автор |
сообщение |
Miles001 
 философ
      
|
18 декабря 2020 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".
Страница издательства на Фантлабе Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)
В данный момент в серии вышло 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).
сообщение модератора в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу
upd от 7 апреля 2022 года
Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/meY3gLlyiU1S9w
• Допечатки 38 Легенды и мифы Древней Японии 10698900/26181304 (апрель НП Принт Омела) 67 Диккенс Рождественские истории 35156933/35253756 (апрель Парето Лакскрим) 4 Лопухин А.П. Толковая библия 8870621/26057416 (май Парето Омела) 40 Пушкин А. С. Сказки 10698901/29226168 (май Парето Омела) 51 Гоголь Мертвые души (чб илл) 20891110/ 35023016 (май Парето Омела) 65 Экзюпери Маленький принц 33594163/35053235 (май Парето Омела) 22 Дефо Д.Приключения Робинзона Крузо 8870619/29241955 (май Парето Омела) 55 Русские сказки в иллюстрациях Билибина 21448521/26198610 (май Парето Омела) 21 Кун.Н Легенды и мифы Древней Греции и Древнего Рима 8870612/26178161(май Парето Омела) 11 Кэрролл Л.Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье. Соня в царстве дива 8870618/26451773(май Парето Омела) • 86 Ершов Конек-горбунок рис Афанасьева+ Федоров Давыдов рис Соколова248стр 56622253/56623548 (апрель ЛД Принт Омела) • 87 Чуковский илл Елисеева 65290173/65323960 (апрель НП Принт Омела) • 88 Пушкин Борис Годунов, Сказки илл Зворыкина(апрель ЛД Принт Омела) • 89 Достоевский Игрок Кроткая илл Николай Васильевич Алексеев (1894-1927). (апрель Парето Лакскрим) • 90 Булгаков Мастер и Маргарита ред Шиловской изд Посев 1969 как единственно правильная без искажений советских редакторов. Илл Граблевская(май Парето Омела) • 91 Аверченко Тэффи и др Путешествие в Западную Европу (+Всеобщая +Компания +Осиновый кол) 62371720/62380849 (май Парето Омела) • 92 Диккенс Большие надежды пер Шишмаревой илл Ф.А. Фрезер 56473720/ 56475397 (май Парето Омела) • 93 Арсеньев В дебрях Уссурийского края(Дерсу Узала)авт.сокр вариант 1929г илл С.И. Яковлева(май Парето Омела) • 94 Стокер Дракула ил Эберлинга доперевели+ Гость Дракулы перед романом+Вампиры (май Парето Омела) • 95 Захер-Мазох Еврейские сказки (май Парето Омела) • 96 Зощенко ил. Радлова(май Парето Омела) • 97 Эмили Бронте Грозовой перевал илл Брок пер Вольпин ФТМ(май Парето Омела) • 98 Шарлотта Бронте Джен Эйр илл 50 ил Эдмунда Гарретта пер И.Введенского +2 Сказки пер. Афонькин 5 илл Greer и 3 илл Jackson(май Парето Омела) • 99 Чехов Рассказы 106 ч/б илл. Франтишек Женишек(май Парето Омела) • 100 Андре Жид Подземелья Ватикана илл Жан Эмиль Лабурёр(май Парето Омела) • 101 Уэллс Война в воздухе. Когда спящий проснется. Рассказы из дней грядущих. (май Парето Омела)
|
––– "Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди) |
|
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
23 января 21:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вспомнилось Обыкновенное чудо(фильм): "...Папа сказал неправду!" Прочитал аннотацию Эксмо " В книгу входят ВСЕ приключения лесных человечков, а в конце — смешные песенки и стихи о них", просмотрел все картинки, и истории, тех что я привел, там нет. И у меня таких еще хватает, в один бы том уместиться.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
23 января 21:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Услышал по радио: завтра "24 января -Международный день эскимо, которому исполнилось 100 лет.". Правда это название осталось только у нас, американцы , австралийцы убрали "оскорбительное" для малого народа севера слово Eskimo. Но я не об этом, в конце рассказали анекдот: Купили Винни и Пятачок себе эскимо, и так нализались! Может Эксмо решив что у них книжка детская не захотели сцену пьянства и похмелья коротышек печатать? А может только книги посмотрели, а все журналы пропустили.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Sergey1917 
 авторитет
      
|
23 января 21:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Может Эксмо решив что у них книжка детская не захотели сцену пьянства и похмелья коротышек печатать? А может только книги посмотрели, а все журналы пропустили. Чувствую, что нас ждёт очередная изюминка от Александра. 
|
––– Люди, не мечтайте. Мечты сбываются. |
|
|
NAV&gator 
 магистр
      
