевших экранизаций.
По КДЖ-2 мы имеем:
1. Протагонист — наитипичнейший кинговский герой-подросток, не по годам зрелый, переживший сильную душевную травму; в первую очередь приходит на ум Джек Сойер, с которым имя (Джефф), внешность и семья героя подозрительно схожи, но вспомним и Билла Денбро, и Марка Питри, и Джейка Чемберса, и Марти Кослоу; снова любимая мать — королева фильмов категории "Б", которую надо спасти/воскресить;
2. Лучший друг Дрю — тоже несчатливый подросток. В сущности, весьма напоминает Бена Хэнскома из "Оно"; оба они составляют компанию "Неудачников";
3. Первый отцовский тип Кинга — отец Джеффа Чейз; интеллигентный, порядочный, но не всегда способный найти с сыном общий язык — вспоминаем столь же порядочных и бесполезных отцов вышеперечисленных героев;
4. Второй отцовский тип — шериф Гас, домашний тиран, лицемер и садист, скрывающийся за маской добропорядочности, воплощение "настоящего мужика", так ненавистное Кингу со времен патлатой юности. Что до его зомби-инкарнации, то я наберусь наглости предположить, что Кинг многое почерпнул для образа Колли Энтрегьяна в вышедшей позже "Безнадеге", также немало схожего с Полицейским из библиотеки; его супруга — смазливая и пустоголовая, мамочка-тряпка, покрывающая ублюдочного муженька.
5. Школьный хулиган Клайд — реинкарнация Генри Бауэрса (даже внешне полностью подходящая под описание в романе) и многих других кинговских хулиганов из маргинальной среды, имя которым легион;
6. Городок со зловещим секретом и грязными тайнами за фасадом мнимого благополучия. Жуть, разлитая в обыденности.
7. Тот самый "трэш, угар и содомия", цинизм и чёрный юмор совершенно в духе человека, написавшего про "демократичных мух, не делавших разницы между псом и полицейским".
8. Музыкальное сопровождение. Обилие столь любимой Кингом рок-музыки.

Я не хочу сейчас вдаваться в серьезный спор по поводу фильма, который видел почти 30 лет назад и совсем не горю желанием пересматривать. Но все, что Вы сейчас привели под пунктами — не "квинтэссенция" творчества Кинга, а литературные штампы, которые кочуют у него из романа в роман начиная где-то с середины 80-х. При этом, многие (или даже большинство книг), в которых они используются (вроде того же "Оно") весьма достойны, однако вовсе не благодаря эксплуатированию автором одних и тех же тем, а скорее им вопреки. И да, если мы просто соберем все эти штампы в одном произведении, то у нас получится всего-лишь сборник универсальных кинговских клише на все случаи жизни, при этом лишенный тех плюсов, что сделали культовыми оригиналы.
–––
And everybody knows that you live forever
Ah when you've done a line or two (с)


философ

Ссылка на сообщение 26 ноября 2020 г. 20:49  

цитата Karnosaur123

brokenmen, надеюсь, мой ответ будет полезен и для вас.

Да, спасибо
Некоторые моменты мне хотелось бы уточнить

цитата Karnosaur123

Дарабонт, в отличие от Кубрика, как раз не творец, а такой вот качественный переводчик, Нора Галь от кинематографа.

Побег из Шоушенка и Зеленая миля, если и правда шедевры ( мне они таковыми показались, когда я не знал о массовой к ним любви ) — то получается достаточно сильного произведения и , как вы выразились, хорошего переводчика на язык кинематографа — и готово.
А так как такого уровня фильмов немного, то получается "переводчиков" соответствующего уровня не больше, чем творцов и остается признать гениальность Дарабонта.
Или же у меня, как и у многих дурной вкус и Побег с Милей — попса :-)

цитата Karnosaur123

Уровень телеканала "Холлмарк", хотя у них и получше бывало.

Холлмарк прекрасен :-) Серьезно

цитата fox_mulder

У меня есть предложение к модераторам — давайте обнулим опрос и создадим новый

А если они не читают, пока никто жалобу не подаст :-D
Может создадите новую, сильно отличающуюся ? Например, любимые 5 или 10 экранизаций и по мотивам. Без голосовалки, и тогда не будет ограничений в выборе контента.


