Какой из отечественных ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Кино» > Тема «Какой из "отечественных" дубляжей "Темного рыцаря" лучше?»

 

  Какой из "отечественных" дубляжей "Темного рыцаря" лучше?

# Варианты ответов Проголосовало  
 Русский
 30
 
 Украинский
 7
 

голосование окончено!
 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 января 2013 г. 03:11  
На днях пересмотрел гениальную работу Хита Леджера (по другому этот фильм не назовешь) и у меня родился такой вот странный опрос. Понятное дело, большинство русскоязычных посетителей проголосуют за русскую озвучку, украиноязычных — за украинскую. Но вот что интересно: я (житель Киева) хронически не перевариваю наш безграмотный (в большинстве своем) украинский дубляж, но "Темного рыцаря" могу пересматривать только в украинском переводе (хотя посмотрел оба): настолько восхитительные интонации и фразеологизмы. Так что интересно обоснованное мнение тех, кто смотрел и украинский и русский дубляж.


магистр

Ссылка на сообщение 8 января 2013 г. 16:50  
Странно. А я всегда смотрю в украинском переводе, и только если нет — в русском. Голоса, переводы почти всегда в украинском лучше для меня.
Проголосовала соответственно.


миротворец

Ссылка на сообщение 8 января 2013 г. 16:59  
Бредовый опрос — я сможет все фильмы с армянскими субитрами в оригинале люблю смотреть :-)))


магистр

Ссылка на сообщение 8 января 2013 г. 17:25  
Опрос бессмысленный — большинство смотрело на русском и им не с чем сравнивать.


миродержец

Ссылка на сообщение 8 января 2013 г. 18:10  

сообщение модератора

В любом случае, создавать тему по дубляжу каждого конкретного фильма бессмысленно. При желании можно обсудить в теме самого фильма.
Посему, закрываю.
Страницы: 1    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Кино» > Тема «Какой из "отечественных" дубляжей "Темного рыцаря" лучше?»

 
  Новое сообщение по теме «Какой из "отечественных" дубляжей "Темного рыцаря" лучше?»

тема закрыта!



⇑ Наверх