|
23 января 22:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ilya_cf А какой из вариантов правильнее: Шалтай Болтай, Пустик Дутик, Ванька Встанька, Желток Белток, Сэр Шар?
А в оригинале что? Ну Гриф и Грифон, по-моему, по-английски должны быть разными словами.
цитата ilya_cf Когда речь заходит о переводах Кэрролла, я правильностью не заморачиваюсь. Просто наслаждаюсь.
Я-то тоже , поэтому не понимаю претензий других товарищей Так наоборот интереснее и про первые, несовершенные и от того непривычные переводы везде указано.
|
––– В прежнее время книги писали писатели, а читали читатели. Теперь книги пишут читатели и не читает никто |
|
|
NAV&gator 
 магистр
      
|
23 января 22:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата visual73 И Гриф и Червяк это существенное изменение смысла, тем более применительно к Алисе., которую очень много издавали, снимали фильмы и создавали мультфильмы.
А переводы эти были сделаны задолго до этого и вообще кажется до возникновения кино и мультипликации. Что ж теперь их — корректировать в угоду популярности (русский анонимный вроде вообще приложением идёт и к нему взятки гладки).
|
––– В прежнее время книги писали писатели, а читали читатели. Теперь книги пишут читатели и не читает никто |
|
|
A-Lex-A 
 активист
      
|
23 января 22:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата NAV&gator А в оригинале что? Ну Гриф и Грифон, по-моему, по-английски должны быть разными словами.
Gryphon (Грифон), с большой буквы как имя собственное. И он же нарисован у Тенниела, там ясно без вариантов, что это именно грифон, а не гриф.
Дальше всё-таки полезла в словарь гугла и с удивлением обнаружила, что у слова "гриф" в русском языке такие значения:
"1. В античной мифологии: крылатое чудовище с головой орла и туловищем льва. 2. Крупная хищная птица, питающаяся падалью. " (с), дальше идёт много других значений
... и википедия туда же: "Гриф (мифология) или грифон — вымышленное существо, полуорёл и полулев." (с)
О как 
|
––– Самая великая мысль в военной науке принадлежит бравому солдату Швейку: "Куда же вы, идиоты, стреляете?! Здесь же люди!" (с) |
|
|
A-Lex-A 
 активист
      
|
23 января 22:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Получается, что в русском переводе оба варианта имеют право быть, причём параллельно. Существо грифон/гриф по имени Грифон. Как-то так )))
|
––– Самая великая мысль в военной науке принадлежит бравому солдату Швейку: "Куда же вы, идиоты, стреляете?! Здесь же люди!" (с) |
|
|
mugik 
 авторитет
      
|
23 января 22:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Если можно поподробнее, на обороте титула(краткую) или на задней стороне обложки?
На обороте титула: ... Арманом Дювалем в этом издании проиллюстрирован рисунками двух французских художников...
|
|
|
visual73 
 авторитет
      
|
23 января 22:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата NAV&gator Что ж теперь их — корректировать в угоду популярности
Силу привычки.. Гусеница не будет в обиде, и авторский перевод не много потеряет. Недавно обсуждали имя автора произведения, которого все привыкли называть не верно по транскрипции. И автор этот не против. Потому что важнее продажи.
|
––– Что позволено Юпитеру, то не позволено Быку.. |
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
23 января 23:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mugik На обороте титула: ... Арманом Дювалем в этом издании проиллюстрирован рисунками двух французских художников...
Спасибо!
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
23 января 23:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата A-Lex-A Получается, что в русском переводе оба варианта имеют право быть, причём параллельно. Существо грифон/гриф по имени Грифон. Как-то так )))
Да, становится понятно, что им в начале века и не казалось странным Грифона Грифом называть. Но мы исправим, раз в первом переводе везде привычный Грифон, пусть и останется. А вообще для СПб тема грифонов больная, крылатых львов Банковского мостика- все время норовят грифонами назвать и в книгах о городе и в передачах.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
NAV&gator 
 магистр
      
|
24 января 01:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO А вообще для СПб тема грифонов больная, крылатых львов Банковского мостика- все время норовят грифонами назвать и в книгах о городе и в передачах.
Да ладно!? Это ж абсолютно разные "животные". А ваши "львы" — это же вроде сфинксы?
|
––– В прежнее время книги писали писатели, а читали читатели. Теперь книги пишут читатели и не читает никто |
|
|
A-Lex-A 
 активист
      