философ

Ссылка на сообщение 26 ноября 2020 г. 20:51  
Кстати, я не совсем понимаю, фильмы стоит оценивать на максимальное соответствие или как самостоятельные творения.


миродержец

Ссылка на сообщение 26 ноября 2020 г. 21:24  

цитата brokenmen

Кстати, я не совсем понимаю, фильмы стоит оценивать на максимальное соответствие или как самостоятельные творения.

Ну тут каждый сам решает, по каким критериям оценивать. Однако при этом стоит учесть, что сам кинговский стиль, в котором большая часть экспозиции всегда подается в качестве внутреннего монолога героев, совершенно не годится для переноса в сценарий. Сам Кинг за 40+ лет издевательств киношников над его творениями, всего-лишь два раза выступал против экранизаций — он судился с авторами "Газонокосильщика", использовавших его имя для рекламы сторонней истории, и до сих пор продолжает упорно поливать грязью "Сияние" Кубрика. При этом он хвалил ужасный сериал по мотивам "Под куполом" и хранил гордое молчание в случае "Темной Башни", которая с его циклом не имеет ничего общего. В общем, получается, что единственный режиссер, у которого не получилось адекватно экранизировать Кинга — это Кубрик. ;-)
–––
And everybody knows that you live forever
Ah when you've done a line or two (с)


активист

Ссылка на сообщение 26 ноября 2020 г. 21:30  
Если бы не Форест Гамп и некоторая предвзятость к творчеству Кинга со стороны оскороносного жюри, то Побег из Шоушенка безусловно получил был заслуженный Оскар за лучший фильм года. Что не помешало, впрочем, ему стать лучшим фильмом по рейтингу imdb и не только на долгие годы. Зелёная миля где-то рядом с ним. Дарабонт сумел не испортить шедевры Кинга, а больше от него и не требовалось, отличный актёрский состав тоже сыграл свою роль. Мизери и Останься со мной тоже можно причислить к шедеврам, но им не так повезло. Сияние Кубрика, при всем уважение к режиссеру, к таковым отнести не могу, когда впервые смотрел этот фильм, казалось, что он снят не в 80-м, а где-то в 70-м или даже в 60-м году. Кубрик снимал его по устаревшим лекалам, этому фильму явно требовался более молодой режиссер и прогрессивный режиссёр. На контрасте, фильм Чужой, который был снят ещё раньше Сияния, снят на гораздо более современном уровне и смотрится до сих пор с интересом, в отличии от Сияния.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 ноября 2020 г. 21:47  

цитата brokenmen

Холлмарк прекрасен

Некоторые вещи. Их "Моби Дик" лучше классической версии по сценарию Брэдбери. Но это все же одно из исключений.

цитата fox_mulder

Но все, что Вы сейчас привели под пунктами — не "квинтэссенция" творчества Кинга, а литературные штампы, которые кочуют у него из романа в роман начиная где-то с середины 80-х. При этом, многие (или даже большинство книг), в которых они используются (вроде того же "Оно") весьма достойны, однако вовсе не благодаря эксплуатированию автором одних и тех же тем, а скорее им вопреки.

Я бы сказал, благодаря тому, как они обыграны. И я бы не сказал, что в фильме они обыграны хуже — когда я смотрю его, у меня полное ощущение, что я смотрю именно КИНГОВСКОЕ произведение. Режиссер не просто скопировала сюжетные приемчики, а действительно уловила общий дух Кинговской прозы. Тот же Гэррис старательно воспроизводит те же штампы, но получается у него гораздо хуже.

цитата miron

Сияние Кубрика, при всем уважение к режиссеру, к таковым отнести не могу, когда впервые смотрел этот фильм, казалось, что он снят не в 80-м, а где-то в 70-м или даже в 60-м году.

В чем же это проявлялось?

цитата miron

На контрасте, фильм Чужой, который был снят ещё раньше Сияния, снят на гораздо современном уровне и смотрится до сих пор с интересом, в отличии от Сияния.

Отлично смотрится, но "Сияние" ничем не хуже.