|
24 января 01:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата NAV&gator Да ладно!? 8-)Это ж абсолютно разные "животные". А ваши "львы" — это же вроде сфинксы?
Сфинкс это ещё одно "животное" ))) У нас большой выбор самых разных — и сфинксы, и львы, и львы с крыльями, и грифоны. Сфинксы на Университетской набережной (те, которых привезли из Египта), рядом с ними, кстати, ещё и крылатые львы сидят. А Александр пишет о крылатых львах на Банковском мосту, их чаще называют грифонами (просто путают с грифонами, у которых голова орла, а эти именно львы, только крылатые).
Если набрать в гугле "грифон СПб" пачками выпадают крылатые львы с Банковского моста и с Университетской набережной...
А у входа в новое здание Санкт-Петербургской таможни (В.О., 9-я линия, 10, во дворе) действительно грифон.
|
––– Самая великая мысль в военной науке принадлежит бравому солдату Швейку: "Куда же вы, идиоты, стреляете?! Здесь же люди!" (с) |
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
24 января 01:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата NAV&gator А ваши "львы" — это же вроде сфинксы?
Сфинксы с крыльями бывают, но редко, у нас в городе не встречал, но у них голова всегда человечья. У нас водятся либо египетские(одни по происхождению другие по названию моста) либо шемякинские А на мостике обыкновенные крылатые львы, как у евангелиста Марка
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Mishel78 
 гранд-мастер
      
|
24 января 01:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Про грифа не знал, но первая ассоциация была именно с птицей. Мне важнее было узнать: в изначальном варианте в "Алисе..." был ли грифон? Сейчас ответ получил, благодарю!
цитата A-Lex-A Получается, что в русском переводе оба варианта имеют право быть, причём параллельно. Существо грифон/гриф по имени Грифон. Как-то так )))
Если уж докапываться до конца, то не совсем так. В книге Гриф — это всё-таки имя. Везде указано с большой буквы. И только на одной странице у существа имя Грифон. Это-то и стало причиной расследования. 
|
––– Я и есть мир. Но мир — это не я. |
|
|
NAV&gator 
 магистр
      
|
24 января 10:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А переводчик Рождественская вероятно петербурженка?
|
––– В прежнее время книги писали писатели, а читали читатели. Теперь книги пишут читатели и не читает никто |
|
|
SergeyProjektPo 
 гранд-мастер
      
|
24 января 12:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прикупил себе парочку книг- можно посмотреть на видео с 14-30
Голем Золотой Ключик Дама с камелиями
|
––– Мой видеоблог по фантастике,фэнтези,ужасам https://fantlab.ru/user128159/blog |
|
|
vladbel 
 активист
      
|
24 января 13:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не могу не поделиться. После ваших "вкусных" разговоров об Алисе осознал, что в моей коллекции не хватает именно этой (листал многократно на Крупе, не цепляло) — но, гулять, так гулять, кожаной: заказал. Заодно и Гюисманса, хотя и планировал дожидаться в коже. Благо вписывался в индивидуальную скидку. Спасибо всем причастным!
|
|
|
Mishel78 
 гранд-мастер
      
|
24 января 14:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vladbel Спасибо всем причастным!
Очень приятно, что обсуждение сподвигло кого-то приобрести прочитанную книгу! Сейчас читаю "Алису в Зазеркалье". Очень весёлая абсурдистская повесть, в которой огромное множество смешных моментов. Особенно, когда Алиса встретила Ваньку-Встаньку, который более привычен нам, как Шалтай-Болтай. Вот этот фрагмент прямо жемчужина сказки. Домашние не совсем понимают, почему из моей комнаты доносится смех. 
|
––– Я и есть мир. Но мир — это не я. |
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
24 января 14:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SergeyProjektPo Прикупил себе парочку книг- можно посмотреть на видео с 14-30
Посмотрел все, в т.ч. для возможного внесения в список классики, Блон — мимо , западные права, но перечитал зато Лютиковские мысли по изданию автора: https://fantlab.ru/blogarticle45416 Маккалоу мимо , западные права, Айтматов права, средние продажи нет иллюстраций — мимо Саган — мимо , западные права, Толстой, "Что такое искусство" — а вот тут интересно, не уверен что будем делать в обозримое время, но очень поучительный пример а отношении продаж на ВБ, понятную вещь за небольшую сумму готовы покупать. В течении 2021 года пока она стоила 583руб, ее покупали 1-3 штуки в месяц, с сентября цена была доведена до распродажной, около 260 руб, пошли продажи от 100 до 150 книг в месяц. Не классику я не стал упоминать, хотя прослушал все. Про свои -сложно оценить, я слишком много про них знаю, и мне рассказ о них в любом случае будет казаться неполным, это понятно, но общий посыл — "книги хорошие -надо брать", вполне!
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|