цитата miron

этому фильму явно требовался более молодой режиссер

Какой-нибудь Марк Лестер?:-)))

цитата brokenmen

А так как такого уровня фильмов немного, то получается "переводчиков" соответствующего уровня не больше, чем творцов и остается признать гениальность Дарабонта.

Если бы у Дарабонта столь же хороши были собственные картины (а его "Заживо погребенного" шедевром назвать никак не получится), то без сомнения. А так можно сказать, что его гениальность раскрывается лишь в тандеме с Кингом.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


миродержец

Ссылка на сообщение 26 ноября 2020 г. 21:52  

цитата Karnosaur123

Тот же Гэррис старательно воспроизводит те же штампы, но получается у него гораздо хуже.

Да, примерно также и получается, если быть совсем уж честным и откровенным. :-)))
Главная проблема фильмов Гарриса в том, что по факту это фильмы самого Кинга, который после своего фейла с Максимальным ускорением побоялся вновь садиться в режиссерское кресло и рулил всем процессом из сценарного. И поэтому у меня нет абсолютно никаких надежд на новое "Противостояние", скорее даже наоборот.
–––
And everybody knows that you live forever
Ah when you've done a line or two (с)


миродержец

Ссылка на сообщение 26 ноября 2020 г. 21:56  

цитата Karnosaur123

А так можно сказать, что его гениальность раскрывается лишь в тандеме с Кингом.

Ну тут можно еще и "Ходячих мертвецов" вспомнить, первые два сезона которых собрали в себя просто все штампы, какие только имелись в жанре зомби-хоррора. Так, что "гениальность" Дарабонта — понятие весьма условное. Он все же больше не режиссер, а сценарист, который в отличие от самого Кинга, умеет правильно адаптировать его книги, не превращая при этом их в многочасовую тягомотину.
–––
And everybody knows that you live forever
Ah when you've done a line or two (с)


активист

Ссылка на сообщение 26 ноября 2020 г. 22:04  
Я лично бы не против был, если бы Сияние переснял режиссёр 1408. Но смотря Сияние, мне было совершенно скучно и не страшно, в отличии от книги. Фильм ощущается как древний, архаичный, а я плохо переношу старые фильмы, есть у меня такой пунктик, да и актёры в большинстве своём играют плохо. Я не эксперт в области кино и не могу сказать о качестве операторской работы или постановки сцен, поэтому выражаю мнение обывателя. Для меня главное интересно смотреть фильм или нет, и это надо сказать отличное кино, чтобы заснуть, но не фильм ужасов.


философ

Ссылка на сообщение 26 ноября 2020 г. 22:32  

цитата fox_mulder

И поэтому у меня нет абсолютно никаких надежд на новое "Противостояние", скорее даже наоборот

Там ещё и новый финал от самого маэстро должен быть


миродержец

Ссылка на сообщение 26 ноября 2020 г. 22:38  

цитата febeerovez

Там ещё и новый финал от самого маэстро должен быть

После той книги, написанной в соавторстве с Оуэном, мне уже даже страшно, что он там напридумывает. Наверное как и в том шедевре, женщины вознесутся в рай, а все поганые мужики-шовинисты останутся с Флеггом. :-)))
–––
And everybody knows that you live forever
Ah when you've done a line or two (с)


философ

Ссылка на сообщение 26 ноября 2020 г. 22:44  

цитата fox_mulder

После той книги, написанной в соавторстве с Оуэном, мне уже даже страшно, что он там напридумывает. Наверное как и в том шедевре, женщины вознесутся в рай, а все поганые мужики-шовинисты останутся с Флеггом.

Судя по тенденциям в сетях Кинга, главным злодеем окажется
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Трамп


:-)))


миродержец

Ссылка на сообщение 26 ноября 2020 г. 22:58  

цитата febeerovez

главным злодеем окажется

Ну тогда им надо было на роль Флегга звать не Скарсгарда, а а Алека Болдуина. :-)))
–––
And everybody knows that you live forever
Ah when you've done a line or two (с)
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 53 54 55 [56] 57 58 59 ... 61 62 63 64 65

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Кино» > Тема «Стивен Кинг (сценарист) - лучшая экранизация»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг (сценарист) - лучшая экранизация»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх